Читать Lord of Mysteries: Starting As A Reader / Повелитель Тайн: Начиная Как Читатель: Глава 25 Мечта о приключениях :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Lord of Mysteries: Starting As A Reader / Повелитель Тайн: Начиная Как Читатель: Глава 25 Мечта о приключениях

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Никогда не ожидал, что мистер Грант станет Собирателем Трупов, и, ясно, он знает актерский метод. Где он получил формулу зелья и связанные с ним знания? Эбнер привычно щурился, придерживая подбородок, пока с недоумением размышлял. Неужели это правда Нуминозное Епископство? Хмм, помню, что в романе Нуминозное Епископство имеет номинального руководителя в Бэкланде. Его зовут Патрик Брайан... Подождите, Брайан?

Тот самый мистер Брайан, который вызывает уважение отца Джейн?

В этот момент Эбнер наконец-то соединил реальность с сюжетом в романе, чтобы увидеть истину.

Ксио верит, что хотя теория мистера Гранта очень надежна, его отношение к миру Бейондера очень наивно... Ничего страшного в этом нет. Если его действительно привел на путь Бейондера мистер Брайан, которого мисс Мессенджер так называет «бессмертие... дурак...», то это очень нормально! Ведь мистер Брайан - всего лишь побочный продукт Проекта Искусственной Смерти, быстро отброшенный ребенок. Сам он не очень хорошо знает, что происходит в текущем мире Бейондера.

После тщательного обдумывания Эбнер решил немедленно прекратить расследование. В конце концов, несмотря на все однообразие знаний у мистера Брайана, он все равно настоящий полубог. Как может смелый уровень 9, как он, осмеливаться расследовать дела, связанные с таким крупным лицом? К тому же, этот полубог рано или поздно станет истинным сторонником Богини. Мистер Грант сможет следовать за ним.

Ксио посмотрела на непостоянное выражение лица Эбнера и задала вопросы с любопытством: Есть проблема?

Эбнер покачал головой. Он не собирался говорить ей о своих догадках, чтобы не увеличить ее неприятности.

Ксио увидела, что он не хочет говорить об этом, поэтому не стала дальше заострять вопрос. Вместо этого она подняла другой вопрос. Новая книга Форс, «Усадьба Грозовой Горы», уже вышла в свет. Я дам вам копию, когда отправлю ее.

Эбнер был ошарашен, прежде чем сказал с улыбкой: Поздравляю меня и мисс Форс... В то же время, поздравляю с тем, что вы всё ближе к соприкосновению с благородным обществом и обнаружению правды.

Спасибо! Ксио также улыбнулась счастливо. Она была очень благодарна Эбнеру, потому что он указал ей направление своих усилий, позволив ей увидеть свет в поисках истины за смертью ее отца. Она больше не была такой безотчетной, как раньше.

Побеседовав с мисс Ксио еще некоторое время, Эбнер попрощался с ней и покинул Ист-Боро. Затем он вернулся в полицейский участок в Червуд-Боро.

Как только насмешливый полицейский офицер увидел, что Эбнер входит, он подошел к нему и долго изучал его перед тем, как сказать: У вас есть какая-то психическая болезнь?

Психическая? Почему такой вопрос? Эбнер спросил с недоумением. Даже если он нашел странным то, что он вчера упал в обморок, он должен подозревать, что с ним что-то не так?

Потому что трудно представить, что такой сильный человек, что он может поднять ту палку одной рукой, может упасть от слабости, так что это должна быть психическая проблема! решительно сказала Беатрис.

Так что это вы были тем, кто отправил меня назад вчера... Как только он поднял палку, Эбнер понял, что собирается сказать. Он намекал, что вчера помог ему и принес назад его палку.

Кто еще мог быть? Беатрис подняла подбородок и продолжила: Хотя ваша палка действительно очень тяжелая, она все равно легче, чем я думала...

Спасибо! Эбнер сначала поблагодарил ее, затем с отчаянием сказал: Разве вам не утомительно говорить таким косолапым образом?

Неужели это стиль детективов? Они никогда не говорят прямо о ключевых результатах. Вместо этого перечисляют вещи, которые кажутся несвязанными, а затем разбирают ваше рассуждение. Что ж, косолапость офицера Беатрис.

Действительно, я так близок к этому парню? Что это за притяжение этого дурного друга? Уголки рта Эбнера дрогнули. Он проигнорировал этот неудобный эгоизм и решил отправиться наверх в свой офис, чтобы найти своего наставника.

В этот момент Беатрис сказала: "Детектив Изенгард Стэнтон отправился исследовать улики... Кроме того, наверху есть очень беспокойный человек...".

Эбнер не успел договорить, как со второго этажа донесся раздраженный голос.

"Я тебе уже несколько раз говорил, что этот парень живет только в моем доме! Я не хотел его похищать и не вступал с ним в сговор, чтобы вымогать деньги у его родителей! Все это - самодурство этого ублюдка!"

Беатрис пожала плечами и ответила: "Вы тоже это слышали. Этот человек - Эмлин Уайт, который также является другом мистера Хайди. Вчера вечером мы нашли его адрес и задержали для допроса. Однако этот человек выглядит очень высокомерно, а его тон очень недобрый. Он может быть язвительным, несмотря ни на что. Его родители нашли адвоката, чтобы внести за него залог. Это лишь последнее обычное расследование".

Разве это не то же самое, что и вы? Эбнер чуть было не сказал это вслух, но не успел он произнести ни слова, как увидел человека с зачесанными назад волосами. Он выглядел серьезным, но в его манерах чувствовался намек на элегантность. Скорее всего, это был Эмлин. А за ним стоял мужчина средних лет с торжественным выражением лица. Его волосы были тщательно уложены, и он явно был его адвокатом.

Эбнер сначала не хотел разговаривать с Эмлином, но, к его удивлению, будущий Луна Клуба Таро подошел и обратился к Беатрис: "Как дела? Я давно говорила, что я тут ни при чем, но вы сказали, что люди, которые любят кукол, ненормальные, значит, проблема есть. Вы настояли на том, чтобы доставить меня в полицейский участок! Можете ли вы теперь извиниться передо мной?"

Услышав это, Беатрис недовольно пробормотала "извините", а затем сказала странным тоном: "Доктору Уайту следует проверить записи о рождении в больнице Баклунд".

"Что вы имеете в виду?" Эмлин был уже удовлетворен, услышав извинения, но из-за последней части ее слов он обернулся и тихо пробормотал: "Больница Бэклунд еще не была построена, когда я родился. Где я могу найти запись? Нет, почему я должен искать эту запись!"

"Доктора Уайта очень уважают. Как у него мог родиться такой беспокойный сын, как Вы? Вы, наверное, неправильно его вынашивали!" Беатрис бросила ему вызов.

Только тогда Эмлин понял, что он имел в виду. Однако он не рассердился, потому что не было никакой возможности, чтобы Сангвин ошибся. Поэтому он лишь бросил на нее презрительный взгляд, как будто ему было крайне неприятно, и, пройдя мимо, вышел из полицейского участка.

Вены на голове Беатрис вздулись от злости на его поведение. Она хотела ударить его.

Эбнер отстранил его и покачал головой. "Вы что, дети?"

"Ты же видела, как он раздражает! Он раздражает даже больше, чем вы, детективы!" - сказала Беатрис.

Эбнер изумленно вздохнул. "С твоим характером, зачем тебе быть полицейским Кера?" Как хорошо было бы быть охотником за сверхъестественным!

"Я не хотела быть полицейской, но мой отец настоял, чтобы я приехала... Я вообще-то хотела стать авантюристкой", - беспомощно ответила Беатрис, словно потеряв мужество.

"А твой отец?"

"Это сержант Факсин".

Эбнер не мог больше разговаривать с этим претенциозным полицейским второго поколения. Он сразу же отправился к себе в кабинет и принялся читать лекции по очередному делу о пропаже.

...

К юго-западу от Червудского бора, в глубине узкого переулка, окруженного зданиями, Изенгард Стэнтон и сержант Факсин привели четырех полицейских, чтобы наблюдать сцену, которая свела бы с ума любого.

На земле валялось множество окровавленных бедер, икр, ног в кожаных сапогах, ног на высоких каблуках, ребер и сердец, останков рук, глазных яблок разных размеров и других человеческих "частей". На стене висело несколько кусков красных кишок. Хотя красной крови было не так много, но все равно это место напоминало ад.

Четверых полицейских, которые были еще обычными людьми, вырвало на месте. Что касается сержанта Факсина, то он тоже прикрыл рот рукой и заставил себя терпеть еще некоторое время, прежде чем наконец сохранил достоинство. Только детектив Изенгард сохранил самообладание благодаря своим способностям бейондера.

При внимательном рассмотрении он обнаружил части отвратительных человеческих останков, которые, очевидно, сгнили еще сильнее.

Зомби? Детектив Изенгард нахмурился. ...

В полицейском участке Ебнер, тщательно изучив дело, ясно представлял себе, что происходит. Он позвал детектива Беатрис еще раз и они ушли вместе. Это дело о пропавшем человеке не было сложным. Женатая пара из семьи среднего класса обратилась за помощью. Муж владельца семьи был менеджером отдела импорта и экспорта компании, и редко бывал дома. Жена была домохозяйкой и в основном занималась хозяйством и обучением дочери. Однако их дочь была более непослушной. Она была как бойкий мальчик и всегда прокрадывалась на улицу играть. Однако на этот раз она не вернулась после выхода. Из досье Ебнера можно было понять, что девушка была очень позитивным человеком, с идеями и действиями. И все указывало на то, что она планировала убежать из дома с тех пор, как мать познакомила ее с ее предназначенным несколько месяцев назад. Из ее круга общения Ебнер вскоре узнал от одной из ее подруг, что она отправилась в путешествие по морю. Она даже подала заявку на получение мужского фальшивого документа... Эта девушка что-то значит! Хотя Ебнер не одобрял то, что она ушла, не попрощавшись, он все равно восхищался ее смелостью в преследовании свободы. Тилл Сваггер... Или, как я должен сказать, Энни Гвен? Впечатляюще! Тем не менее, Ебнер все равно передал результаты расследования родителям молодой леди и закрыл дело о пропаже. После этого уже не касалось полиции, как родители собираются найти свою дочь. Однако Беатрис, казалось, находилась в оцепенении с тех пор, как узнала, что леди отправилась в море. Она вернулась в норму только после закрытия дела. ...

Позже в тот вечер, когда Ебнер прощался с Беатрис и возвращался к учителю домой, он случайно увидел, как детектив Изенгард возвращался домой на своей машине.

Наши задачи выполнены! - сказал детектив Изенгард, увидев своего студента.

Закончено? Вы разрешили шесть дел о пропавших людях? - любопытно спросил Ебнер.

Нет... Полицейский департамент уже передал дело на Руководимым наказателям! Вы понимаете, с тираниями их приспешниками, нам не подходит быть присутствующими. Детектив Изенгард не казался раздраженным. Напротив, его тональность была расслабленной.

Передано Руководимым наказателям? Большинство из тех семей верили в Богиню. Они не могли передать дело на Руководимым наказателям только потому, что жили рядом с собором Святого Ветра, верно?

Да, это сделали Руководимые наказатели из-за небрежности. Им пришлось решать эту проблему.

http://tl.rulate.ru/book/63653/3202924

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку