Несмотря на отсутствие физической сексуальной активности, слияние с Арией было невероятным и глубоко интимным. Я не знаю, как долго мы стояли, когда все закончилось, но она села со слабой ухмылкой, прежде чем я закончил стабилизировать свои ослабевшие колени. Я надеялся, что мне не нужны новые трусы.
Самара ушла на разведку, а мы с Джеком отправились на поиски моего лучшего друга, кварианца-скрепера. Мы прибыли на небольшой склад с офисным помещением и квартирой наверху. Мой приятель сидел в шикарном офисном кресле, но сразу встал, увидев меня.
"Мой брат от кварианской матери!" поприветствовал я мужчину, - "Продвигаюсь в этом мире".
"Это ерунда", - отрицал скребок, - "А вот моя жена - вполне себе ничего".
"Жаль, что я пропустил свадьбу". Я сказал ему с ухмылкой: "Я, вероятно, был по колено в крови и кишках моих врагов".
"Я так и думал, что ты будешь после того искусства, которое мы создали вместе", - кивнул головой скраппер.
"У меня серьезные новости, мой друг". Я объявил мрачным тоном: "То, что было создано, было разрушено".
Ужасный вздох ломовика показал, что он тоже почувствовал глубокую боль от потери моих доспехов.
"Галактика стала темнее от того, что произошло". Он подписал.
Я передал ему блокнот со списком желаний.
"Но из пепла мы создадим новый свет... ярче, чем когда-либо прежде". Я сказал ему, пока он читал блокнот и дрожал от возбуждения.
"Вы двое такие голубые". Джек с отвращением фыркнул, глядя на нас.
Что она может знать о романе мужчины с его доспехами?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/64366/1696430
Готово:
Использование: