Читать Harry Potter and the Tragic Path / Гарри Поттер и трагический путь: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Harry Potter and the Tragic Path / Гарри Поттер и трагический путь: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 22: Нет ничего, что могли бы сделать сто человек или больше

Два месяца спустя

Когда Гарри впервые приехал в Африку, он не думал об этом месте ничего особенного, кроме своей вновь обретенной ненависти ко всему крылатому и насекомообразному. Воистину, комары были бичом человечества, от которого следовало избавиться много-много лет назад... К счастью, Кали быстро научила его нескольким заклинаниям, которые заставили насекомых избегать его, как чумы, избавив его от укусов и потенциально смертельной болезни, которую они несли. Не то чтобы он был убит ими, его тело было магически усилено в результате ритуала жертвоприношения, давая ему усиленную магию, силу и долговечность. Кали сказала, что большинство волшебников выносливее немагов, но Гарри был уникален благодаря своим неестественным преимуществам.

Как только они прибыли в Африку, Гарри "убедил" Кали, что их следующий дом должен быть где-нибудь на пляже. После этого найти уединенный пляж, лишенный цивилизации, не составило труда. Это был большой пляж с почти полностью белым песком, недалеко от берега росли большие деревья и фауна, создавая впечатление, что прямо здесь находятся джунгли амазонок. Кали не решалась поселиться здесь, пока не почувствовала, что прямо под их ногами проходят линии лей. Она была удивлена, что в таком волшебном месте нет ни одного волшебного народа, хотя на это было несколько причин. Первая - огромное количество невероятно смертоносных хищников, которые патрулировали это место. Высокая магическая плотность этой местности привлекала множество животных, как магических, так и нет. Обычное поселение, скорее всего, было бы захвачено и уничтожено в течение нескольких дней, заставив жителей бежать или погибнуть, пытаясь сохранить это место. Однако у них с Кали таких проблем не было: демонические руны были, по сути, противоположностью самой природы, придавая ей невероятно мощные защитные свойства. Все, что требовалось от Кали, - это немного хитрости, чтобы обозначить местное существо, от которого они хотели бы уберечься, и вот - новое нестрашное поселение. И все же, как бы Гарри не хотелось это признавать, он все еще был ребенком. В результате такого мышления они не стали строить хижину, как в прошлый раз, а сделали домик на дереве. Не было ни одного дерева, достаточно большого и крепкого, чтобы выдержать дом, который он хотел создать, поэтому он поговорил с Кали, и в конце концов они придумали ритуал, как его сделать. Это было не так уж сложно, и не требовалось никаких редких компонентов.

Ритуал заключался в высасывании жизненной силы из всех близлежащих растений и вливании ее в семя в центре ритуального круга. Когда оно погибло, от окружающей флоры остались лишь сто метров мертвой, почерневшей земли и одно огромное дерево в центре. В отличие от обычных зеленых листьев, которые раньше украшали растительный мир, листья нового дерева были багрово-красными, как кровь. Его высота составляла около 38 метров, а ширина - 6 метров. После этого не потребовалось много манипуляций с самим деревом, чтобы построить дом на дереве. С помощью магии Гарри буквально сплел дерево в желаемую форму, создав дом на дереве, который физически не мог бы существовать без магии. В общем, Гарри был доволен, Кали тоже, но, поскольку она привыкла жить в больших дворцах, этот более "племенной" образ жизни был ей не по вкусу. Тем не менее, она могла признать, что на это было приятно смотреть.

Во время месячного путешествия по Африке они не просто построили дом на дереве, нет, Кали занялась обучением Гарри ритуалам, рунам и магическим традициям. Она заставляла его охотиться на обычных животных - львов, слонов и других опасных тварей, обитавших в саванне. Несмотря на свою магию, он был еще маленьким ребенком, поэтому сражаться с такими крупными существами было все еще трудно. Тем не менее, он справлялся, собирая "завоеванные" ресурсы. Вскоре, хотя дни шли за днями, они достигли того самого "особенного" дня.

Гарри только что искупался в океане и возвращался, обливаясь морской водой. Он подошел к домику на дереве, когда внезапно раздался звук многочисленных праздничных рожков, чуть не заставивший его запустить огненные шары. Однако ему удалось сдержаться и оглядеться вокруг, обнаружив множество разноцветных плавающих праздничных рожков и табличек с надписью "С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ". Он вздохнул с досадой, но не смог сдержать улыбку, которая появилась на его лице. Это был первый раз в жизни, когда кто-то вспомнил или даже отпраздновал его день рождения. Он сосредоточился на Кали, которая была одета в сарафан, каким-то образом открывающий еще больше ее тела, чем ее типичный кожаный лиф.

- Откуда ты знаешь? - заикаясь, спросил он, недоумевая, откуда она узнала о его дне рождения, если он никогда не говорил ей об этом. Она улыбается и подходит к нему, взмахом руки удаляя с него излишки морской воды, прижимая его к себе.

- О, хозяин, неужели ты думал, что я передала тебе только свои воспоминания об Африке, когда вошла в твое сознание?

Гарри краснеет от ее слов:

- Если ты это сделала, то...

Кали кивает:

- О да, я видела те "интересные" сны, в которых ты видел меня, непослушный мальчик. Но давай не будем сейчас об этом, сегодня день твоего рождения, давай праздновать, - говорит она, взмахивая рукой и заставляя вылететь откуда-то две бутылки красного вина, а также подарок, аккуратно завернутый в красочную бумагу с бантом. Гарри улыбается и берет подарок, медленно разворачивает его, чтобы сохранить бумагу, и в конце концов обнаруживает содержимое.

- Donkey Kong? - спрашивает он, разглядывая игру на Gameboy. - Где ты это взяла?

Кали подавляет смешок своими изящными пальцами:

- О, хозяин, разве ты не знаешь? Ты никогда не должен спрашивать о женских методах.

- А вино? - спросил он, уже догадываясь, как она его приобрела.

- Ну, они заслужили, чтобы его забрали, если собирались просто оставить его валяться без дела, не так ли?

Он вздохнул, но ничего не ответил, вместо этого просто погрузившись в атмосферу праздника... Несмотря на то, что он и Кали были единственными присутствующими, он чувствовал себя так, словно у него действительно есть семья. За что он был бесконечно благодарен. Но все же...

- Ты же не заставишь меня это пить? - пробормотал он, глядя на бутылки.

- Это праздник, хозяин, демоны могут пить, как только отучатся от молока. Надеюсь, ты все еще не считаешь себя младенцем?

Он покачал головой, решив просто смириться с этим. Кали еще не причинила ему вреда. Так что же самое худшее может случиться?

http://tl.rulate.ru/book/64002/1718722

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Хм, название "Глава 22: Нет ничего, что могли бы сделать сто человек или больше" не могу понять где сто человек в этой главе?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку