Читать Jun Jiuling / Цзюнь Цзюлин: Глава 192 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Jun Jiuling / Цзюнь Цзюлин: Глава 192

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 192

Пока в ушах стояло слово «ублюдок», мужчина в это время продолжал говорить.

«Вы знаете сколько стоит предпринять одну попытку? Десять таэлей».

Гости были потрясены.

«Разве это не безумие? Кто поставит столько денег на игру?», все они сомневались в его словах.

«Понимаете, что я хочу сказать? А знаете сколько призовой фонд? Пять тысяч таэлей».

Когда он сказал это, не только гости за столом были удивлены, но и лавочник вместе с официантами.

«Это слишком странно».

«Должно быть он обладает превосходными навыками игры в Го».

Все заговорили хором.

Но мужчина засмеялся и ударил по столу.

«Первоклассное дерьмо. Какой же он глупец», рассмеялся он.

Ху Ги рассмеялся. Человек, который готов расстаться с пятью тысячами таэлей действительно богат. Но тот, кто хочет победить должен заплатить десять таэлей. С какой целью?

«Похоже на настоящего глупца», сказала мисс Цзюнь.

Мисс Цзюнь не смотрела на него. Фан Чэнъюй улыбался, его глаза сверкали.

Эта мисс Цзюнь никогда не меняется, даже если грянет цунами, молодой мастер выглядел очень любопытным, а их слуга….

Ху Ги посмотрел на Лэй Чжунляна, потому что тот смотрел на него.

Этот слуга был интересен. Обычно он был невзрачным, как дерево, тихо шел вслед за мисс Цзюнь, и он никогда не позволял себе большего чем мельком взглянуть на кого-то.

Но теперь он пристально смотрел на него.

«Что?», спросил Ху Ги.

Лэй Чжунлян посмотрел на него.

«Ничего», ответил он.

Он тут недавно, а уже научился местному диалекту.

«Если так, то почему ты смотришь на меня?», подумал Ху Ги.

Когда они обменялись взглядами, мисс Цзюнь вдруг шагнула вперед, но не туда, куда ее вели сотрудники ресторана. Она подошла прямо к этому человеку.

«Почему этот человек глупец?», спросила она.

В тот момент он разговаривал с мужчинами за другими столами.

Сладкий женский голос отличался от их голосов. Мужчины оживились и посмотрели на мисс Цзюнь.

Их глаза встретились, теперь друг на друга смотрели две пары удивленных глаз.

«Это ты».

Сказали он одновременно.

Они знали друг друга?

Лэй Чжунлян и Фан Чэнъюй поспешили подойти ближе. Они увидели лицо молодого человека, который сидел за столом.

Глаза, похожие на драгоценные камни, лицо, словно вырезанное ножом, благородный лоб, улыбающийся рот.

Это был он!

Лица Фан Чэнъюй и Лэй Чжунляна изменились.

Странный дровосек!

Воздух на мгновение застыл. Молодой человек перестал улыбаться и оценивающе смотрел на мисс Цзюнь.

«Это ты», снова сказал он.

Мисс Цзюнь посмотрела на него.

«Значит это был ты», заявила она с грустью в голосе.

Значит они знали друг друга. Ху Ги с любопытством посмотрел на них.

Лэй Чжунлян услышал их слова, но понял, что для них они имели разный смысл.

Молодой человек вспомнил ситуацию в лесу.

Мисс Цзюнь же вспомнила о фестивале фонарей в Янчэн.

Это не мог быть он.

Лавочник нерешительно взглянул на эту парочку.

«Мисс Цзюнь, понимаете…», начал он.

Не дожидаясь, когда он закончит говорить, мисс Цзюнь вытащила табурет и села.

«Я буду сидеть с этим благородным сыном», сказала она, глядя на молодого человека.

Все замерли, когда она сказала это. Молодой человек нахмурился.

«Разве это может кончиться хорошо?», сказал он.

«Как же так?», она улыбнулась ему: «Благородный сын – благодетель моей жизни. Мне хотелось бы разделить с вами еду, чтобы выразить свои благие намерения. Разве я не права?»

Он поднял руку, чтобы остановить ее.

«Прекрати, какой благодетель? Ты все врешь», сказал он: «Я не спасал тебе жизнь, и я ничего у тебя не просил».

Услышав эти слова, сотрудников магазина и Ху Ги будто окружил туман. Даже Лэй Чжунлян и Фан Чэнъюй который знали, что произошло, были смущены.

Тот, кто спас другого ничего не попросил взамен?

Но ведь в этом не было ничего странного.

Странным было то, что они уже встречались с ним раньше.

Все знали лишь одно, они действительно были знакомы. Сотрудники ресторана больше ничего не говорили.

«Принесите еду, лучшие блюда», сказал лавочник.

Ху Ги проследовал за Лэй Чжунляном за соседний стол.

Фан Чэнъюй естественно сел рядом с мисс Цзюнь и улыбнулся молодому человеку.

Человек не удостоил его взгляда и решительно смотрел на мисс Цзюнь.

Она продолжала смотреть на него.

«Как это могло быть случайностью?», недоверчиво спросила она: «Разве это может быть случайным совпадением?»

Это он решил ее Го головоломку?

И он был еще и тем, кто украл у нее бессмертный Зий?

Она решила не искать человека, который решил ее головоломку с фонарем. Она считала, что больше никогда его не увидит. Она никогда не думала, что она действительно может встретить этого человека во время путешествия.

Она так же не думала, что когда-нибудь вновь встретит человека, который украл у нее бессмертный Зий. Она действительно не думала, что это возможно.

Но самым удивительным будет то, то она не ожидала, что на самом деле это будет один и тот же человек.

Это совпадение было более фантастичным чем ее перерождение после смерти.

Мисс Цзюнь, которая всегда была спокойна, сейчас была переполнена эмоциями.

Она испытывала смешанные чувства из-за того, что этот человек дважды ограбил ее.

Молодой человек немного отступил, увидев взгляд мисс Цзюнь.

«Молодая госпожа, успокойтесь», сказал он: «Ты еще молода, в этом мире много совпадений. Не думай, что это странно, это ничего не значит. Не переусердствуй».

Совпадения ничего не значили, но это было слишком необычное совпадение.

Мисс Цзюнь улыбнулась и положила руку на стол. Затем она наклонилась вперед.

«Но это слишком удивительное совпадение. Как такое возможно?», сказала она: «Это судьба?»

Молодой человек рассмеялся.

«Встреча двух людей это всегда судьба», сказал он: «Судьба вокруг нас. Это ничего не значит, не нужно додумывать».

Мисс Цзюнь все еще улыбалась. Она задумчиво посмотрела на него.

«Как тебя зовут? Откуда ты?», спросила она.

Он резко поднялся на ноги.

«Понимаете, мир полон неожиданностей, мы только встретились, а уже время расставаться», сказал он: «У меня еще есть дела, поэтому я уйду первым. Возможно, мы снова встретимся».

Он развернулся, но сделал это слишком медленно. Как только он поднялся, мисс Цзюнь схватила его за руку.

«Тебе не позволяли уйти», сказала она.

Поскольку молодой человек был высоким, она не могла его удержать, поэтому ей пришлось схватить его за другую руку и откинуться назад.

Похоже мисс Цзюнь повисла у него на руках.

Молодой человек подпрыгнул.

«Это просто неуместно!», взвизгнул он.

http://tl.rulate.ru/book/6355/253686

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку