Перевод: Astarmina
Невинный картофель разлетался на кусочки.
Казалось, даже погрузившись в раздумья, Кириэль не могла избавиться от привычки — она аккуратно нарезала картофель под прямым углом. Иджекил, подхватив эти кусочки и переложив их на свою тарелку, легонько ткнул её в руку.
Подняв голову, Кириэль отвернулась так, чтобы гость напротив не заметил её выражения лица, и беззвучно выругалась.
Иджекил, прикрыв один глаз, едва заметно кивнул назад.
И тут Кириэль встретилась взглядом с матерью, Ровеной, и поспешно поджала губы.
Она со всей силы наступила на ногу Иджекилу, после чего вновь уставилась в свою тарелку. Раздался тихий, ровный голос:
— Не ожидал, что буду удостоен приглашения на обед. Беспокоюсь, не стану ли я помехой вашему семейному уюту.
Голос был низким, бархатистым, разумным — каждое слово произносилось чётко и уверенно.
Пока Кириэль нарезала спаржу, заменяя украденный Иджекилом картофель, она подумала: «Этот голос больше подошёл бы адъютанту, докладывающему начальству, чем чародею,» — в общем, что-то в этом роде, пустое размышление.
— Вовсе нет, благодарен, что вы откликнулись на столь внезапное приглашение, — ответил отец, и в его голосе явно слышалось возбуждение.
Кириэль закатила глаза.
Гальяно выглядел невероятно довольным.
Он рассмеялся, а Ровена, наблюдая за мужем, улыбнулась. Затем оба одновременно посмотрели на Кириэль.
Они подмигнули.
Моргнув, Кириэль украдкой взглянула на отца, на мгновение задумавшись, что бы такого сказать, чтобы вписаться в беседу.
— Вы, наверное, уже слышали это не раз, но благодарю вас за то, что нашли время посетить нас. Насколько я знаю, штаб-квартира Ордена Часового Цветка находится далеко.
Воспитанность герцогской крови заставила её говорить, не задумываясь.
Даже несмотря на её ровный, безэмоциональный тон, пока она смотрела на тарелку и стол, лицо мужчины оставалось спокойным.
Он отпил глоток вина и тихо усмехнулся.
— Я как раз находился в столице. Так что путь не был ни сложным, ни утомительным.
— Видимо, чародеи могут покидать свою штаб-квартиру.
— Разве заботы Ордена Часового Цветка ограничиваются лишь штабом? Вы просто не знаете, ведь Альтеон не поддерживал с нами связей.
Кириэль подняла глаза и осмотрела его одежду. Чёрный жакет с вышитыми серебряными узорами — теми самыми, что она видела на гербе Ордена.
На пальце, державшем бокал за ножку, сверкал массивный перстень с лиловым камнем.
«Не думала, что в жизни увижу чародея».
Он выглядел не таким уж старым — значит, стал Мастером благодаря недюжинному таланту.
Кириэль покачала головой.
Ей надоело инстинктивно оценивать силу сидящего напротив, да и вправду она устала — прошлой ночью провела в тренировках до рассвета. Но показывать это было нельзя.
— У меня не было возможности общаться с чародеями, потому, если мой вопрос показался вам бестактным, приношу извинения.
— Вовсе нет. Мужчине полагается иметь хоть какой-то талант, не так ли? Я понимаю причину вашего вопроса, так что не беспокойтесь.
«Отец говорил: «Необязательно уметь многое, но мужчина заслуживает звания «первого в Империи». Хотя бы один талант должен вызывать восхищение».
«До чего же этот бесхитростный отец договаривался?»
Кириэль резко повернула голову и снова наступила Иджекилу на ногу. Но хоть бы что — выражение его лица оставалось безмятежным.
Украдкой взглянув под стол, Кириэль в ужасе отдернула ногу. То, на что она всё это время наступала, было ногой не Иджекила, а того самого мужчины напротив.
Схватив Иджекила за запястье, она прошептала:
— Ты должен был сказать...
— Что?
— Что это не твоя нога!
— Если это не моя нога, откуда мне знать?
Логично.
С пылающими ушами Кириэль глубоко вздохнула и молча поклонилась.
Лучший вариант извинения в данной ситуации.
Если бы она произнесла это вслух, чувствительный отец наверняка поднял бы шум из-за того, что она наступила гостю на ногу.
Мужчина слегка удивился, затем принял её извинение с лёгкой улыбкой.
«Не больно. Всё в порядке,» — прочитала она по губам.
Кириэль вынуждена была признать: у этого мужчины с тонкими губами и мягкими словами было довольно приятное лицо.
Глубокие, живые глаза, которые, казалось, улыбались, когда он говорил; изящная линия носа, контрастирующая с сильным подбородком; зеленоватые, как молодая летняя листва, глаза, светящиеся нежной и изысканной грустью.
Её предубеждение, что чародеи должны выглядеть хилыми, развеивалось при виде его широких плеч и крепкого тела, которое, казалось, было выточенным тренировками — даже под жакетом угадывались мышцы. Всё это вполне соответствовало её идеалу.
Конечно...
«Если бы он и вправду был моим идеалом, я бы сейчас, наверное, танцевала от радости. Но если вести себя слишком скованно, это будет странно».
Проблема была в том, что этот изысканный, утончённый мужчина, будто созданный специально под её вкус, на самом деле таковым не являлся.
Кириэль неуклюже улыбнулась. На этот раз она наступила на ногу Иджекилу по-настоящему.
Давя на его ступню, пока он сдавленно кряхтел, она вновь задумалась о корне этой проблемы.
***
— Мне никто не нравится...
— Боже, это же самая популярная сказка, юная герцогиня! После неё все истории о принцах изменились!
— Всё равно не по вкусу.
Окружённая кучей книг — от сказок до любовных романов, которые даже десятилетнему ребёнку было сложновато читать, — Кириэль отрицательно качала головой.
Ирэйн, скрестив руки, сидела напротив. Рядом стоял хранитель библиотеки. Под скрипящим протезом Ирэйн лежало одеяло, подложенное заботливым слугой, который лишь пожал плечами.
— Если и эта книга вам не по душе, мне больше нечего предложить.
— «Не нравится ни один персонаж» — значит, ни один не соответствует вашим ожиданиям?
Кириэль кивнула. Её маленькая рука скользнула по корешкам книг.
— Герой этой книги добрый, но слишком нерешительный. А в этой — загадочный, но скрывает слишком много, и это раздражает. Этот — хороший, но настолько открытый, что все вокруг пользуются им, и это бесит. А ещё вот этот...
Казалось, перечисление никогда не закончится. Ирэйн наклонила голову, затем хлопнула в ладоши.
— Тогда почему бы не собрать воедино только то, что вам нравится?
Кириэль удивлённо склонила голову. Перебирая книги, она заговорила:
— Но тогда получится совсем нереальный человек. Ласковый, но загадочный, с намёком на скрытность, красивый... Но проблема в том, что это всё равно не цепляет.
— Именно!
Голова хранителя библиотеки и Кириэль синхронно повернулись. Ирэйн ухмыльнулась.
— «Нереальный» означает «несуществующий».
— Ну да?..
— Если ваш идеал не существует, то вы его и не найдёте.
— Ну да?..
— А значит, вам не придётся прямо отказываться от замужества. Отец будет искать, пока не убедится, что такого человека нет, и смирится.
— О-о-о!..
Ирэйн была прекрасным стратегом. Правда, только в обычных битвах. Сражения обычно строятся на логике, планах и усилиях для их выполнения. Нужно как можно быстрее решить текущую проблему и победить.
Чтобы помочь любимой младшей герцогине, Ирэйн придумала хитрость, но забыла несколько вещей.
Во-первых, герцог Гальяно был куда более упорным, когда дело касалось его детей.
Во-вторых, Кириэль была всего лишь десятилетней девочкой.
Десятилетней, чьи взгляды могли измениться.
Но Ирэйн отнеслась к задаче серьёзно, и Кириэль, вдохновившись, тоже.
«Тогда так и сделаю. Ирэйн действительно мудра. Надо придумать самый сложный идеал и сказать отцу».
Но как придумать недостижимый идеал?
Задумавшись, Кириэль вдруг подняла голову, быстро схватила бумагу и перо.
Положив книгу перед собой, она торжественно позвала хранителя библиотеки.
— Эмельда.
— Да, юная герцогиня.
— Расскажите про ваш идеал.
— Что?..
«Если сложно придумать — просто соберу всё в кучу».
Вспомнив слова учительницы арифметики, Кириэль взяла перо.
Та как-то сказала, подправив очки: «Задачи тем сложнее, чем больше в них условий. Сложить — легко».
Чтобы создать сложную задачу, нужно просто добавить побольше элементов.
Ирэйн молча хлопала в ладоши, наблюдая, как юная герцогиня, сверкая глазами, выводит на бумаге нечто странное.
«Серебристые, как лунный свет, чувственные... чувственные волосы».
— Сэр Марк, ваш идеал.
— Что?..
— Расскажите о качествах мужчины.
— Не знаю, зачем вам это, но мужчина должен быть немногословен!
— Я думаю иначе, юная герцогиня. Мужчина должен быть мягким и внимательным!
«Немногословен».
«Мягок и внимателен».
Пока рыцари Марк и Бьёрн спорили, Кириэль подбежала к слугам.
— Шеф-повар Гийом, расскажите про идеального мужчину.
— Надменный и элегантный взгляд... Подождите, юная герцогиня. Вы сказали «мужчину»?
«Надменный и элегантный взгляд».
— Егерь Дики, каким должен быть идеальный мужчина?
— О, мужчина должен источать опасную, томную ауру, разве не так?
«Томный и опасный...»
— «Разве не так»?.. Что это значит?
— Если говорить о внешности, конечно, он не должен быть заурядным. Кому нужна обычная внешность? Задумчивый, но свежий... Да, зелёные глаза! Яркие, прекрасные, как лето — вот истинная красота мужчины!
— Дики, ты меня слушаешь?
«Ладно, «разве не так».
Когда герцог Гальяно увидел длинный-предлинный список идеалов Кириэль, он схватился за голову.
— Малышка.
— Да, отец.
— Я не знал, что у тебя настолько... сложные, нет, утончённые вкусы. Прости мою невнимательность.
Руки Кириэль, сидевшей у него на коленях, были перепачканы.
Вместо того чтобы ругать её за грязь, Гальяно привычно вытер их.
Он тихо заговорил, словно приняв решение:
— Я клянусь.
— Клянёшься?
— Я обязательно найду мужчину, который соответствует твоему придирчивому идеалу.
— Но ты же не рыцарь, разве можешь клясться?
Кажется, он её не слышал.
Глаза Гальяно, обычно тусклые после истории с Юриэль, впервые за долгое время загорелись.
Пока он что-то бормотал и сжимал кулаки, Кириэль смотрела на исписанную кривыми строчками бумагу.
Даже для ребёнка это был бессвязный, бессмысленный набор фраз.
Казалось, только легендарный маг мог бы соответствовать такому хаотичному идеалу.
Она потихоньку хихикала, перебирая в кармане жука.
«Всё равно не найдёт. Теперь мы сможем жить вместе вечно».
Если бы Кириэль знала, что её не-рыцарь отец сдержит эту клятву спустя десять лет, она бы разорвала тот листок и съела его.
Под вилкой Кириэль спаржа хрустнула.
Она не знала, что за этим наблюдают элегантные, но тёмно-зелёные глаза.
http://tl.rulate.ru/book/65327/6726117