Читать Lightning Dragon's Roar / Гарри Поттер/Рев Громового Дракона: Глава 41.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Lightning Dragon's Roar / Гарри Поттер/Рев Громового Дракона: Глава 41.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 41: Новое путешествие

Так что, да. Гоблины раздавали свои вещи бесплатно. Это определенно только что произошло.

Неужели они действительно так сильно уважали меня, потому что я был тем, кто загнал Мундуса туда, где ему самое место?

Когда я выходил из банка, я видел всевозможных Гоблинов, которые доставляли неприятности обычным волшебникам, смеясь при этом.

Нет, Хагрид был прав насчет гоблинов, когда впервые рассказал мне о них много лет назад.

Ими двигали жадность и зависть; они были воплощением этого! Эти черты в их характере настолько превалировали, что я думаю, что они могли бы справедливо претендовать на звание Адской Жадности в войсках Императора Демонов.

Чем больше я думал об этом, тем больше это обретало смысла. Они не были мне искренне благодарны. Возможно, они просто чувствовали себя в долгу передо мной.

Учитывая, что появление Демонов и уничтожение человеческой расы было бы немного плохо для бизнеса, жалкие двести тысяч галеонов были ничтожной суммой по сравнению со всем золотом, которое я помог им заработать, остановив пришествие Ада на Землю — до конца времён или до тех пор, пока Мундус снова не явит свое статное ангельское личико.

Ну, облизывали они меня из чувства долга или из искренней доброты, это не имело значения; больше денег для меня, верно?

Я поправил ремень своей спортивной сумки на плече, радуясь, что теперь спокойно могу передвигать ее, так как больше не было зелий, о которых нужно было беспокоиться.

Упомянутые зелья теперь были надежно помещены в мой новый удивительный мешочек. Я не знал, как работает его магия, но не было никакого риска, что что-нибудь сломается, независимо от того, сколько предметов я туда запихну.

"Нет смысла валять дурака". - пробормотал я себе под нос, прежде чем направиться к ближайшему информационному киоску. Казалось, на каждом этаже был один — отличная особенность для тех, кто был здесь новичком, или для тех, кто просто забывал, где что находится.

Ладно, есть поблизости какие-нибудь продуктовые магазины? Я немного изучил карту, прежде чем нашел то, что мне было нужно. Всего этажом ниже меня находился продовольственный магазин. Я спустился по эскалатору, протиснувшись мимо довольно крупного — поверьте мне: действительно толстого — парня, немного поморщившегося от его запаха.

Слева от себя я увидел магазин розыгрышей и что-то вроде юридической конторы. Это вызвало у меня приподнятую бровь, но я пропустил это мимо ушей и обратил свой взор на магазин, который искал.

Вот оно, прямо по курсу: Товары Гарри.

Я слегка улыбнулся. Имя Гарри было довольно распространенным, но мне все равно было забавно найти кого-то еще с моим именем.

Через несколько минут я вышел из магазина с достаточным количеством продуктовых запасов, чтобы мне хватило на несколько месяцев. Мне пришлось немного доплатить за зачарование, которое изменило их вкус на то, что мне нравилось. В итоге я разделил их на разные разделы.

Разнообразие вкусов еды было огромным. Примеры включали обжаренные овощи, стейк, спагетти и фрикадельки, курицу и многое другое. К сожалению, никакого терпкого вкуса патоки.

Проклятие.

Нет нужды упоминать, что у меня также был довольно большой запас воды, и все это было аккуратно уложено в мой мешочек. Вероятно, это одно из самых удивительных произведений волшебной палочки, которое я встречал в своем долгом путешествии в царстве магии.

Я быстро проверил себя в уме, когда сел на ближайшую скамейку, не обращая внимания на проходящих мимо незнакомцев.

- Еда, есть. Вода, есть. Зелья, есть. Хранилище для всего этого, есть. Палатка, есть..." - подумал я про себя. "Кроме ножен Эребуса, что мне еще нужно?"

§ Может быть, какая-нибудь новая одежда?§ Бальтазар услужливо подсказал.

§ Что не так с моей одеждой?§ - тупо спросил я, уставившись на рубашку, которую купил в том интернет-кафе. Я так же купил там абонентскую карточку, которой хватило бы на пять часов, но едва потратил и половину этого.

И вот я уже собирался вернуться в Великобританию, чтобы попытаться остановить Волдеморта.

§ Твои штаны в порядке—§

§ Ну, конечно, с ними все в порядке.§ Я прервал змея. § Я заплатил за то, чтобы они были довольно хорошо зачарованы, не так ли?§

§Как я пытался сказать,§ Бальтазар зашипел у меня в голове, посылая волну раздражения по моему телу. § Брюки в порядке и все еще хорошо служат тебе. С другой стороны, твоя рубашка…§

Я взглянул на рубашку со змеиной тематикой. Несмотря на то, что я тщательно починил ее с помощью своей магии, вы все равно могли сказать, что рубашка едва держалась.

Я вздохнул.

§ Да, хорошо.§ Я раздраженно зашипел и встал. § Ты прав. Мне нужна новая.§

После нескольких минут поисков я, наконец, наткнулся на очень маленький, уединенный магазинчик. Он выглядел довольно грязным, как будто его не ремонтировали годами.

Передо мной прошла пара, таща маленькую девочку в маленькой зачарованной машинке.

"Мамочка, что там внутри?" Девушка указала на магазин, на который я смотрел. Женщина нахмурилась и взмахнула палочкой, заставляя машинку двигаться быстрее. Мужчина усмехнулся, проворчав что-то о фальшивых волшебниках, прежде чем уйти.

Фальшивые волшебники?

Я прочитал вывеску магазина:

"Облачение Для Истинных Магов".

"Черт возьми, кто такой истинный маг?" - поинтересовался я вслух.

"Интересный вопрос, малыш". Я повернул голову и увидел направлявшегося ко мне старика с пакетом "Макдоналдса" в руке и посохом в другой. "Ты, должно быть, здесь новичок".

"Э-э, да". Я ответил кивком. "Я из Великобритании, я приехал сюда всего несколько дней назад. Итак, что такое истинный маг?"

"Немного нетерпеливый, не так ли?" Мужчина усмехнулся, отпирая дверь в магазин, на который я смотрел. Он повернулся ко мне. "Ты войдешь?"

Я уставился на него на мгновение. "Да. Конечно."

Я последовал за мужчиной в магазин и дважды взглянул на то, что мне открылось. Я ожидал, что он будет продавать какие-нибудь устаревшие товары, такие как старые, заплесневелые халаты или что-то в этом роде.

"Срань господня".

Я не заметил, как владелец магазина весело ухмыльнулся, когда я начал осматривать магазин. В витринах было выставлено различное оружие, начиная от мечей и заканчивая булавами и пистолетами. Сбоку вдоль стен выстроилось множество курток, пальто и ветровок разных размеров.

Лавочник махнул рукой на ближайшую свечу. Фитиль загорелся ярким фиолетовым светом, и лавочник кивнул сам себе.

"Что это?" - спросил я. Указав на свечу.

"Просто оберег, который я сделал. Он сообщает мне, когда что-то или кто-то приближается к моему магазину. Если он становится желтым, значит, у человека нет дурных намерений по отношению ко мне. Если он станет красным..." Он замолчал.

"Враг, верно?" Я улыбнулся и протянул руку. "Гарри Поттер".

Мужчина секунду пристально смотрел на меня. "Ребенок, который остановил Короля Демонов?"

Я с легким раздражением почесал затылок. "Есть ли кто-нибудь, кто не знает об этом?"

Мужчина громко рассмеялся, прежде чем откусить еще кусочек от своей еды. "Многие. Большинство магов пользующихся палочками не знают о событиях, произошедших в тот день. Однако мы, Истинные Маги Белого Совета, знаем. То, что ты сделал, вызвало рябь по всему царству Небытия. Сидхе даже прекратили свою бесконечную войну на короткое время."

"Кстати, меня зовут Джонас. Простой продавец." Старик наконец представился. "Продавец, который к тому же является магом".

"Итак, в чем разница?" Спросил я этого человека, возвращаясь в нужное русло и записывая термин "Белый совет" для последующего использования.

"Подумай об этом так, малыш". Мои губы дрогнули, когда меня назвали малышом, но я пропустил это мимо ушей — мужчина выглядел действительно старым. "Волшебники с волшебными палочками настолько зависят от них, при творении своей магии, что если вы отнимете у них волшебную палочку, они будут совершенно беспомощны"

"Однако Истинные Маги или Истинные Волшебники используют фокусировщики, такие как посохи и жезлы. Не потому, что мы были бы беспомощны без них, а потому, что мы потеряли бы большую часть нашего контроля." Джонас продолжал объяснять.

"Значит, вы можете направлять магию без фокусировщика?" Я чуть не разинул рот. Это звучало почти слишком знакомо.

"Да". Джонас кивнул, довольный собой за то, что дал прекрасное объяснение.

"Вы имеете в виду вот так?" Я протянул руку и направил свою Молнию. Энергия хлынула в мою раскрытую ладонь, осветив магазин, когда молнии пронеслись по дуге от пальца к пальцу. Я сжал руку, вызвав небольшую ударную волну, от которой слегка задребезжали двери.

Теперь настала очередь старика разинуть рот.

"Как... ты тоже Истинный Маг?" - потрясенно воскликнул Джонас, почти бросаясь ко мне и пристально изучая меня взглядом. "Сделай это еще раз".

Так я и сделал.

"Удивительно. Такой контроль в таком юном возрасте." - с благоговением произнес Джонас. "Она не выходит из-под твоего контроля?"

"Выйти из-под моего контроля? Я так не думаю, нет." Я улыбнулся. "Вот, смотрите".

Я начал формировать разные формы с помощью своей Молнии. Я начал с шара; затем я превратил его в квадрат, прежде чем сформировать свое лезвие. Вслед за этим я выпустил несколько Молниеносных Клинков, заставив их вращаться в воздухе.

Через несколько секунд я перестал направлять свою энергию, и комната вернулась к прежнему уровню освещенности.

"Никогда в своей жизни я не видел такого удивительного контроля над магией". Мужчина вздохнул, прежде чем с опаской посмотреть на меня. "Только Драконы могли сравниться с таким контролем".

"Драконы могут использовать магию? Я думал, что они просто гигантские ящерицы, которые могут летать и дышать огнем." - сказал я, думая о той Венгерской Хвостороге, с которой я сцепился в прошлом году.

"Возможно, мирские, которых Волшебники с Палочками любят держать рядом в качестве домашних животных и сторожевых собак". Джонас усмехнулся, его поведение вернулось к норме. "Настоящих Драконов почти невозможно победить".

На ум пришел полузабытый урок Дамблдора, рассказывающий мне о старых драконах стихий. Вместе с этим мое сердце резко сжалось при воспоминании о смерти старика. Я отбросил эти мысли и попросил Джонаса подробнее рассказать об этих Драконах.

"Я знаю только то, что говорилось в легендах". Извиняющимся тоном сказал старик. "Но известно, что они могли принимать любую форму, какую пожелают".

Неудивительно, почему он так настороженно относился ко мне. Он, наверное, подумал, что я один из них.

"Могут ли они использовать другие элементы, кроме Огня?" - нетерпеливо спросил я.

"Действительно". Джонас подтвердил. "Вода, Земля, Лед, даже Молния, как у тебя. Они были грозными силами природы".

"Что с ними случилось?"

"Легенда гласит, что Драконы воевали с предыдущим Королем Дьяволов, и большинство из них погибло в последовавших битвах". Сказал мужчина.

- Это правда? - спросил я. Я послал мысль Эребусу.

- Не уверен. Думаю да. - бесполезно ответил меч. "Я живу в Темен-Ни-Гру очень, очень долго. Возможно, я пропустил несколько войн здесь и там, но этот Джонас, возможно, говорит правду.'

“верно”. Я кивком подтвердил слова Джонаса.

"А как насчет тебя, малыш?" - спросил мужчина одновременно осторожно и с любопытством.

"Честно". - сказал я с самым искренним выражением лица, на какое только был способен. "Я только недавно обнаружил эти способности и с тех пор пытаюсь использовать их во благо".

Джонас долго смотрел на меня, прежде чем кивнуть.

"Полагаю, я могу уважать это, тем более что ты уже доказал, что пытаешься уберечь человечество от таких, как нынешний Император Дьяволов". Сказал Джонас, прежде чем указать на свои товары. "Итак, что-нибудь привлекло твое внимание?"

Я огляделся на мгновение.

"У меня и так достаточно оружия при себе". Я покачал головой, глядя на прутья и шесты. Мой взгляд задержался на нескольких пистолетах. Могу ли я действительно использовать пистолет?

Данте, за те полчаса, что я был с ним знаком, использовал оружие. Но опять же, у Данте не было разнообразного набора дальних атак, основанных на Молнии и Тьме, а также волшебной палочки…

"Да, определенно никакого оружия для меня". Я кивнул и начал объяснять проблему, связанную с моим Навыком Полета. "Я больше ищу что-нибудь для своей верхней части тела".

Десять минут спустя я вышел из магазина в новой темно-синей рубашке и длинном черном пальто.

Я улыбнулся, любуясь собой в витрине магазина, прежде чем помахать на прощание Джонасу, который ответил тем же жестом.

"Интересный способ решить твою проблему с крыльями, которое придумал этот человек". - прошептал мне Эребус.

"я знаю. Как я не подумал об этом раньше?" Я улыбнулся произошедшим событиям. Я всегда предполагал, что мне понадобятся крылья, чтобы летать. Крылья, как у Тристана. Если подумать, то во время битвы с Мундусом Данте и Вергилий держались в воздухе, используя только свою собственную энергию.

Была ли какая-то причина, по которой я со своей силой не мог сделать что-то подобное?

Я мог бы придать ей различные формы, которые могли бы рубить, резать, прокалывать и вообще разрушать. Так что же мешает мне создать прочную точку опоры из молнии в воздухе? Это не только сэкономило бы энергию, но и сократило бы количество рубашек, которые мне нужно было сменить.

У меня оставалось еще около двадцати минут, прежде чем я должен был встретиться с кузнецом-гоблином, Рогнаром, кажется, так его звали? Нет, Рогар. Это был Рогар.

Поскольку у меня было так много времени, я мог бы с таким же успехом использовать его с пользой.

Я выпустил молнию из своей руки, быстро направив ее под поднятый ботинок, прежде чем кто-нибудь заметил. Я украдкой надавил на неё, встретив небольшое сопротивление.

Она была прочной, но недостаточно прочной, чтобы выдержать мой вес.

Я увеличил интенсивность Молнии и попробовал еще раз. Гораздо лучше, но все же не совсем достаточно. Еще несколько попыток, и я обнаружил, что могу стоять на самой Молнии.

Очень медленно и с большой осторожностью я направился к банку.

http://tl.rulate.ru/book/63505/1873974

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку