Как только мы покидаем приют, Фран спрашивает: "Мисс Мэйн, слуги должны переехать в дом своих хозяев. Они не могут жить в приюте. Как убедить Старшего Жреца?"
- Теперь в приюте нет жрицы в сером, чтобы заботиться о детях. Поэтому, как директор детского дома, я предложу, чтобы мой помощник остался там и позаботился о них.
- ... Я вообще об этом не подумал. Теперь я чувствую некоторое облегчение, - говорит Фрэн.
Меня удивляет, как Фран со мной разговаривает. Заметив, что я начинаю дуться из-за его меньшей вежливости, Фран в панике добавляет: "Мисс Мэйн, вы часто принимаетесь за дело, как только у вас появляется идея, поэтому я беспокоюсь, как вы объясните это Старшему Жрецу..."
- Я беру Вильму в качестве помощницы, и она будет жить в приюте. Ты одобряешь мою идею или нет, Фран? Ты все еще против этого плана, да?
- Это нарушит традицию, но я думаю, будет лучше, если мы рассмотрим это с точки зрения сирот или Вильмы.
При поддержке Франа я пишу Старшему Жрецу с просьбой о встрече. Старший Жрец пишет в ответ, что он посоветовался с Франом по поводу Вильмы и назначил встречу на 5 часов через 5 дней.
Я энергично работала до дня встречи.
Я просила Гила достать несколько толстых листов бумаги для мастерской Мэйн по изготовлению книг с картинками и обещала купить их через Лютца.
С другой стороны, я читаю сказки моей матери в приюте и наблюдаю за реакцией детей, чтобы узнать, способны ли они понять сказки или нет. Однако, услышав сказки, дети не получают от них удовольствия и задают ряд вопросов.
А Вильма не знает жизни в моем городе, поэтому она говорит, что не может представить ее на картине.
Кроме того, люди в храме, кажется, не имеют понятия об олицетворении. Даже когда я рассказываю им о Семи Детях и сказках Момотаро, они спрашивают: "как животные могут говорить?" Так выходит, что трудно сделать книжку с картинками.
Кажется, лучше, чтобы Вильма нарисовала картины, связанные с Писанием.
Также это первая книга с картинками для моего первого брата или сестры, может быть, мне тоже стоит нарисовать несколько картин.
Вскоре наступает день встречи. Встреча днем, поэтому я не могу пойти в библиотеку. Вместо этого, я остаюсь дома. Мы с Франом репетируем, как поприветствовать Старшего Жреца и приготовить его любимый чай.
Затем раздается звонок, намного раньше назначенного времени. Это колокол, который держат помощники. Они звонят, чтобы сказать людям в комнате, что кто-то идет.
- Это помощники Старшего Жреца.
- Откуда ты знаешь?
- Колокол звучит по-другому.
Говоря это, Фран спускается на первый этаж. Поскольку Старший Жрец занятой и у него много дел, возможно, он хочет изменить время посещения.
Высунувшись из окна и посмотрев вниз, я увидела Делию, которая вышла из кухни и быстро направилась к двери.
После того, как Делия утверждается в посетителях и их цели, она открывает дверь. Жрецы в серых одеяниях с большими ящиками входят один за другим.
- Это подарки от Старшего Жреца. Куда нам их положить?
- На второй этаж. Пожалуйста, отнесите их в комнату мастера.
Затем они несут пакеты на второй этаж. Я спешу обратно к столу и улыбаюсь, как леди.
- Прощу прощения, Мисс Мэйн.
Арно подходит поприветствовать меня. Под руководством Делии и Франа жрецы в серых одеяниях оставляют багаж в моей комнате. Арно прищуривается и с ностальгией оглядывает комнату.
- Мисс Мэйн сохранила все в том же состоянии.
- А?
- Нет, ничего... 3 больших ящика, 2 маленькие коробки. Хорошо, подтверждаю. До встречи.
- Спасибо. Пожалуйста, поблагодарите за меня Старшего Жреца.
Я улыбаюсь Арно. Арно ведет помощников Старшего Жреца обратно.
Как только Фран прощается с ними и закрывает дверь, он быстро поднимается на второй этаж.
- Давайте откроем сейчас. Скоро придет Старший Жрец. Делия, пожалуйста, иди в мастерскую и позови Гила.
- Хорошо. Но подарки не должны быть отправлены перед личным визитом.
Когда Делия выходит, Фран спешит открыть коробки. Вскоре Делия и Гил возвращаются и присоединяются.
В деревянный ящик завернули комплект постельного белья и два музыкальных инструмента - один для взрослых, другой для детей. Похоже, что Старший Жрец любой ценой решил помочь мне улучшить мое художественное воспитание.
Вау. Я отказалась от его совета по причине отсутствия музыкального инструмента, и инструменты отправились сюда.
- Фран, Старший Жрец тебе что-нибудь сказал?
На самом деле, вместо благодарности, я больше озадачена таким количеством подарков. Я никогда не получала постельное белье в подарок, поэтому я смущаюсь.
- Когда вы упали в обморок в комнате самоанализа, Старший Жрец был очень зол, потому что вы так слабы, что часто падаете в обморок, но не подготавливаете свою постель. Хотя Старший Жрец здесь не живет, он все об этом знает. Может, он подарил вам постельное белье поэтому...
Я несколько раз падала в обморок в храме, поэтому я также думаю, что мне нужно подготовить постельное белье, но я не ожидала, что получу постельное белье от Старшего Жреца.
-Но это хорошо, не так ли?
После того как Гил и Делия застилают постель, я подхожу к ней и трогаю ее руками.
Футон, выбранный Старшим Жрецом, отличается от моего, который заполнен соломой. Это превосходный продукт, как тот, который готовят в гостевой комнате дома Фриды.
Даже ткань и вышивка стоили больших денег. Однако глупо думать о его цене, когда в подарок преподносят комплект постельного белья.
Я не знаю, нормально ли для дворян преподносить такие подарки. Может быть, Старший Жрец просто одолжит его мне, а потом возьмет с меня деньги.
- Фран, может, лучше заплатить за это позже?
- Нет, возможно, это извинение за то, что вы упали в обморок в комнате для самоанализа. Так что лучше оставить его.
- Извинение... Какого Бога мне благодарить на этот раз?
Я устало спрашиваю Франа, должна ли я снова выучить имя нового Бога для даров. Он прикрывает рот руками, как будто останавливая безумный смех.
- На этот раз благодари Старшего Жреца, а не Бога.
- Да, конечно. Ведь Старший Жрец подарил мне все это.
http://tl.rulate.ru/book/6509/570962
Готово:
Использование: