Читать Harry Potter and the Tragic Path / Гарри Поттер и трагический путь: Глава 79 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Harry Potter and the Tragic Path / Гарри Поттер и трагический путь: Глава 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 79: Первое утро

На следующее утро Гарри проснулся от того, что Кали ткнула его в щеку своим крылом. Обычно он не был таким ленивым, но когда он спал в незнакомом месте, которое выглядело как внутренняя часть увеличенной версии его старого шкафа, ему захотелось сразу же заснуть. Добавьте к этому тот факт, что он был немного взвинчен, и ранний час, когда ему нужно было вставать...

- Еще пять минут, Ка-али, - проворчал он и прижался лицом к подушке, не обращая внимания на Нантиска, который скользил рядом с ним, чтобы набрать побольше тепла.

- Г-Гарри? С кем ты говоришь...? - спрашивает незнакомый голос, заставляя Гарри распахнуть глаза, готовясь к бою. Он откидывает в сторону занавеску, скрывающую его кровать, и смотрит на незваного гостя. И только потом понял, что это его сосед по комнате, Ник; он не удосужился узнать его фамилию.

- Что я тебе вчера говорил? - проворчал он, во рту пересохло от раннего пробуждения.

- Не разговаривать с тобой. О-обращаться с тобой, как будто тебя не существует? - пискнул мальчик и побледнел, когда Нантиск высунул голову из-под одеяла, чтобы осмотреть комнату. - Прости! - восклицает он, хватает свои вещи и бежит в ванную.

- Он как мышь размером с человека, - лениво замечает Кали. Гарри качает головой и стирает сонливость, заглатывая энергетический напиток, который он пронес в своей бездонной сумке.

- По крайней мере, он знает свое место. Тебе пора идти, мне разрешено иметь только одного питомца, помнишь?

Она кивает:

- Все в порядке. У меня есть другие дела, которые я должна устроить с моим новым свободным временем, все, конечно, к твоей выгоде. Постарайся не пострадать без моего присутствия.

- Я знаю...

- Да? Кажется, я помню, как ты чуть не умер от рук какого-то колдуна-нежити, - она весело покачала головой. - Постарайся пообщаться, пока меня нет, ладно? Меня здесь не будет, чтобы подгонять тебя.

Он непринужденно пожимает плечами, готовя свою форму:

- Я знаю.

- Ты даже не слушаешь меня, да?

- Я знаю... Подожди, - неловко моргает он. - Слушай, я постараюсь завести знакомство с любым, кто не совсем никчемный. Что касается того, чтобы не пострадать? У меня есть статуя вызова Троргонноса...

- Я имела в виду, чтобы ты не искал неприятностей, ты еще не готов принять старика, - предостерегает она.

- Я знаю, Кали. Я обещаю, что постараюсь оставаться в безопасности, хорошо? - говорит он и отвечает взаимностью на неловкое объятие, которое она пытается сделать своими крыльями на его шее.

- У тебя все получится, и я вернусь с подарками. Согласен? - предлагает она, и он кивает с небольшой улыбкой.

- Хорошо, я скоро зайду проведать тебя, чтобы доставить почту, - говорит она и уходит через общий зал, заклинанием заставляя себя быть невидимой, чтобы не быть обнаруженной.

- Ну, теперь только ты и я, Нантиск, - пробормотал Гарри, ища свою зубную щетку.

- Дай мне поссспать...

- Конечно, только напомни мне сказать Кали, что ты предпочитаешь спать, а не защищать меня, - добавляет он, направляясь в ванную, где прятался Ник.

Змея, конечно же, быстро забирается к нему, услышав его слова и вспомнив свою последнюю неудачу...

---------

Напугав Ника до смерти, пока тот принимал душ, Гарри вошел в Общий зал с Нантиском на плечах, и многие взгляды уже притягивались к нему. Он был уверен, что они ждали его появления, судя по всему.

- Запомни их лица, возможно, нам придется иметь с ними дело в будущем, - Гарри громко сказал Нантиску на парселтонге.

- А что тут запоминать? Только мешки с мясом, - отвечает змея.

Окружающих студентов это весьма возмущает, но они не беспокоят его, когда он отправляется в Большой зал за завтраком и расписанием. Он хотел бы немного позаниматься, но это может подождать до того, как он ознакомится с замком.

Большой зал оказался совсем пустым, так как он пришел туда как раз в тот момент, когда подавали завтрак, и на столах появились различные блюда. Приготовив Нантиску тарелку, он сел и начал есть, обводя глазами зал. Самыми заполненными были столы Рэйвенкло, студенты которого, казалось, занимались даже во время еды, а хаффлпаффцы были более многочисленны, чем Гриффиндор, где было всего два студента...

Один рыжий староста и Гермиона, которая сидела в неловком одиночестве, намазывая крем и джем на булочку. Их взгляды встречаются, когда она вздыхает, и она оживляется, действительно, она так взволнована его появлением, что встает, пробирается к столу и останавливается рядом с его местом.

- Доброе утро! Как прошла ночь? В общежитии Слизерина не слишком тоскливо? - спрашивает она с любопытством.

- Все было хорошо, как и подземелья...

- Подземелья? Значит, это правда? Общежитие Слизерина действительно находится там, внизу? Какой ужас...

Гарри покачал головой:

- Мне приходится иметь дело только с одним соседом по комнате, а из окон открывается полный вид на озеро.

Может, ему пора попробовать поймать каких-нибудь волшебных существ? Наверняка в Черном озере их полно. Он заметил несколько теней в окне общей комнаты, так что у него появилась надежда.

- Правда? Как в аквариуме!? - взволнованно пролепетала она. - Прости, просто... Я никогда раньше не была в таком волшебном месте! Здесь все новое!

Гарри откусывает кусочек от булочки с беконом и пару секунд безучастно жует, все еще глядя на все более дергающуюся Гермиону, стоящую рядом с ним... Он вздыхает:

- Как прошла ночь? - он берет стул рядом с собой и подталкивает его к ней, чтобы она могла сесть, а не просто стоять там. Она улыбается:

- Волшебно! Я живу в одной комнате с четырьмя другими девушками, но они достаточно дружелюбны: Парвати, с которой ты уже познакомился, Лаванда, Джейн и Сара. Общежитие находится в башне, там очень светло и немного шумно.

Она продолжает излагать еще кучу вещей, которые не очень запечатлелись в мозгу Гарри, например, как она была разочарована отсутствием разнообразия туалетных принадлежностей или что-то в этом роде.

http://tl.rulate.ru/book/64002/2461649

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку