Готовый перевод Ascendance of a Bookworm (WN) / Власть книжного червя: Глава 342 - Возвращение в храм

За ужином собралась вся семья эрцгерцога, присутствовали даже Фердинанд и Бонифаций. Шарлотта спросила меня, что это за место - Королевская академия, и я потчевала её страстными рассказами о библиотеке, о Шварц и Вайс.

- Говоришь, магические инструменты в форме больших шмилей? Они, должно быть, такие милашки.

- Так и есть. Они весьма популярны среди тамошних девушек. Как их хозяйка я должна обеспечить их новой одеждой, и все студенты собрались вместе, чтобы придумать как должны выглядеть их наряды. Мы решили одеть одного, как мальчика, а другого как девочку, причем оба будут носить нарукавные повязки Библиотечного комитета. Я и сама собираюсь носить такую повязку.

- Одинаковые повязки? Я бы с удовольствием посмотрела, как они разгуливают по библиотеке в одежде под стать твоей. Я просто не могу дождаться следующего года.

Как только моя оживленная беседа с Шарлоттой достигла своего естественного завершения, Бонифаций нетерпеливо принялся расспрашивать меня о моей игре в диттер. Рыцари, похоже, действительно любили диттер, и я видела как засветились интересом глаза Карстедта, стоявшего позади Сильвестра.

- Мне сказали, что ты использовала стратегию внезапной атаки, чтобы победить Дункельфельгер, - сказал Бонифаций. – Что же тебе удалось провернуть?

- Этот трюк был только на один раз, больше он не сработает. Во-первых, я приказала нашим рыцарям охотиться на маленького фей зверя, которого можно было легко захватить и удерживать.

- Но разве противники не могут убить такого фей зверя одним ударом? - Спросил Бонифаций, нахмурившись и обдумывая услышанное.

- Такая опасность была, - ответила я, гордо выпятив грудь, - именно поэтому я укрыла его внутри своего верхового зверя.

- Внутри верхового зверя?!

- Да. Наши противники должны были бы превзойти меня в объеме маны, чтобы уничтожить моего верхового зверя и украсть наше сокровище, так что мы вряд ли проиграли бы, пока оно хранилось внутри.

Судя по ошеломленным выражениям лиц Карстедта и Бонифация, это была стратегия, которая никогда бы не пришла в голову большинству рыцарей. Фердинанд, однако, довольно кивнул:

- Подумать только, что этот странный грюн может быть использован подобным образом, - сказал он, явно впечатленный услышанным.

Затем я объяснила, как мы неожиданно напали на врага, когда он вернулся со своим «сокровищем». Бонифаций внимательно слушал, снова нахмурив брови.

- Мне кажется, ты пошла в атаку на своего врага посреди арены, как это обычно и делается. Как это может считаться внезапной атакой?

- В Королевской академии ныне принято играть в скоростной диттер, и поэтому ни одна из наших команд раньше не играла в диттер - кражу сокровищ, - объяснила я. - Никто не ожидал, что на них нападут, когда они будут возвращаться с пойманным фей зверем, и поэтому это оказалось для них такой неожиданностью.

Лицо Бонифация окаменело от моих слов, как будто он находил их совершенно немыслимыми. – Непозволительная расхлябанность, - пробормотал он. - Они слишком распустились.

Я задалась вопросом, что за адские игры в диттер проводились в те времена, когда диттер - кража сокровищ была популярной игрой в академии во время учебы там Бонифация. Мне было даже страшно представить себе что тогда происходило на арене.

- Однако наша внезапная атака оказалась только наполовину успешной, - сказала я. - Рыцари-ученики Эренфеста почти не взаимодействовали друг с другом, в то время как Дункельфельгер  почти сразу же восстановил порядок в строю после нападения.

Карстедт кивнул в ответ, поглаживая подбородок с таким выражением, словно уже знал, о чем я говорю. Я решила воспользоваться этой возможностью, чтобы высказать свою просьбу.

- Отец, возможно, здесь не место говорить об этом, но я считаю, что необходимо внести некоторые улучшения в обучение учеников-рыцарей. Скоростной диттер проводился вместо диттера - кражи сокровищ в течение многих лет, что привело к полному исчезновению навыка взаимодействия среди наших рыцарей. Изучение тактики и правил построения формаций во время письменных занятий совершенно не применимо в игре в диттер.

- Это объясняет, почему в последнее время ученики-рыцари стали так плохо играть, - ответил Карстедт. – Так же на это влияет то, что мы уделяем им меньше внимания, сосредоточившись на обучении рыцарей-стражей эрцгерцогской семьи. Я позабочусь о том, чтобы все исправить.

Высшие чины Рыцарского ордена, как правило, являлись рыцарями-стражами эрцгерцогской семьи. Было вполне логично, что они будут более расслаблены при обучении рыцарей - учеников, когда сами они постоянно были доведены до предела жестоким режимом обучения Бонифация. Кроме того, учитывая нападение на сам замок, обучение рыцарей-стражей виделось гораздо более важным делом.

- Я не могу сказать  насколько знающи и умелы рыцари Дункельфельгера или же это заслуга профессора Рауффена, но их рыцари ученики проявили такой уровень координации, что мы просто не выдерживали с ними никакого сравнения, - сообщила я. – Рыцарей учеников Эренфеста, даже с их теперь увеличенными объемами манны в нынешнем состоянии ожидает тяжелейшая борьба в любых матчах по диттеру.

Единственными, кто проявили хоть какое-то взаимодействие, были рыцари-ученики, служившие рыцарями-стражами в семье эрцгерцога. Я упомянула об этом, и в глаза Бонифация вернулся блеск; в конце концов, он был тем, кто обучал их.

- Гм... Если тебя это так беспокоит, Розмайн, я могу взяться за обучение рыцарей-учеников. Я бы сказал, что рыцари стражи сейчас во вполне достойной форме.

- Если можно, то пожалуйста сделайте это. Вы проделали замечательную работу, обучая Ангелику и Корнелиуса, так что я ожидаю очень многого от этого обучения.

- Хм? Хм! Можешь на меня рассчитывать!

Бонифаций принял мою просьбу с внушающей доверие улыбкой. Учитывая, что полноправным рыцарям больше не нужно было терпеть его безжалостные тренировки и теперь они могли снова сосредоточиться полностью на рыцарях-учениках, я была уверена, что наши рыцари-ученики очень быстро станут очень сильными.

- Значит, внезапная атака провалилась? А что было дальше? - Спросил Сильвестр, побуждая меня продолжить рассказ. Все взгляды снова устремились на меня.

- Затем мы предприняли вторую внезапную атаку!

- Вторую внезапную атаку?

 - Да! Я предположила, что если мы заставим фей зверя пойманного Дункельфельгером впасть в неистовство, им придется отвлечь свое внимание от наших рыцарей. Вот почему я помогла их «сокровищу» вырасти до огромных размеров.

Это откровение было встречено единым “Что?!” от всех присутствующих. У всех округлились глаза, и я поспешила уточнить.

-Я вылила несколько капель ультра - противного  -гм-гм - чрезвычайно действенного восстанавливающего силы зелья Фердинанда на руэлл, окрашенный моей маной, который затем попросила Джудит подбросить фей зверю. Я была уверена, что он подберет и съест плод, но ей удалось попасть им ему почти прямо в рот. Впечатляет, не правда ли?

Сильвестр бросил на меня взгляд, как будто ему почему то было неловко. - Значит, ты вылечила от ран полученных при поимке вражеского фей зверя и увеличила его размеры, чтобы он мог буйствовать в полную силу?

- Вот именно. Корнелиус и Ангелика смогли восстановить свою ману за то время, которое наш противник тратил на борьбу со своим «сокровищем», а затем провели атаку в полную силу, которая обеспечила нашу победу.

В комнате воцарилось неловкое молчание, и только Фердинанд согласно кивнул:

 - Это довольно интересная тактика для твоей первой игры в диттер - кражу сокровищ. Твои идеи продолжают меня удивлять.

- Профессор Рауффен сказал, что ему это очень напоминает ваши уловки, Фердинанд. Каковы были ваши собственные методы? – Осведомилась в ответ я. В ответ он сказал что  позже покажет мне некоторые из своих записей по стратегии игры в диттер.

- Интересный подход, конечно, но, к сожалению, не тот, который мы можем использовать против Повелителя Зимы, - заметил Карстедт. Я пожала плечами; жаль конечно, но что я могла поделать?

 

Вернувшись после ужина в свою комнату в замке, я обнаружила, что ванна уже приготовлена. Мои слуги начали раздевать меня.

- Миледи, сегодня мы также снимем ваши магические инструменты, - сказала Рихарда.

В тот самый миг, когда инструменты были убраны мое тело ужасно отяжелело. Я больше не могла двигаться так, как желала, хотя и не была полностью немощна, так что можно было с уверенностью сказать, что я, по крайней мере, обрела треть моей прежней силы и проворности. Мои ноги дрожали, но я все же могла стоять самостоятельно.

Рихарда и Оттилия отнесли меня в ванную.

- Леди Розмайн, я очень благодарна вам за то, что вы приняли Хартмута в качестве вассала, хотя я не могу не беспокоиться, что мой глупый сын является для вас обузой. Он был вам полезен до сих пор? - Спросила Оттилия. Она была матерью Хартмута, и теперь, когда я знала это, я видела их сходство.

Проглотив слова о том что он одержимо работает над укреплением легенды о моей святости, я вместо этого объяснила, что он собрал и упорядочил результаты предыдущих Межгерцогских турниров и научил Филину и других учеников-чиновников, как среди прочего, разузнавать и собирать сведения. Он был самым настоящим образцовым учеником-чиновника.

- Похоже, он действительно одержим вами, леди Розмайн. Пожалуйста, не колеблясь, остановите его, если он когда-нибудь переступит границы дозволенного. Просто я легко могу представить, как ради вас он пересекает границы, которые не следует пересекать. Поэтому я не могу не волноваться, - сказала она.

Похоже, Хартмут действительно видел во мне святую, щедро раздающую благословения без стеснения и колебаний, исполненную смирения и милосердия ко всем окружающим. Я укрепила свою решимость разбить эти его иллюзии как можно скорее, только для того, чтобы быть тут же пораженной внезапным осознанием, вспомнив его слова и поступки.

Подождите ка. Разве он не должен был узнать правду обо мне, как только увидел в Королевской академии, какая я на самом деле? Но мне так не показалось. Странно...

Некоторое время я плавала в ванне, прежде чем Рихарда затащила меня в постель, заставив лечь спать без магических инструментов.

- Нам пришлось оставлять их включенными, пока вы были в Королевской академии, потому что вы были постоянно под изучающими взглядами посторонних, - объяснила она. - Вам нужно провести сегодняшний вечер без инструментов, чтобы вы могли по-настоящему понять ситуацию с вашим телом, миледи. Ведь вы постоянно перенапрягаете себя до такой степени, что мне просто больно на это даже смотреть.

И я не смогла ничем возразить ей на это. Тот факт, что я постоянно носила свои магические инструменты в Королевской академии, означал, что мне редко приходило в голову что я все еще и близко не здорова. Однако теперь, когда они были сняты, я больше не могла себя обманывать: несмотря на то, что я проснулась два месяца назад, мне все еще было далеко до полного выздоровления.

- Сегодня отдыхайте, ведь завтра вы вернетесь в храм, и после этого вы опять будете очень заняты, не так ли?

- Это действительно так...

Мне нужно было написать Бенно и остальным, чтобы мы могли встретиться и обсудить все, что произошло. Я также хотела проверить приют и мастерскую, а так же будет скоро Ритуал Посвящения, и Фердинанду наверняка понадобится моя помощь с документами…

- Я так переживаю именно потому, что мне придется остаться здесь, как только вы отправитесь в храм, - добавила Рихарда.

- Ты была со мной каждую свободную минуту с тех пор, как я прибыла в Королевскую академию. Пожалуйста, используй это время, чтобы хоть немного отдохнуть и расслабиться.

- Я благодарна вам за ваше внимание, миледи, но я должна просить вас уделять все внимание вашему здоровью. Здесь, в Эренфесте, ваше здоровье-для нас важнее всего; дела Королевской академии больше не будут отвлекать нас от этого.

С этими словами Рихарда погасила свет и я раньше чем обычно отдалась сну.

 

На следующий день мне сказали, что прежде чем отправиться в храм мне придется подождать пока утихнет метель. Поэтому что бы не терять времени я сделала необходимые приготовления для немедленного отъезда, а затем начала писать письмо Бенно.

В письме я объяснила, что риншам, шпильки, фунтовый кекс и растительная бумага будут обсуждаться на следующей конференции эрцгерцогов, поскольку теперь они стали модными темами для разговоров в Королевской академии. Я также предупредила, что, когда метели утихнут, эрцгерцог собирается созвать на совещание Купеческую гильдию, компании Гилберт и Плантен. В заключение я упомянула, что собираюсь пребывать в храме для проведения Ритуала Посвящения, начинающегося в следующий День Земли, и что я хотела бы переговорить с ним лично в следующий ясный день.

Я написала аналогичные письма Отто и Густаву, не забыв включить в мое письмо компании Гилберт заказ шпильки: “Пожалуйста, используйте самую качественную нить, чтобы сделать  шпильку красного цвета с цветком коралеи для девушки, которая оденет её на церемонию совершеннолетия”. Покончив с письмами, я сунула их в карман жакета и довольно кивнула сама себе.

Теперь у меня появилось дополнительное время. Рихарда, должно быть, догадалась, чем я хочу заняться, когда она схватила ключ от книжного шкафа и открыла его, после чего достала оттуда две книги, пользуясь подсказками Оттилии где их искать .

- Леди Розмайн, вам подарила две книги леди Эльвира, - объяснила Оттилия. - Они были напечатаны в Халдензеле.

Радость переполнила мое сердце при виде новых книг. В моих руках были два сборника рассказов о рыцарях, сделанных из растительной бумаги, обе с простыми обложками, которые содержали только названия - одна называлась “Отборные рассказы о рыцарях”, а другая “Рассказы Королевской академии”. Рядом с ними лежало письменное предупреждение от Эльвиры, в котором говорилось, что книги никогда не должны покидать моей комнаты в замке, так как Фердинанду потребуется разрешение эрцгерцога, чтобы войти туда.

Я начала листать книги. Первая была сборником любимых Эльвирой рыцарских историй, только с измененными иллюстрациями, изображающими Фердинанда. Это кто-то другой, вместо Вильмы нарисовал их, но мне хватило одного взгляда, чтобы понять, что они основаны на её иллюстрациях. Я не была уверена, было ли это просто потому, что художники черпали вдохновение из той единственной иллюстрации, которую Вильма сделала в благодарность за художественные материалы, которые я когда-то дала ей, или это была прямая просьба Эльвиры, но Фердинанд на этих рисунках примерно на тридцать процентов красивее и идеализированнее, чем на иллюстрациях Вильмы.

Отборные истории о рыцарях, как и следовало ожидать, были полностью посвящены рыцарям, но каждая история имела романтический поворот. По словам Оттилии, Эльвира тайно продала первый том на чаепитии с женщинами из своей фракции. Книга была так хорошо принята, что Матушка сразу же начала работать над"Историями Королевской академии", сборником школьных любовных историй, которые Эльвира и её друзья знали еще со студенческих лет. Эльвира написала рукописи сама, с помощью нескольких добровольцев.

- Я и не подозревала, что у Матушки такие литературные таланты.

- Леди Эльвира любила писать сочинения еще с тех времен, когда училась на чиновницу. В последнее время она очень оживилась и говорит, что наконец-то нашла идеальное времяпровождение.

- Ты тоже читаешь эти книги, Оттилия?

- О да. Они мне очень нравятся.

Эльвира основала в своей родной провинции бумажные и типографские мастерские, чтобы делать книги о Фердинанде. Её энтузиазм был настолько сильным, что просто подавлял, и каждая страница, которую я переворачивала, только делала её преданность очевиднее.

В качестве небольшой критики, Матушка, не каждый мальчик в Историях Королевской академии должен быть похож на Фердинанда.

Как только я закончила одну  из историй, в комнату влетел ордонанс и сообщил, что нам пора отправляться в храм. Я закрыла книгу и вышла из комнаты вместе со своими слугами, которые собирались проводить меня. Фердинанд, Экхарт и Юстус уже ждали меня, поэтому я присоединилась к ним вместе с Дамуэлем и Ангеликой.

- Ангелика, ты отправишься с нами в храм? Стоит ли тебе в самом деле нести службу за пределами замка до совершеннолетия? – Спросила я у неё. Я перевела взгляд на Фердинанда, который посмотрел на почти что подпрыгивающую от нетерпения Ангелику и слегка кивнул.

- Хотя она еще не прошла церемонию совершеннолетия, ей уже пятнадцать. Она мотивирована, она сдала экзамены, о которых все так беспокоились... И самое главное, тебе нужна хотя бы одна женщина-рыцарь с тобой.

Мои приемные родители выбрали для меня членов свиты на церемонии крещения, но теперь я была достаточно взрослой, чтобы выбирать их самой. Мне сказали, что если захочу я могу выбрать новую взрослую женщину-рыцаря после Ритуала Посвящения.

- Наконец то я снова могу охранять вас! - Воскликнула Ангелика. - Пожалуйста, позвольте мне служить вам!

- Если у тебя есть разрешение от Отца и Сильвестра, то я не возражаю, - ответила я, воссоздавая Лесси. Элла забралась первой, решив, как обычно, сесть сзади, в то время как Ангелика выбрала пассажирское место, где раньше сидела Бригитта. Я объяснила, как пристегнуть ремень безопасности, пока Фердинанд грузил свои вещи на задние сиденья.

….У него коробок больше чем у меня багажа.

- Все готово, леди Розмайн? - Спросил Дамуэль. Как только я кивнула, он поднял руку, стараясь привлечь внимание Фердинанда, который заметив его жест затем посмотрел на Норберта, стоявшего наготове у дверей.

- Откройте двери, - приказал Норберт.

В одно мгновение они оказались распахнутыми. Метель, конечно, поутихла по сравнению с тем что было раньше, но продолжался сильный снегопад. Самое дальнее, что я могла разглядеть это синий и темно-желтые плащи, когда фигуры прыгали в мутную белизну. Я вжала педаль газа, отчаянно стараясь не потерять их из виду, пока сзади кричали слова прощания собравшиеся проводить нас люди.

 

- Леди Розмайн, я не могу поверить, как удобен ваш верховой зверь, - сказала Ангелика, когда мы летели к храму.

- Уфуфуфу. Я  знаю. Лесси милый и практичный. Он самый лучший, - ответила я, глядя на кухонную утварь, багаж и вещи Фердинанда, что вместе с Эллой находились на задних сиденьях. - Хочу напомнить, что моя свита в храме - серые жрецы и жрицы, но они так же преданно служат мне как ты и Дамуэль.

Дворяне относились к храму с большим предубеждением. Дамуэля назначили туда в качестве понижения в должности после того, как он был наказан за невыполнение приказа, а Бригитта стала моим рыцарем-стражем именно потому, что она была полна решимости вытерпеть все что угодно ради блага Иллгнера. Ни один из них не был как то особенно суров по отношению к моим храмовым слугам, и именно поэтому я предостерегала свою новую телохранительницу перед вхождением в храм.

- Я не понимаю... Что вы хотите, чтобы я сделала, леди Розмайн?

- Я просто прошу тех, кто служит мне, по возможности воздерживаться от обращения с простолюдинами с явным отвращением и презрением.

- Гм, отвращение? Явное...? Кажется, я понимаю!

…Ничего ты не понимаешь!

- Ангелика, я хочу, чтобы ты подружилась со жрецами и жрицами храма, которые служат мне в храме, - объяснила я как можно прямее, наблюдая за её реакцией. В одно мгновение её красивое, но несчастное лицо расцвело в искренней улыбке.

- О! Я понимаю. Можете на меня рассчитывать!

Когда мы прибыли в храм, мои слуги, вместе со стоящим в их главе Франом, приветствовали меня: - Добро пожаловать домой, леди Розмайн, - сказали они в унисон, прежде чем помочь слугам Фердинанда достать багаж из Лесси. Вильма помогала Элле, а Моника несла мои личные вещи.

- Леди Розмайн, могу я помочь остальным? - спросил Зам, тоже желая помочь слугам Фердинанда. Я ответила быстрым кивком; Фердинанд загрузил более чем значительное количество багажа в Лесси, которого я не могла убрать, пока тот не будет выгружен.

Фран и Фриц начали переносить багаж в храм. - Я тоже пойду помогать, - сказал Гил, но я подняла руку, останавливая его.

- Подожди. - Я протянула ему письма, лежавшие у меня в кармане. - Доставь их в компанию “Плантен" как можно скорее, пока метель еще слаба. Скажи им, что это письмо для компании "Гильберт", а это для гильдмастера. Они должны понять всю серьезность ситуации, если ты упомянешь, что их скоро вызовет эрцгерцог.

- Как пожелаете. Я сейчас же отправлюсь к ним.

Из всех моих храмовых слуг Гил обладал самыми крепкими узами с компанией Плантен и Гилберт, поскольку он был с ними в Иллгнере и Хальдензеле. Как представитель мастерской, он вместе с ними часто выслушивал неразумные требования дворян. Вот почему, когда я дала ему эти три письма, он побледнел и тотчас же убежал.

Благодаря всем нашим помощникам перемещение всего, что находилось внутри верхового зверя в храм было быстро завершено. Я решила, что лучше оставить все остальное на слуг Фердинанда, и двинулась обратно в свои покои со своими слугами.

- Розмайн, - сказал Фердинанд, прервавшись на полпути от дачи указаний своим слугам, несущим его коробки. - Мне сказали, что ты не в курсе дел с приютом и мастерской, учитывая, что тебя перевели в замок так быстро после пробуждения. Самое важное для тебя сейчас связь с нижним городом, а не помощь мне завтра с бумагами. Убедись, что ты достаточно подготовлена, чтобы ответить на любые вопросы о торговых делах с другими герцогствами.

- Понимаю. – Это означало что в мои обязанности входило защищать серых жрецов и всех жителей нижнего города от недобросовестных сделок.

Когда я прибыла в свои покои Верховного епископа, Никола уже ждала меня там с чаем и сладостями, вернувшись раньше меня. Я воспользовалась этой возможностью, чтобы представить Ангелику как рыцаря-стража, которая будет служить мне вместо Бригитты.

- Я хочу быть в хороших отношениях со всеми, кто служит леди Розмайн, - сказала Ангелика с  задорным блеском в глазах.

Фран и остальные слегка помолчали, не зная, как на это реагировать. Конечно, это было не очень  аристократично с её стороны, и поэтому их глаза сейчас блуждали по комнате в поисках подходящего ответа. Только когда Дамуэль начал тереть виски и вздыхать, Фран понял, что её предыдущее заявление было точно чем то ненормальным, и на его лице появилась натянутая улыбка.

- Я Фран, главный слуга леди Розмайн в храме. Мне приятно знать, что у нее есть рыцарь-страж, столь благородный, как вы, леди Ангелика. Я возношу молитвы в благодарность за вашу помощь, - вежливо сказал он.

Дамуэль встал рядом с Ангеликой у двери и начал перечислять все, что ей нужно будет знать, когда она будет дежурить в храме. Сейчас было в значительной степени просто знакомство. Было много вещей, которые она не поймет, пока не увидит их и не испытает их сама, поэтому словесного объяснения совсем недостаточно.

- Фран, мне нужен отчет о том, что произошло в мое отсутствие.

- Понимаю.

Несколько детей простудились в приюте, но уже полностью выздоровели. Зимнее рукоделие и работа в печатной мастерской тоже шли как положено.

- Когда прекратятся метели и наступит весна представители компании Плантен и Гилберт отправятся в замок, так что я намерена встретиться с ними перед Ритуалом Посвящения, как только погода прояснится достаточно, чтобы они могли посетить меня, - сказала я. - Пожалуйста, подготовь кабинет директора приюта, чтобы в любое время там можно было провести такое собрание.

Гил, покрытый снегом и дрожащий от холода, вернулся вскоре после того, как я выслушала все отчеты. Я попросила его встать возле печи, чтобы он мог согреться во время доклада.

- Хозяин Бенно сказал, что он ожидал рано или поздно получить такое письмо, - сказал Гил. - Он свяжется и с гильдмастером, и с компанией “Гилберт” и он тоже заинтересован во встрече, как только начнут стихать метели.

- Я думаю, он вскоре пришлет Лютца, чтобы узнать подробности, так что ты тоже должен помочь в подготовке покоев директора приюта, Гил. Но сначала иди и переоденься. Мы не можем допустить, чтобы ты простудился сейчас, когда у нас так много дел.

- Понятно. Как пожелаете.

 

Как и предложил Фердинанд, начиная с третьего колокола я провела следующий день, осматривая приют. Во время моего предыдущего визита я только бегло осмотрелась вокруг, но на этот раз, опираясь на отчеты, которые я ранее получила от Вильмы и Розины, я начала выяснять, что знают дети, кто какие навыки приобрел, какова их специальность в мастерской и так далее. Я поощряла художников продолжать повышать свои навыки и хвалила учеников, которые теперь могли самостоятельно справляться с работой в мастерской.

- Я вижу, Делия заботится о младших детях вместе с Лили и Вильмой.

- Лили не может тратить все свое время на уход за ними, и это вполне естественно, учитывая мой опыт общения с Дирком, - сказала Делия, кивая в знак согласия. Она провела свое время в приюте как старшая сестра Дирка и играла значительную роль в воспитании всех новых маленьких детей, доставленных в храм. Было большим облегчением узнать, что она нашла здесь свое призвание.

- Как поживает Дирк в последнее время? – Поинтересовалась я. – С ним все сейчас в порядке?

Делия на мгновение задумалась:

 - В последнее время он стал немного непослушным, поэтому не очень-то прислушивается к тому, что я говорю. - Она обернулась туда, где из-за угла выглядывал Дирк. Его рыжевато-каштановые волосы слегка покачивались при каждом движении, и это, должно быть, было игрой моего воображения, но он на самом деле был очень похож на Делию.

- Я всегда слушаю и делаю все, что говорит Делия, - крикнул он. - Я хороший мальчик, леди Розмайн.

- Боги! Не лги, Дирк! - Воскликнула Делия. Голос её звучал сердито, но на лице была добрая улыбка. Казалось, у них сложились самые настоящие родственные отношения, что, конечно, было приятно видеть, но это также немного расстроило меня. Я не могла не пожалеть, что не провела столько же времени с Камилом.

После того как мы закончили говорить о приюте, Фриц пришел рассказать мне о мастерской. В основном он занимался ею, пока Гил отсутствовал с весны до осени. Похоже, в этих отлучках Гила всегда  сопровождали лучшие рабочие, оставив на Фрица трудную задачу обучения новых рабочих.

- Вероятно, мы создадим еще несколько мастерских, как только начнется торговля с другими герцогствами, - заметила я. - Вам нужно будет подготовить команду очень умелых работников для отправки в новые места.

- Хозяин Бенно предупредил меня, что мне придется сделать нечто подобное. Он велел готовиться к тому, когда дворяне начнут в больших количествах создавать новые мастерские, так что я собрал серых жрецов, привыкших получать прямые приказы от дворян. Проблема будет в том, чтобы заставить их приучиться жить вместе с простолюдинами, - объяснил он, и в этот момент серые жрецы, которые до этого уже отправлялись надолго за пределы храма, слегка улыбнулись.

- Отношения в храме отличаются от отношений во внешнем мире, - сказала я. - Я полагаю, что это не удивительно, поскольку существуют культурные различия даже среди простолюдинов; нижний город, Иллгнер и Хальдензель - все они совершенно непохожи. Я бы посоветовала тебе послать тех, кто сможет принять и понять новый взгляд на жизнь.

Ответные улыбки серых жрецов были настолько полны уверенности, что я сразу же могла сказать, насколько они стали более зрелыми благодаря своей работе во внешнем мире.

 

 

Дорогие читатели, несомненным фактом является то, что сервис поиска ошибок на рулейте значительно уступает таковому на Фикбуке с его "Публичной бетой". Если вы решили уделить немного своего времени и сил "поимке блох", пожалуйста, указывайте абзац с ошибкой целиком, это намного упростит мне поиск  и последующее исправление. Я ведь все таки не редактор и  в мои функции подобная работа не входит. 

Для вас переводил Фаат.

Редактировал и вычитывал не я, а хороший человек lifespirit.

А также именно благодаря lifespirit-у  читатели имеют возможность не ждать когда выйдет новая книга в продажу на Амазоне, а получить доступ к самым последним переведенным главам с японского. Человек покупает их на свои деньги и бескорыстно делится с нами. Скажем ему спасибо за это))

Так же в вычитке и правке нам уже довольно давно помогает Руслан – MGH, а теперь к нему присоединился и читатель под ником Sluchainiy!

http://tl.rulate.ru/book/6509/1579199

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 18
#
Спасибо за главу)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труды
Развернуть
#
Интересно. Королевскую шпильку будет Тули делать? 😁 У неё руки от нервов не отнимутся? )
Развернуть
#
Спасибо за перевод!)
Развернуть
#
Фат , попроси еще 10 глав добавить на покупку
Развернуть
#
Ок, передам
Развернуть
#
Большое спасибо за главушку) Я так соскучилась по Франу и Дамуэлю.
Развернуть
#
Спасибо большое за главу.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Ну рыцарям теперь предстоит дорога в Ад и обратно, Добрый дедушка услышал о том что его внучка ими недовольна и услышал от нее похвалу своим навыкам и методам, уверен он зарядился мотивацией для ещё более усердной работы.
Развернуть
#
Мне кажется, как только они вернуться в академию, то сразу разнесут всех в диттере)
Развернуть
#
Так часто Бригитту упоминали, что даже грустно стало(
Развернуть
#
что-то я позабыл, а куда она делась?)
Развернуть
#
После начала развития производства бумаги в ее родных землях и защиты Дамуэлем ее чести на смотринах репутация Бригитты и перспективы ее земель выросли. Поэтому она ушла со службы и уехала домой помогать брату-Аубу. С Дамуэлем не сложилось из-за разных целей в жизни. Вроде бы должна уже выйти за муж за кандидата от Эльвиры.
Развернуть
#
Я по ней соскучилась. Вот бы хоть главушку, как она там....
Развернуть
#
Спасибо за главу ))
Развернуть
#
Благодарю за новую главу8)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь