На границе Скайрима и Сиродила в тени крадутся две фигуры: одна ростом ниже обычного взрослого, а другая кажется ребенком. Они легко преодолевают труднопроходимую местность и выходят на высокий скальный выступ, с которого открывается вид на дорогу.
Как только они подошли, их встретило необычное зрелище... Тройка лошадей тянула большую телегу, грузом которой, судя по всему, была какая-то большая металлическая труба... Правда, из-под ткани, скрывающей ее, виднелись лишь небольшие части.
Но самым странным был сидящий на ней шут, красно-черный костюм которого выделял его на ровном поле как великана.
"Это и есть цель?" спрашивает Элерил, вызывая в руке даэдрический кинжал из Обливиона.
Маленькая девочка Бабетта пожимает плечами: "Не уверена, наши инструкции были не самыми подробными...", - бормочет она, после чего достает из ранца свернутый лист и начинает читать его снова. "Разобраться с ситуацией, связанной с шутом на пограничной дороге... Хм-м-м, Астрид точно не облегчает жизнь".
Эллерил хмыкает: "Ну, мы - убийцы, и говорить в открытую - это не то, что мы делаем... Из того, что я видел...?"
Девочка только кивает и усмехается: "Как ты говоришь, не впервой случайно убить не того человека. Наверное, это связано с профессией... Давай понаблюдаем за шутом некоторое время, пока не вынесем решение", - говорит она, и Элерил кивает.
Так и поступили, проследовав за шутом и его повозкой несколько миль. И вскоре причина их появления становится очевидной. Откуда-то издалека выскочили четыре солдата в красно-черных имперских доспехах, с уже выхваченными клинками.
Эллерил понятия не имела, кто они такие, но Бабетта не раз сталкивалась с ними в своей жизни. "Эти дураки из Пенитус Окулатус? Что они здесь делают?"
Эллерил встает и незаметно бежит за группой: "Кто знает, но, возможно, это то, для чего нас позвали!"
Бабетта кивает, следуя за ним, как раз в тот момент, когда группа имперских солдат достигла повозки. Шут кричал на них, причем половина из них была довольно грубыми непристойностями, а другая казалась просто тарабарщиной. Его безумие, похоже, убаюкало солдат, и двое попытались сдержать и схватить шута... Клоун ударил одного из них в горло спрятанным кинжалом, едва избежав клинка другого солдата.
"Ты безумец! Мы бы взяли тебя живым!" - гневно кричит солдат, увидев, что его коллега упал.
"Ты меня никогда не поймаешь! ОН не позволит! ОНА пришлет друзей! Дорогих друзей!" - восклицает он в угрюмо-веселом городе.
К сожалению, пока стражники пытались найти разум в безумных словах шута, на них напали сзади. Молодая женщина в тускло-красных доспехах с клинками выскочила вперед из тени, ее зачарованный даэдрический кинжал перерезал горло ближайшему имперцу, а другой вдруг начал кричать от ужаса, похлопывая себя по рукам, плечам и груди, как будто он горел.
Последний оставшийся в живых охранник, ближайший к повозке, обращает внимание на новых нападающих, но шут прыгает на него, повалив на землю, и безумец начинает без устали наносить ему удары. Большинство из этих ударов даже не смертельны, что приводит к тому, что можно назвать лишь сотрясением тюрьмы.
Бабетта выпускает свою иллюзию на имперца, пока Элерил перерезает ему горло. Она была рада видеть, что покрытие человека иллюзорными пауками оказалось эффективной тактикой... Однако, прежде чем назвать ее "идеальной", ее нужно было еще оптимизировать.
"Друзья!" - радостно кричит шут, протягивая окровавленные руки с широкой улыбкой на лице.
"Друзья...?" растерянно переспрашивает Элерил, не зная, как реагировать на этого человека.
"Да! Друзья! Спасибо вам огромное за то, что спасли бедного, слабого Цицерона от этих глупых, глупых людей!"
Эллерил чешет затылок: "Не за что, Цицерон... Это ты тот, кому мы должны были помочь? Наш лидер не уточнил деталей".
Цицерон энергично кивает головой, в его глазах появляется безумный блеск: "Да, да, да!" Он бешено жестикулирует, указывая на тележку: "Я везу Мать в Убежище! Последнее безопасное место для нее! Вы - семья, да!? Тогда помогите Цицерону добраться до вашего Убежища!"
"Погоди-ка, Шут. Кто эта "Мать", о которой ты говоришь?" спрашивает Бабетта, выкачивая из трупа кровь и наполняя ею пару склянок, которые на некоторое время связывали с ней.
Глаза Цицерона расширяются, почти вываливаясь из глазниц: "Ты не знаешь! Она не знает, не знает!? Мать Ночи! Конечно, ты знаешь ее, Мать всех нас, ХММ!?"
Бабетта делает паузу в шоке: "У вас есть Мать Ночи? Но я слышала, что она пропала много лет назад!"
Цицерон кивает: " Нашлась! Эти грязные, тупые имперцы нашли ее! Они нашли ее спящей под статуей... Но Цицерон, Цицерон нашел способ сбежать с ней, чтобы спасти ее!"
Эллерил бросает взгляд на обоих: "Простите, но кто такая Мать Ночи?" - спрашивает она, шокируя Цицерона своей неосведомленностью.
"Ч-что? Как сестра может не знать о собственной матери?" - обвиняюще показывает он на нее пальцем и смотрит на Бабетту: "Ты привела сюда чужака? Почему она носит наши цвета!?"
...
Бабетта вздыхает: "Это будет очень быстро раздражать", - мысленно вздыхает она. "Она всего лишь новый член Братства, Цицерон, мы займемся ее обучением, когда вернемся... А пока не стоит ли нам покинуть это место, пока не появилось еще больше крыс?"
Цицерон еще пару секунд смотрит на Элерил, а затем запрыгивает на телегу и заставляет лошадей снова тронуться в путь: "Тогда позволь мне научить тебя, сестра, славе Ситиса и Матери Ночи!"
...
"Действительно, долгое путешествие". Бабетта прошептала себе под нос, быстро прослушав лекцию, которую Цицерон спонтанно подготовил для Элерила...
http://tl.rulate.ru/book/64004/3249418
Готово:
Использование: