Читать Game of Thrones : Paladin of Old Gods / Игра престолов : Паладин старых богов: Глава 13: Я не могу спасти их... Часть II :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта!

Готовый перевод Game of Thrones : Paladin of Old Gods / Игра престолов : Паладин старых богов: Глава 13: Я не могу спасти их... Часть II

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 13: Я не могу спасти их... Часть II

Глаза Леобальда расширились, и на мгновение (которое Зик не упустил) в его глазах вспыхнули маленькие искорки ярости. Он взял себя в руки и на мгновение задумался.

- "Пожалуйста, мастер Зик, не могли бы вы объяснить мне, что вы имеете в виду? Вы бы хотели, чтобы я отправил своего пятилетнего племянника на вооруженную охоту за бандитами? " - спросил Леобальд, сохраняя спокойствие и самообладание.

Мастер внутренне похвалил дядю Дункана. Это ясно показало ему, что Леобальд был готов на все, чтобы защитить свою семью. Но также и то, что он мог сохранять контроль и тщательно взвешивать, прежде чем действовать.

- "В целом, да - это то, что я хотел бы сделать для следующего шага в обучении Дункана. Ваш племянник проявляет уникальные способности, с которыми я никогда раньше не имел удовольствия сталкиваться в других. Физически он сравним с шестилетним или семилетним ребенком... Но мышление находится на совершенно другом уровне". - Зик.

- "Дункан, безусловно, снова и снова доказывает, что он более зрелый и умный, чем другие его ровесники, но то, о чем вы просите меня, мастер, - это слишком много...Он еще не готов увидеть ужасы и жестокость этого мира". - Леобальд.

- "Справедливое замечание. Дело в том, что на самом деле никто не готов... Ужасы этого мира чаще всего приходят без стука в чью-либо дверь, лорд Толхарт. Кроме того, когда я упомянул о вашем менталитете, я, возможно, выразился туманно. Позвольте мне уточнить подробнее... " - Зик сделал паузу.

- "Я никогда не встречал ни одного человека или существа на том же уровне, что и Дункан. Его упорство и воля не имеют себе равных. Я так много путешествовал, встречал бесчисленное множество людей. Свободных людей, которые завоевали эту свободу. Военачальников, которые участвовали в сотнях сражений. Мужчин и женщин, которые с радостью отдали бы свои жизни для достижения своих целей... Но никто из них не может сравниться с этим мальчиком. Я действительно не могу сказать вам, как это возможно, но у вашего племянника вид человека, перенесшего адские муки.

Тот, кто жил и боролся в самом темном забвении и кто шаг за шагом продвигался к свету своими силами... Я не знаю, как еще его описать... Как будто он готов взвалить на свои плечи всю тяжесть этого мира". - Впервые Зик отказался от своего вежливого и веселого тона и заменил его серьезным и холодным.

Леобальд долго смотрел на Зика, чтобы увидеть, есть ли хоть малейший намек на ложь в лице мастера... Он не мог его найти.

- "Путь Дункана будет трудным, полным ловушек, боли и страданий, и он не намерен его менять. Ни один нормальный человек не смог бы этого вынести... Мы, по крайней мере, обязаны подготовить его как можно лучше, чтобы сделать это "бремя" более управляемым". - Зик.

-"Но... Это слишком опасно... Если с ним что-нибудь случится..." - Леобальд действительно не знал, что ответить.

- "Сигга и еще одиннадцать моих товарищей, которые согласились помочь мне, пойдут с мальчиком. Даже небольшое ополчение безупречных не сможет причинить вреда вашему племяннику. Поверьте мне... Я говорю по собственному опыту". - сказал Зик с легкой усмешкой.

Леобальд несколько минут молча размышлял...

- "Груз отправится через два дня, к завтрашнему дню я приму решение по вашему вопросу, мастер..." - Леобальд.

- "Я благодарю вас, лорд Толхарт. Я не хочу больше отнимать у вас время". - Зик встал и слегка поклонился, на что Леобальд ответил тем же, и вышел из комнаты.

Леобальд снова остался один в комнате...

Он провел обеими руками по волосам, постоянно думая об одном и том же....

- "Майра сдерет с меня кожу живьем..."

Конец POV

----------------

POV Дункан

Два дня спустя...

Я направлялся к своему пони, уже оседланному и готовому к отъезду.

На мне был небольшие, усеянные шипами доспехи из вареной кожи, изготовленные на заказ металлические предплечья и короткий меч (единственный, которым я мог владеть до сих пор).

Я принял это задание от своего дяди и учителя. Особенно после того, как узнал, что двенадцать спутников Зика будут сопровождать меня. Возможно, даже Эйериса II не защищали лучше люди.

Я мог понять, почему Зик хотел, чтобы я участвовал, и я честно чувствовал, что тоже пришло время... Время посмотреть смерти в лицо во всех ее формах. Я знал, что рано или поздно это время придет, это было неизбежно.

В течение пяти дней я не мог выбросить эту мысль из головы...

- "Я не могу их спасти.... Лианна Старк, Артур Дейн, Герольд Хайтауэр, Освелл Уэнт, Виллам Дастин, Марк Рисвелл, Этан Гловер, Мартин Кассель, Тео Вулл и...Эшара Дейн. "

У меня не было ни средств, ни людей, чтобы сделать это, не подвергая Джона Сноу, мою семью, Север и Семь Королевств опасности. Все, что требовалось, - это одна ошибка, один шепот или одно слово, которых было слишком много, чтобы вызвать ужасные последствия.

Если бы под моим командованием были способные люди, с беспрекословной преданностью, возможно, я мог бы... Но сейчас риск был слишком велик.

Если бы Роберт Баратеон или Тайвин Ланнистер хотя бы заподозрили это, это была бы война...

Война, в которой Север не победит.

Знать, что люди умрут, и быть в состоянии спасти их (несмотря на риск), ничего не делая, было все равно, что самому опускать топор палача...

Это также было одной из причин, по которой несколько дней назад я не хотел сдаваться. Несмотря на то, что я знал, что причиняю себе только ненужный вред.

Я хотел каким-то образом искупить свою вину...

Теперь я лучше понимаю выбор Неда Старка. Я знаю, почему он держал это в секрете до самого конца. Вы не сможете по-настоящему понять это, пока сами не взвалите на себя это бремя: беспокойство, страх, сомнения, мысль об осуждении на смерть ваших близких, тысяч солдат и невинных людей... Это огромное бремя, и с ним нелегко справиться.

Сзади подошли две фигуры, Сигга [9] и Уилл [9].

- "Ты боишься, маленький лорд?" - спросил Уилл с легкой усмешкой веселья.

- "Я пятилетний мальчик, которому предстоит стать свидетелем своего первого вооруженного столкновения и принять участие в зрелище страданий, ужаса и смерти".

- "Конечно, я боюсь". - Я ответил, и мне совсем не смешно.

- "О-о, какая мудрость и правда. Одно очко в твою пользу". - В этот момент Сигга хлопнула Уилла по затылку, чтобы он заткнулся.

- "Я приношу извинения мисс Сигга за мое поведение несколько дней назад. Этого прискорбного инцидента не случилось бы, если бы я вас послушал. " - извиняющимся тоном сказал я, глядя на три царапины на лице бедной Сигги.

- "Рас аль Гул был прав... Майре [1] действительно удалось причинить боль Сигге [9]". - Я подумал, и старая цитата нашла отклик во мне....

[Тренировка - это НИЧТО! ВОЛЯ - ЭТО ВСЕ!!! ВОЛЯ К ДЕЙСТВИЮ!!!]

- "Конечно, Сигга, должно быть, сдерживалась... Но это все равно замечательный факт. " - Я опустил взгляд, ожидая ответа.

- "Не обращай внимания". - Холодный, лаконичный ответ.

- "Не отходи от меня или Уилла во время охоты". - Сигга.

Я огляделся в поисках оставшихся спутников Зика, но там были только мужчины Толхарта.

- "Я думал, что в этом будут участвовать еще десять ваших товарищей". - растерянно спросил я.

- "Они будут, когда это будет необходимо, а сейчас они будут действовать, как разведчики вокруг нашей группы", - ответил Уилл.

Мы находились сразу за стенами площади Торренса, в дополнение к нам троим там было 60 всадников из дома Толхарт. Первоначально предполагалось, что в группа будет 40 человек, но для безопасности дядя Леобальд добавил еще 20 человек (с единственной целью защитить меня).

Капитан Дроберт созвал людей, чтобы начать экспедицию.

- "Мужчины, ко мне. Мы выследим тех убийц и насильников, которые убивали невинных в деревне "Каменная мельница". Мы восстановим справедливость раз и навсегда, и мы не вернемся, пока все эти животные не будут повешены!" - сказал капитан Дроберт. Все мужчины молча кивнули, готовые и полные решимости отомстить за жителей Каменной Мельницы. У некоторых из них в той деревне были родственники и друзья.

"ВПЕРЕД!"...

Конец POV

-----------------

От первого лица сир Уэйн Уэстбрук.

Сир Уэйн и его люди расположились лагерем в пещере в нескольких милях от волчьего леса. Они ждали возвращения Грудофа и его группы.

- "Мы упустили прекрасную возможность... Если бы не этот проклятый шторм, мы бы достигли земли Толхарта раньше, и я бы не потерял половину своих людей". - Я думаю, сир Уэйн проклинает семерых богов.

По приказу Тиреллов (точнее, Оленны Тирелл) Уэйн должен был вместе с 80 избранными мужчинами найти базу для производства мыла и попытаться похитить планы или похитить кого-то, кто знал способ производства.

Он взял с собой два корабля, но только одному удалось добраться до пролива "Соленое копье", чтобы подняться вверх по реке Риллс и оттуда причалить примерно в 30 милях от площади Торренса.

Они нашли производственную мастерскую, но она была слишком хорошо защищена.

По меньшей мере 100 вооруженных людей стояли на страже днем и ночью. Лаборатория была укреплена и имела хорошую оборонительную позицию.

Невозможно попасть в прямую атаку всего с 40 людьми.

Затем до сира Уэйна дошел слух, что леди Майра Толхарт и ее дети направляются в замок Сервин. Они не смогли добраться до них до того, как к их эскорту присоединился второй конвой людей Сервина...

Затем они продолжат следовать первоначальному плану. Они объединяли силы с небольшими группами беглых бандитов и нападали на небольшие деревни вокруг лаборатории. Небольшие нападения группами по 20 человек в надежде прогнать часть охраны лаборатории. До сих пор ситуация оставалась неизменной.

Стук копыт насторожил мужчин.

- "Грудоф и его люди, сир Уэйн!" - сказал солдат Редвина.

- "Ты идиот, сколько раз я должен говорить тебе, чтобы ты не использовал наши имена в этих землях!"- Флюгер.

- "Ах... прошу прощения... Сир... Хотел сказать Фитт", - сказал солдат.

- "....Уфф....Сколько из них вернулось? " - Уэйн.

- " 12!" - кивнул Уэйн.

Вся группа Уэйна была одета в одежды и доспехи Железных Людей. Никто не должен был узнать, что за нападением стояли Тиреллы.

- "Фитт! Эй, Фитт! Выходи, паршивый Железнорожденный." - Грудоф.

-"Еще раз так закричишь, и я перережу тебе глотку этой ложкой! Ты хочешь, чтобы весь Север знал, где мы прячемся?" - Флюгер.

- "Ахаха! Фырканье! Вы определенно можете попробовать этого пожирателя соли! Я кричу, потому что на площади Торренса наконец-то что-то происходит!" - Грудоф.

- "Шестьдесят вооруженных людей идут за нами... Но, похоже, снова представилась вторая прекрасная возможность. Идиот Лорда послал своего племянника и наследника в экспедицию! Ахахах" - Грудоф.

- "Зачем ему это делать? Это, должно быть, ловушка..." - Уэйн.

- "Очевидно, нет, ваш шпион в замке сообщает, что никто, кроме этой группы, не планирует двигаться... Они сами по себе, а у нас почти сотня человек!" - Грудоф дрожал от возбуждения, ему не терпелось действовать.

- "Помни, что ты обещал, рецепт или наследника Толхарта в обмен на 1000 золотых драконов". - Сказал Грудоф, пытаясь запугать мужчину.

- "Да, это сделки, но вы не увидите ни пенни, пока не получите их в свои руки". - Ответил Уэйн, думая о том, как убить этих идиотов, когда работа будет сделана.

Уэйн взвешивал риски. Это правда, что они были в меньшинстве, но половина из них были просто человеческими отбросами, которые едва знали, как держать оружие. Они были хороши только в убийстве беззащитных людей, но если бы им удалось захватить наследника площади Торренса, миссия была бы успешной. Предел мог бы вырезать золотого заложника, который поставил бы Дом Толхарт на колени.

Наконец рыцарь принял решение.

- "Давайте двигаться, мы должны попытаться ударить по ним ночью, пока они разбивают лагерь! Через два дня будет новолуние, это будет наш шанс". - сказал Уэйн, подстрекая мужчин идти.

Конец POV

---------------

ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА Сигга.

Через день после отъезда...

Деревня Каменная мельница.

Сигга шел рядом с маленьким учеником Зика.

Требования Зика были ясны, они должны были показать мальчику из первых рук ужасы этого мира и защитить его.

Они шли по узким улочкам сгоревшей деревни.

Некоторые дома все еще тлели. Несколько выживших все еще были там, не зная, куда идти.

"Неужели это действительно лучший выбор, мастер?" - подумала Сигга. Хотя она никогда бы в этом не призналась, она начинала привязываться к Дункану.

Он, безусловно, был особенным мальчиком. Она ни разу не видела, чтобы он жаловался. Он всегда безошибочно выполнял каждую команду и проявлял уникальный талант и мастерство.

Она была уверена, что такими темпами он достигнет небывалых высот.

В прошлом Сигга тренировалась со многими мужчинами, которые считали себя очень сильными. Некоторые стояли перед ней на коленях и молили о пощаде, другие даже плакали, как маленькие девочки... Но как бы она ни старалась последние несколько месяцев, этот парень не поддавался... У него была стальная воля. Она даже сомневалась, что он будет обескуражен, даже если потеряет ногу или руку....

Сегодня Сигга впервые заметила в глазах мальчика намеки на страх, ненависть и боль.

Дункан подошел к гнилому телу старика, держащего на руках ребенка лет четырех. У них обоих была раненая грудь. Вероятно, это работа копья верхом на лошади.

- "Сколько погибших и выживших?" - нейтральным тоном спросил Дункан подошедшего к нему капитана гарнизона. Он закрывал открытые глаза обеих жертв и пытался стереть грязь с их лиц.

- "На данный момент мы обнаружили 51 тело, большинство из которых пожилые люди, женщины и дети... Еще 30 выживших получили серьезные ранения, вероятно, половина из них не переживет эту ночь, молодой лорд". - ответил Дроберт.

- "Постарайтесь относиться к выжившим как можно лучше, поделитесь некоторыми из наших запасов продовольствия и предложите всем, кто хочет, укрыться на площади Торренс". - Дункан.

- "Да, милорд". - На мгновение Дроберт забыл, что получает приказы от пятилетнего мальчика.

Сигга наблюдала, как мальчик отошел от двух тел только после того, как он придал им более достойное положение.

- "Сигга". - Женщина не испугалась внезапного голоса, раздавшегося у нее за спиной. Она хорошо его знала.

- "Что ты видел, Рамас?" - Сигга спросила лучшего разведчика, которого она когда-либо встречала.

- "Девяносто семь вооруженных людей в половине дня отсюда. Около пятидесяти плохо обучены и плохо экипированы, остальные выглядят как бывшие солдаты или наемники, нанятые кем-то. Они, вероятно, ждут наступления ночи, прежде чем попытаться неожиданно напасть на нас." - Рамас быстро ответил.

Дункан слушал каждое слово с холодным выражением лица.

- "Я не смог спасти эту деревню, и я не смогу спасти людей, устроивших эту резню, от судьбы, которая их ждет..." - сказал ребенок.

http://tl.rulate.ru/book/64538/1711326

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
"У меня не было ни средств, ни людей, чтобы" спасти всех этих людей. Окей, а Мартеллов спас. И заодно создал причину еще одной будущей войны, которая скорее всего унесет жизни сотен тысяч людей. Он это осознает? или тупой?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку