Читать NEET Receives a Dating Sim Game Leveling System / Ни-ни и симулятор жизни: Глава 385 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод NEET Receives a Dating Sim Game Leveling System / Ни-ни и симулятор жизни: Глава 385

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 385: Просто совпадение?

«Мастер по созданию духовных артефактов из Хуася прибыл на Остров Сакура по собственным причинам, и, пока он жил здесь, он подружился с подростком с этого острова, то есть мистером Уэхара, когда тот был в средней школе».

«И тогда, по различным причинам, или, может быть, потому, что ему было просто скучно, этот мастер попробовал создать несколько духовных артефактов в стиле Острова Сакура и отдал их мистеру Уэхаре в память об их дружбе... что-то в этом роде».

«Мистер Уэхара не был пользователем Духовных Способностей. Он был самым обычным человеком, который просто дружил с сильным пользователем Духовных Способностей из другой страны. Это просто совпадение, что он получил эти духовные артефакты».

Просто совпадение, без какого-либо особого семейного прошлого, без прославленной родословной, без печатей на каких-нибудь тайных монстрах... это был самый простой возможный гипотетический сценарий.

«И, если их отношения были не такими простыми, и был скрытый секрет...». Сейдзи остановился на мгновение: «Тогда, вероятно, нет способа докопаться до правды, кроме как отыскать мистера Чжао и спросить его об этом».

Между ними повисло молчание.

«Я согласна с Сейдзи», – сказала Нацуя, глядя на Мику. «Уэхара-сан, я думаю, у тебя здесь есть два варианта. Ты можешь принять то, что только что сказал Сейдзи, то есть относиться к этим духовным артефактам как к вещам, которые твой отец получил от хорошего друга в прошлом из-за их дружбы, и рассказать своей матери об этом, чтобы она могла решить, что делать с этими вещами, что поставит точку в этом вопросе. Или же попробовать связаться с мистером Чжао из Хуася и поговорить с ним об этом... это может быть бесполезной тратой твоего времени, но это также может помочь нам раскрыть какие-нибудь скрытые тайны».

Мика молчала, глядя на отчёт о расследовании в руках.

«Я… хочу позвонить», – тихо сказала она. «Я уже решила смотреть правде прямо в глаза – независимо от истины... Является ли это просто совпадением или чем-то ещё. Если я не позвоню и просто закончу всё здесь... Я не думаю, что это будет завершением. Это будет больше похоже на сбегание от правды. И если правда действительно такая, как сказал Сейдзи, просто совпадение, я хотела бы поблагодарить мистера Чжао. Я должна поблагодарить его за то, что он стал другом моего отца и отдал моему отцу такие драгоценные подарки».

Девушка с косичками улыбнулась.

Хуася, город Тяньду.

Пожилой человек, сидящий в инвалидном кресле, в тот момент смотрел на ночной пейзаж за французскими окнами своего роскошного дома.

Пожилые люди были склонны ностальгировать.

О том, что они пережили, что они сделали, что их радовало, что заставляло их грустить, о том, что заставляло их чувствовать себя беспомощными, о чём они сожалели...

В эту ночь этот пожилой человек вспоминал время, проведённое на Острове Сакура.

Для него это был отпуск, а также способ избежать общества.

Но независимо от причин, были места и получше, чем Остров Сакура. В конце концов, настоящая причина, по которой он выбрал это место, заключалась в том, что...

Пожилой человек почувствовал в себе сложные эмоции, вспоминая внешность определённого подростка в своём сознании.

Сколько бы он ни думал об этом, он всё же приходил к выводу, что он не ошибся.

Однако, даже если он сделал то, что считал правильным, и никогда не сожалел об этом, в конце концов... он всё же лично бросил своего собственного ребенка.

Однако этот ребенок ничего не знал об этом.

Когда он покинул его, этот ребёнок всё ещё был младенцем.

Когда он снова увидел этого ребёнка, тот уже был подростком... довольно неуклюжим, но добрым и открытым мальчиком.

Хотя этот подросток был немного растерян, когда встретился со странным стариком из другой страны, он не стал избегать его. Вместо этого он стал искренне общаться с ним.

Для подростка их дружба заключалась в том, что он случайно стал другом странному одинокому пожилому человеку, несмотря на их разницу в возрасте. Однако, пожилой человек, о котором шла речь, видел это по-другому.

Н всегда испытывал импульсивное желание рассказать подростку правду, но в конце концов ничего не сказал.

Для него это был невероятно спокойный период жизни... спокойный до такой степени, что в нём не было ничего запоминающегося. Но, по какой-то неизвестной причине, внешность, голос и улыбка этого ребёнка, несмотря на то, что прошло так много времени, были для него намного яснее многих других воспоминаний из его жизни.

«Господин, поступил ещё дин звонок с Острова Сакура. Звонящая утверждает, что её зовут Мика Уэхара, и говорит, что она дочь Акии Уэхары», – сказала его служанка.

«Мика Уэхара...».

Пожилой человек моргнул, и в его голове всплыло одно из его воспоминаний.

«Дядя Чжао, у меня родился ребёнок! Она милая девочка. Мы с женой назовём её Мика, Мика Уэхара».

«Однажды я возьму её и мою жену, чтобы отправиться в путешествие по Хуася. Я хотел бы навестить вас в это время... если, конечно, вы не возражаете, чтобы моя семья навестила вас».

«Пожалуйста, позаботьтесь о своём здоровье, дядя Чжао. Я надеюсь снова встретиться с вами в будущем».

«...Этот тупоголовый мальчишка сказал мне это, но не позаботился о себе сам, оставив своих жену и дочь одних, и покинул этот мир даже раньше, чем такой старик, как я; честно...».

Пожилой человек вздохнул.

Он нажал на кнопки на своём инвалидном кресле, чтобы повернуться лицом к служанке.

«Я отвечу на звонок».

Мика впервые звонила за границу.

Когда кто-то поднял и ответил на языке Хуася, Мика осознала, что пытается поговорить с незнакомым человеком из другой страны.

После того, как она решила сделать этот звонок, Нацуя сказала ей, что она немного знает язык Хуася и может помочь. Прямо сейчас было как раз хорошее время для звонка, поскольку разница в часовых поясах была незначительной.

Мика на самом деле не планировала звонить вот так сразу, но, учитывая, что она только что сказала, она не могла отступить, так что ей пришлось набраться смелости.

Они набрали номер телефона, указанный в отчёте о расследовании.

Когда произошло соединение, как и говорилось в отчёте, на звонок ответила молодая женщина.

Нацуя заговорила с этой женщиной на языке Хуася и попросила поговорить с Чжао Гуаньлоу, используя имя Мики Уэхары.

После того, как женщина услышала это, она ответила, используя язык Хуася.

«Она попросила нас немного подождать», – сказала им Нацуя.

Через несколько мгновений.

«Я Чжао Гуаньлоу», – произнёс по телефону пожилой голос на языке Острова Сакура.

Казалось, что переводчик был больше не нужен.

Нацуя посмотрела на Мику, и та перевела телефон в режим громкой связи, чтобы все могли услышать разговор.

«Доб… добрый вечер, Чжао-сан, я Мика Уэхара», – поспешно ответил Мика. «Приношу свои извинения, что позвонила вам так неожиданно».

«Дочь Акии... Какое у тебя ко мне дело?».

«Я… я хотела бы спросить Чжао-сана о некоторых предметах из коллекции, которые оставил мой отец... о некоторых духовных артефактах. Они от Чжао-сана?».

Чжао Гуаньлоу на мгновение замолчал.

«Как ты узнала, что это духовные артефакты?», – ответил он вопросом на вопрос.

«Э-э… я… случайно использовала настольную игру из коллекции... я и мои друзья играли в эту настольную игру и видели фантастические иллюзии...».

«Ты – пользователь Духовных Способностей?».

«Я… да, я Контроллер Духа», – ответила Мика.

Чжао Гуаньлоу замолчал во второй, прежде чем снова заговорить.

«Разговаривать по телефону не очень удобно, так что давай поговорим по интернету... У тебя есть компьютер, который ты можешь использовать?».

Нацуя указала Мике, что она может воспользоваться её компьютером, так что Мика сразу же ответила утвердительно.

«Дай мне свой адрес электронной почты», – попросил пожилой мужчина.

Мика дала ему свой адрес электронной почты.

«Я сейчас отправлю программу по почте, загрузи её на свой компьютер, а затем установи и запусти».

«Хорошо...», – согласилась Мика.

Они закончили разговор.

Нацуя вышла на несколько минут, а затем вернулась с ноутбуком. Она одолжила его Мике.

Мика вошла в свой аккаунт электронной почты.

Через несколько минут появилось новое письмо с прикреплённой программой.

Как и сказал пожилой мужчина, Мика загрузила, установила и запустила программу.

Экран компьютера мгновенно стал абсолютно чёрным.

http://tl.rulate.ru/book/6436/355794

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Запомните дети, никогда не запускайте неизвестные проги на своем пк, особенно от каких-то стариков
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку