На следующее утро меня разбудил стук в дверь. Судя по взволнованным голосам за дверью, произошло что-то неладное.
— Кому не спится в такую рань… Солнце еще даже не встало… — пробормотал я, пытаясь продрать глаза.
— Прошу прощения, господин. Рондо и еще несколько человек просили вас срочно позвать. Они очень взволнованы… Ди, Эспада и остальные уже отправились на место, — протараторила Тиль, поправляя мои волосы.
— На место? Куда это?
— На озеро Ван, которое вы недавно создали.
— Озеро Ван? Что это еще за название?
— Жители решили назвать озеро в вашу честь, чтобы увековечить ваш подвиг. А еще они хотят переименовать деревню в Вилледж Ван…
— Нет уж, увольте. Звучит как-то не очень. Чувствую, это до добра не доведет, — поморщился я.
Я поспешил одеться и выйти из дома. У дверей меня уже поджидал бледный как смерть житель деревни.
— В-господин Ван! Скорее сюда! — крикнул он и бросился бежать.
«Эй, постой! Не смей меня тут бросать!» — возмутился я про себя и поспешил следом.
Житель выбежал за пределы деревни и направился в сторону озера.
«Хм, нужно будет сделать калитку с другой стороны. Каждый раз обходить – слишком утомительно», — подумал я.
Мы подошли к озеру. Там уже собралась вся деревня. Я заметил Ди, Эспаду, а за ними… Орто и его товарищей.
— Что случилось? — спросил я, протискиваясь сквозь толпу. Все расступились, давая мне дорогу.
Передо мной раскинулась водная гладь, сверкающая под лучами утреннего солнца. «Да уж, озеро получилось немаленькое», — подумал я, любуясь своим творением.
Но мое внимание привлекло нечто необычное, плавающее на поверхности воды.
Из озера показалась круглая голова.
— Что это? — изумленно прошептал я.
— …Скорее всего, это апкалуру — получеловек-полурыба. Говорят, они обитают в глубоких лесных озерах. Очень редкий вид, — пояснил Эспада.
— Апкалуру? Впервые слышу.
Я подошел ближе к воде, чтобы получше рассмотреть незнакомца.
У него было какое-то детское личико. Ярко-голубые волосы придавали ему загадочный вид. Кожа была смуглой, глаза — черными. В густых волосах виднелись уши, похожие на рыбьи плавники.
— Как тебя зовут? — спросил я.
Апкалуру молчал. «Может, он не понимает человеческую речь?» — подумал я.
— Тиль, Камсин, принесите мяса!
— Слушаюсь! — хором ответили они и бросились выполнять поручение.
Я продолжал смотреть на апкалуру. Он не проявлял никакой агрессии, но и на контакт не шел. Вскоре вернулись Тиль и Камсин с кусками мяса. Увидев еду, апкалуру слегка оживился.
— Наверное, голодный, — предположил я.
Отлично! Значит, есть шанс подружиться. Я взял у Камсина кусок мяса и помахал им перед апкалуру.
Тот медленно поплыл ко мне.
— О-о-о… — жители деревни, затаив дыхание, наблюдали за происходящим.
Я заметил, как Ди и Орто незаметно положили руки на рукояти мечей, но не обратил на это внимания и продолжил звать апкалуру.
И вот он уже совсем близко, всего в нескольких шагах от меня.
Я протянул ему мясо.
Апкалуру высунул из воды голову и плечи, принюхался. «Кажется, не враждебен», — подумал я.
Теперь я смог как следует его разглядеть. Он был очень похож на человека. Глаза были немного больше, чем у людей, а нос, наоборот, меньше. Лицо круглое. Ну и, конечно, уши его сильно отличали от людей. Еще я заметил на шее что-то вроде жабр.
— …Можно? — нерешительно спросил он.
— О! Он говорит! — воскликнул я.
Апкалуру тут же нырнул и скрылся из виду. Через мгновение он показался снова, но уже в другой части озера. Под водой он передвигался с невероятной скоростью. «Впрочем, ничего удивительного, ведь он наполовину рыба», — подумал я.
Он явно меня испугался и теперь наблюдал за мной, высунув из воды лишь половину лица.
Несмотря на нахмуренные брови, выглядел он очень мило.
— Извини, я не хотел тебя пугать. Иди сюда, — ласково позвал я, но апкалуру лишь мотнул головой и снова спрятался под водой.
— Тиль, у нас есть фрукты?
— Да, сейчас принесу!
Пора переходить ко второму пункту плана: «сладкоежкам закон не писан».
В этой глуши сладости были большой редкостью, поэтому сладкие фрукты пользовались огромным спросом.
Сахар был очень дорогим, и позволить его себе могли только богачи да знать. Ну и еще, пожалуй, торговцы, которые его сюда поставляли.
Неудивительно, что кондитерское дело здесь было развито слабо. Будь у простых людей доступ к сахару, маслу и другим ингредиентам, разнообразие сладостей увеличилось бы в разы.
Лично я бы не отказался от выпечки со сливочным маслом, но осуществить эту мечту было непросто.
Вернемся к нашим баранам. Итак, полакомиться вкусняшками могли только очень богатые люди или аристократы.
Я разложил на берегу сладкие фрукты, которые принесла Тиль, и снова позвал апкалуру. Результат не заставил себя долго ждать.
Апкалуру, высунувшись из воды, уставился на фрукты с нескрываемым интересом и медленно поплыл к берегу.
— Ты любишь мясо или фрукты?
Апкалуру нахмурился и на мгновение задумался.
— Сначала мясо, потом фрукты, — наконец ответил он.
— Как скажешь, — улыбнулся я и протянул ему кусок мяса.
Апкалуру осторожно взял мясо и, немного отплыв в сторону, отправил его в рот.
В следующее мгновение он открыл глаза и уставился на меня, продолжая жадно поедать угощение.
Проглотив мясо, апкалуру с серьезным видом осмотрел всех присутствующих, останавливая взгляд на Ди, Орто и остальных.
— …Это мясо…
— Это мясо бронированного ящера, — пояснил я. — Если хочешь еще, завтра принесу тебе вяленого. Свежее скоро испортится.
Услышав мои слова, апкалуру перевел взгляд на огромный кусок мяса в руках у Камсина.
— …Кто его убил?
Я растерянно огляделся. «И кто же это сделал? Все, кто стрелял из баллисты?» — подумал я и хотел было спросить у присутствующих, но…
Все как один смотрели на меня.
— Конечно же, Господин Ван!
— Это все Господин Ван!
— Несомненно, это дело рук господина Вана! — раздавалось со всех сторон.
— Да бросьте, это же баллиста… — попытался возразить я, но меня никто не слушал.
«Ну вот, опять сделали крайним», — с досадой подумал я.
— Ладно-ладно, это я убил ящера, — сдался я.
Апкалуру удивленно моргнул и уставился на меня своими большими глазами.
— …Ясно, — коротко ответил он, взял предложенный мною фрукт и скрылся под водой.
— …Что это было? — озадаченно пробормотал я, но, увидев лица своих спутников, промолчал. Все напряженно хмурились, не решаясь заговорить.
На следующее утро, не успел я проснуться, как в мою комнату ворвалась Тиль.
— Ва-ан-сама!
— Что случилось?! — вскрикнул я, вскакивая с кровати.
Тиль, осознав, что вела себя слишком резко, побледнела и низко поклонилась.
— П-прошу прощения! Нам сообщили о нападении… Я так испугалась!
— Нападении?
— Д-да! Враг пытается прорваться через ров!
— Хм, дело серьезное. Значит, это нечто посерьезнее, чем бронированные ящеры, раз уж им удалось преодолеть все ловушки, — пробормотал я, на ходу одеваясь. Тиль помогла мне застегнуть рубашку.
— Ну что, идем?
Я вышел из дома, полный решимости защитить свою деревню.
«Я вам покажу, как нападать на моих людей!» — с яростью подумал я.
Я вбежал на стену и, посмотрев вниз, остолбенел.
Ров и прилегающая к нему территория были заполнены апкалуру.
— …Надеюсь, бронированный ящер не был их божеством? — с тревогой спросил я у Тиль.
Она растерянно посмотрела на меня и пожала плечами.
http://tl.rulate.ru/book/64783/4335303
Готово:
Использование: