Читать Fun Territory Defense of the Easy-Going Lord ~The Nameless Village Is Made Into the Strongest Fortified City by Production Magic~ / О моем перерождении в аристократа с производственной магией: Глава 99. Другая точка зрения: Война 3. Результаты :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Fun Territory Defense of the Easy-Going Lord ~The Nameless Village Is Made Into the Strongest Fortified City by Production Magic~ / О моем перерождении в аристократа с производственной магией: Глава 99. Другая точка зрения: Война 3. Результаты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прикрывая уши от пронзительного рева дракона, Панамера оценивала обстановку.

— Мы нанесли ему несколько порезов на спине, но основной урон пришелся на глаза, пасть и живот, — сказала она. — К сожалению, убить его сразу не удалось. Хорошо, что он выдохнул пламя в ту сторону. Если бы он повернулся к нам… было бы неприятно.

— Он еще жив… все в порядке? — спросила Бора, побледнев.

— Убить дракона, конечно, важно, — ответила Панамера, кивнув в сторону поля боя. — Но, если избегать его огненного дыхания, серьезных потерь не будет. А сейчас нужно добить противника. Если они уйдут, то в стратегическом плане победа будет за ними.

Бора хотела что-то сказать, но в этот момент из Скудетто вырвались пять черных теней.

Они расправили крылья и устремились прямо к нам.

— Виверны?! Сразу пять?! — в ужасе воскликнула Бора.

— Решили пойти ва-банк? — спокойно спросила Панамера. — Бора, достанешь?

— П-постараюсь! — ответила та. — Внимание, девочки! Они идут! Цельтесь немного вперед! Кто может достать из баллисты — огонь!

Арбалетчики, не теряя времени, отрегулировали угол наклона и приготовились к выстрелу.

Виверны приближались с устрашающей скоростью, но Бора и ее отряд действовали четко и слаженно.

— Готовы?! — крикнула она. — Огонь!

Раздался грохот. В воздух взмыли черные ящики и стрелы.

Ящики, поднявшись на достаточную высоту, раскрылись, и из них высыпались сотни серебристых пластин.

Это были стальные сюрикены. Они веером рассыпались по небу и устремились к вивернам.

Стальной дождь обрушился на них. Сюрикены, выпущенные из катапульт, пронзали крылья, лапы и туловища виверн.

Им, видимо, повезло, — ни один из сюрикенов не попал в голову. Но все же ни одна из них не уцелела.

Виверны, теряя равновесие, начали падать.

— За щиты! — закричала Бора. — Быстро!

Девушки бросились исполнять приказ. Панамера же, довольно усмехнувшись, сделала шаг вперед.

— Превосходно! — сказала она. — Отлично сработано, капитан Бора! Дальше я сама.

Она подняла руку, и перед ней возникли три магических круга, в центре которых заплясали языки пламени.

Пламя из каждого круга, словно живое, устремилось к центру, образуя гигантский огненный шар.

— Все, отойдите! — крикнула она. — «Алый Серебряный»! Сожги их всех!

Шар взорвался, и в сторону падающих виверн ударила струя пламени, похожая на огненное дыхание дракона. Небо окрасилось в оранжевый цвет. Виверны исчезли в огне.

Огонь был настолько сильным, что даже воздух вокруг него затрещал. Виверны, охваченные пламенем, изменили траекторию падения.

Через несколько секунд они с грохотом рухнули на землю.

— Фух… еле успели… — прошептала одна из арбалетчиков.

— Ч-чуть не задело…

Виверны упали совсем рядом, но, к счастью, никто не пострадал.

Бора, морщась от едкого запаха горелой плоти, посмотрела на Панамеру.

Та, торжествующе улыбаясь, воскликнула:

— Радуйтесь! Дракон и виверны — главная ударная сила противника — уничтожены! Победа за нами!

Первыми на ее слова отреагировали ее собственные рыцари. Затем раздались радостные крики арбалетчиков. Вскоре ликование охватило всех наших солдат.

Это окончательно сломило дух противника.

Йеринеттийцы начали отступать. В конце концов, они бросили Скудетто и бежали.

Раздались победные крики. Некоторые из наших солдат бросились преследовать врага, но их тут же остановили.

— Но почему…? — удивленно спросила Бора.

— Они боятся взрывающихся шаров, — усмехнулась Панамера. — На их месте я бы сделала то же самое. За Скудетто — горная дорога. Если они будут закидывать нас этими шарами сверху… Нам не справиться. Мы просто потеряем солдат.

— Понятно… — пробормотала Бора.

— Не волнуйся, победа за нами, — сказала Панамера, хлопая Бору по плечу. — И это ваша заслуга. Можете с гордостью доложить об этом своему хозяину.

Бора растерянно моргнула, а затем расцвела в улыбке.

***

Ван, Тиль, Камсин и Арте наблюдали за происходящим издалека. Услышав радостные крики, они переглянулись и улыбнулись.

— В итоге мы просмотрели все до конца, — сказал Ван, потягиваясь.

— Похоже, они победили… Надеюсь, никто не пострадал, — с тревогой сказала Тиль.

— С оружием господина Ван невозможно проиграть! — воскликнул Камсин, который с самого начала битвы был в приподнятом настроении. — Это была сокрушительная победа! Уверен, все целы и невредимы!

Ван усмехнулся.

— Скорее всего. Думаю, с Борой все в порядке. Панамера ее не бросит.

— Да, на Панамеру можно положиться, — кивнул Камсин.

— Фуф… тогда я верну кукол обратно? — спросила Арте.

— Да, возвращай. Только постарайся сделать это незаметно, — сказал Ван.

— Хорошо. Тогда… а? Постойте… кажется, это отступающие солдаты Йеринетты… на них кто-то напал…

Ван задумался на мгновение.

— Попробуешь захватить кого-нибудь из тех, кто на конях? — спросил он. — Если мы узнаем, где они берут эти шары…

— Хорошо, попробую.

http://tl.rulate.ru/book/64783/4335531

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку