Глава 64
Когда я полностью пришла в себя, то огляделась и сменила тему:
— Мы возвращаемся в хижину?
Кайден, смотревший на меня, взъерошил волосы, как будто были проблемы, и вздохнул:
— Да. Но я не знаю, где это. Я движусь примерно в зависимости от местоположения утеса, но…
— Как долго я спала?
— Когда я проснулся, был полдень. Я не разбудил тебя, потому что думал, что ты слишком крепко спишь
При словах Кайдена я изо всех сил попыталась забыть, что произошло некоторое время назад. С ним мне еще нужно было возвращаться:
— Было бы легче узнать наше местоположение, если бы у меня была сумка.
— Что ты имеешь в виду?
— Я нарисовала карту острова. Она была в моей сумке.
Я всё равно не смогу ее найти, так какой смысл говорить об этом? В хижине остались бомбы, но моя сигнальная ракетница исчезла. И что же мне делать?
— Хотела бы я, чтобы у меня осталась сигнальная ракетница. Если бы я выстрелила в небо, кто-нибудь в хижине мог это увидеть.
Я пробормотала и вздохнула, думая, что мне делать дальше.
Утес, с которого мы свалились, был самым большим и высоким в округе, поэтому его было видно издалека.
Я присела на корточки и провела указательным пальцем по земле:
— Кайден, подумай об этом. Предположим, что расстояние отсюда до той скалы составляет пять километров…
Кайден присел рядом со мной и стал наблюдать за моими вычислениями на земле.
— Что такое километр?
«Чёрт возьми, у них же другая система исчисления».
Я усердно порылась в памяти Маргарет, но она совершенно не интересовалась математикой.
Я вздохнула и продолжила объяснять:
— Давай посчитаем расстояние и время отсюда до туда. Если эта скала не та, с которой мы упали. И если мы находимся на другой стороне реки, то нам нужно вернуться в исходное место.
— Ты пытаешься вычислить эффективность. Я понял. Я уже думал об этом. Я прошел около трех тысяч шагов от реки сюда. Глядя на угол наклона солнца, я думаю, что это заняло около тридцати минут.
Я наблюдала, как он вычисляет время и расстояние, используя методы этого мира:
— Мне нужно снова рассчитать время, учитывая угол обрыва.
Кайден нетерпеливо начал считать время, водя пальцем по земле:
— Если это не та скала, с которой мы упали, потребуется как минимум два дня, а то и больше, чтобы вернуться в хижину.
— Если это та скала, с которой мы упали, то потребуется день, чтобы вернуться в хижину, верно? Тогда, во-первых, лучше запастись едой.
Он кивнул на мои слова, отряхнул руки и встал:
— Тогда нам нужно сначала найти место для ночлега.
Сказал мне Кайден, наблюдая, как солнце начинает садиться. Я проследила за его взглядом и посмотрела на небо:
— Енох, должно быть, беспокоится.
У меня такое уже было. Когда я ушла, Енох искал меня всю ночь.
На этот раз точно не будет по-другому
Енох, полностью избавившийся от недоверия ко мне, всегда был добрым.
— Я не могу выжить на этом острове без тебя.
— Маргарет, ты мне нужна. Поэтому, пожалуйста, не оставляй меня.
Я вспомнила, что Енох говорил мне раньше.
Как щенок, который очень беспокоится, когда его разлучают с хозяином, он был так нетерпелив, что не мог адекватно мыслить без меня:
— Я должна поскорее вернуться. Енох ждет меня.
Когда я бормотала, бесцельно идя вслед за Кайденом неожиданно прозвучали слова:
— Маргарет.
Кайден позвал меня тихим голосом:
— Тебе нравится Наследный Принц или я?
Его вопрос прозвучал как зависть, поэтому я немного растерялась:
— Почему ты это спрашиваешь?
— Мне просто любопытно. М? Ответь мне.
Кайден остановился и попросил меня ответить:
— Мне нравится Рузеф.
Я упомянула имя человека, которого он даже не вспомнил, в шутливом тоне. И это была просто маленькая шутка…
— Этот ублюдок, он мне не понравился с самого начала.
Кайден отнесся к этому серьезно. Он был чрезмерно зол. Я посмотрела на него, не понимая такой реакции.
Кайден резко стал серьезным и схватил меня за плечи и снова спросил:
— Что тебе нравится в этом ублюдке? Маргарет, скажи мне.
Красивое лицо Кайдена исказилось.
Я просто тупо смотрела, как на дурака, в его ужасающие красные глаза, полыхающие, как пламя:
— Эх… Я даже не могу с тобой шутить.
— Что?
Кайден поднял брови, не понимая, что я говорю. Вздохнув, я покачала головой:
— Я была не права. Я больше не буду с тобой шутить.
Но Кайден все еще не понимал, что я говорю, поэтому я постаралась сменить тему:
— Нам обязательно идти к скале? Могут быть и другие короткие пути.
Кайден, смотревший на меня, почесал затылок и перевел взгляд:
— Нет, лучше пойти к скале. Слишком большой риск, чтобы искать другой путь. И ты можешь найти свою сумку там.
— Разве она не упала в реку?
— Нет. Я этого не видел.
Я тоже вздохнула после Кайдена:
— Мы действительно похожи на аутсайдеров.
Небо уже темнело:
— Черт возьми.
Кайден снова выругался.
Прежде всего, мы решили найти место для ночлега. К счастью, мы не долго бродили и нашли подходящее место.
Под могучими корнями деревьев было где спрятаться, и мы решили там заночевать.
Оно было очень похоже на то место, где спрятал нас Рузеф, когда мы потеряли сознание из-за ядовитого газа анакондоподобных монстров:
— В этом лесу много подобного. Там, где мы находились, корни по-другому росли.
Я принесла ветки и опавшие листья и пробормотала, застилая спальное место.
Затем ответил Кайден, сидевший рядом со мной:
— Я знаю. Думаю, что у каждой области есть свои особенности.
— А?..
Выслушав ответ Кайдена, я сделала паузу и сложила кусочки головоломки.
Рядом с пещерой, где мы впервые остановились, появились только монстры волкоподобного типа.
Далее рядом с хижиной появились анакондоподобные и тарантулподобные монстры. Это совпадение?
— Как будто кто-то нарочно так сделал.
Имя Алеа постоянно возникало у меня в голове:
— Кто-то запер нас и проводит эксперимент?
Кайден, чувствительный к слову «эксперимент», ответил серьезно:
— Я тоже не знаю. Единственная подсказка, которую мы нашли – «Алеа».
— Эта чертова Алеа.
Кайден стиснул зубы.
Однако до сих пор не было уверенности, что это работа Алеа. Это все только предположения.
Кроме того, я не знаю, какие переменные возникли из-за того, что я, которая должна была умереть в оригинале, всё ещё жива.
«Кажется, уже многое изменилось, но что мне делать? Я тоже должна жить».
Согласно оригинальной истории, если мы выживем, не умирая в течение года, то сможем сбежать с острова. Но проблема в том, что мы до сих пор даже не знаем, где открываются врата для побега.
Если ключ, который есть у Юанны – это ключ к побегу, мы могли бы сбежать прямо сейчас, не дожидаясь окончания этого долгого года:
— Кстати, ты не видел монстра-орангутанга в районе, где обитают монстры-волки?
На мой вопрос Кайден склонил голову:
— Гм. Это мутант? Но я не думаю, что когда-либо видел его там.
Я повернулась к Кайдену и высказала гипотезу, о которой долго размышляла:
— Изначально места обитания монстров были разделены, но, если граница разрушится из-за их эволюции, это может быть объяснением.
— Нет, это не имеет смысла даже с той гипотезой, которую ты упомянула ранее. Это правда, что для монстров существуют фиксированные места обитания, но кто-то намеренно ими манипулирует.
— Ну, в отличие от других, орангутанг, казалось, искал людей, как будто у него был хотя бы какой-то разум.
Я пряталась в расщелине скалы, но орангутанг знал, где я, и остановился прямо передо мной. Когда я вспомнила ту ситуацию, у меня пошли мурашки по коже, а тело задрожало.
Внезапно мой желудок громко заурчал, указывая о голоде.
«Для начала мне нужно подкрепиться».
Немного поразмыслив, я заточила ветку кинжалом Кайдена. Кайден с удивлением спросил:
— А? Чем ты планируешь заняться?
— Готовлюсь к охоте.
— Ночью? Ты с ума сошла?
— Я знаю, что я сошла с ума. Но мы не ели со вчерашнего дня. Если мы ничего не будем есть, завтра будет трудно двигаться.
Кайден не смог опровергнуть мои слова и встал. Потом он начал готовиться к охоте вместе со мной:
— Думаю, что было бы лучше сделать ловушку для рыбы. Будут ограничения на то, сколько рыбы мы сможем поймать гарпуном сегодня ночью.
— Что такое ловушка для рыбы?
— Это инструмент для ловли рыбы. Я сделаю ее, но ты поможешь мне.
На мои слова Кайден кивнул и помог мне сделать ловушку для рыбы.
Я пошла в долину с Кайденом и с ловушкой для рыбы, которую мы только что сделали.
Услышав шум текущего ручья, вскоре я нашла широкую долину с проточной водой:
— Мы должны положить наживку в ловушку для рыбы, поэтому давай сначала поймаем рыбу гарпуном.
Хорошая новость в том, что сегодня небо было ясным, без единого облачка.
Поскольку это была широкая долина, там не было деревьев, закрывающих небо, и я чувствовала себя в некоторой степени в безопасности, возможно, из-за полного лунного света.
«Вот бы у меня был фонарик».
С этой мыслью я попыталась поймать рыбу гарпуном, но это было нелегко, потому что у меня не было фонарика.
Думаю, что прошло два часа. Хотя ловить рыбу гарпуном было сложно, карася на наживку удалось поймать.
А Кайден, который все время суетился, увидел в моей руке карася размером с ладонь и сделал раздраженное лицо:
— Я тоже хочу обучиться у Герцога Флонэ.
Я пожала плечами, порезала карася на наживку и сунула в ловушку для рыбы:
— Я же говорила тебе, я гик. Есть некоторые секреты, которые я не хочу, чтобы люди знали.
Кайден кивнул, как будто понял. Выражение «секреты, которые я не хочу, чтобы люди знали», кажется, убедило его:
— Ну, кто бы мог знать, что Леди Флонэ знает, как выживать?
Кайден, наблюдавший за тем, как я осторожно опускаю ловушку в воду, пробормотал это. Неправильно он понял или нет, мне уже всё равно.
Я встала и кивнула ему. Это означало «возвращаемся».
А когда я вернулась к тому месту, где подготовила спальное место, то обнаружила там знакомое мерцание.
Под корнями дерева как будто ожидало серебристое яйцо.
http://tl.rulate.ru/book/65370/2109571
Готово:
Использование: