Когда наступил поздний вечер, Цзян Ли незаметно навестил свою семью, прежде чем отправиться в деловой район города. Только Фэн Ру была рядом с ним, передвигаясь сзади и иногда затевая драки с другими блуждающими призраками, которых она видела по пути. Не спрашивайте его, как и почему. Он отвечал лишь то, что ей слишком скучно или у нее слишком много свободного времени.
'Осталась лишь пара недель для меня...' Он вздохнул, чувствуя безнадёжность, когда его фигура в маске рассекала шумные улицы, полные людей и киосков.
Он прошел еще пять минут, прежде чем остановился перед немного стареньким на вид магазином, на стене которого красовались два баннера, написанных красивым каллиграфическим почерком.
'Медицинский зал клана Сун'.
Спустя два с половиной месяца он наконец-то показался в лавке традиционной медицины, где оригинал раньше получал лекарства. Неожиданно он столкнулся там с главным героем. К его удивлению, это произошло потому, что тот начал встречаться с внучкой мастера китайской медицины.
"О? Так ты еще жив? Я думал, ты уже умер". Горбатый старик с отчужденным видом поприветствовал из-за прилавка.
"Дедушка, следи за языком!" Из боковой двери вышла высокая зрелая женщина и отругала старика.
Это была Сун Вуйин, женщина-полицейский из того же участка, что и главный герой. По сюжету, она была второстепенным персонажем, но в этот раз, похоже, ей удалось добиться расположения главного героя, так как главная героиня была исключена из уравнения. Забавный факт: когда Цзян Ли впервые попал в этот мир, анонимное текстовое сообщение, которое он получил о травах и прочем, было на самом деле от нее.
Она обратилась к нему. "Не обращай внимания на дедушку, у него просто плохой день из-за спины. Кстати, привет, Хэ Чэнь. Давно не виделись. Я постоянно слышала о тебе и твоей группе".
"Да, давно не виделись". Цзян Ли кивнул ей, а затем бросил взгляд на молчаливого и холодного Гу Фэна, который нахамил ему, вероятно, в последний раз. "Доброго дня офицер, сестрёнка Ин, а также дедушка Сун".
"Мы не близки, отродье! Не называй меня дедушкой". Старик фыркнул, но многозначительно посмотрел на внучку. Когда Сун Вуйин вывела своего нового парня на улицу и оставила их наедине, Цзян Ли слабо улыбнулся. 'Дерзкий, но внимательный, мне нравится этот старик'.
"Так почему ты здесь? Здесь больше никого нет, так что хватит болтать".
Цзян Ли мог только смеяться, так как он был слишком прямолинеен.
"Я здесь не для того, чтобы побеспокоить вас, дедушка Сун. Я здесь только для того, чтобы поблагодарить вас за заботу, которую вы оказывали мне все эти годы. И чтобы извиниться за то, что внезапно не вернулся двумя месяцами ранее".
Старик некоторое время молча смотрел на него, прежде чем сказал следующие слова: "Сопляк, ты же знаешь, что я не люблю подобные драматические разговоры. Так ты планируешь жить или умереть?".
'Что за вопрос'. Губы Цзян Ли дернулись. "Жить".
"Понятно. Я вечно уговаривал тебя пройти антиретровирусную терапию вместе с моим лечением, так что же изменило твое решение? Ты больше не стесняешься ходить в больницу по поводу своей болезни? Или это потому, что у тебя теперь есть деньги? Я не думаю, что дело в деньгах. Я уже предлагал тебе финансовую помощь".
"Я известный влюблённый дурак, так что догадаться несложно". Маленькая улыбка вернулась на лицо Цзян Ли. Дедушка Сун в душе воскликнул, что этот ублюдок действительно красив. Жаль только, что у такого красавца был большой шанс умереть, так как его решение пришло слишком поздно.
Глаза Цзян Ли блуждали по всему помещению, пока не остановились на огромной полке слева.
"Есть девушка, которая влюбилась в меня. Умная, красивая и талантливая. К сожалению, с тех пор как она влюбилась в меня, ее IQ упал до отрицательных значений, она прилипла ко мне, несмотря на мое холодное отношение, и даже посещала ваш магазин после того, как узнала правду."
"..."
'Только ради этого? Сопляк, а что насчет моих предыдущих усилий за последние два года?
Несмотря на то, что старик выглядел раздраженным его ответом, Цзян Ли со смехом продолжил: "Я простой человек, поэтому, раз кто-то хочет остаться рядом, я должен сделать вид что пытаюсь бороться за жизнь. Моя семья - это три десятых от причины, ты - две десятых, она - оставшаяся половина...". Он показал расстроенное выражение лица на некоторое время, затем поправил себя: "Извини, вообще-то, ты и моя семья - пятнадцать процентов, а она - восемьдесят пять..."
".... Ты знаешь, что сейчас я очень хочу тебя побить?"
Молодой человек со смехом встал, видя, как дедушка Сун пылает от гнева.
Старик чуть не уронил одну из ближайших к нему баночек с лекарствами. Это было так несправедливо. Он так долго пытался посоветовать этому проклятому мальчишке лечь в соответствующее медицинское учреждение, но тот отвечал, что его жизнь не в приоритете. А вот погоня за девушкой своей мечты - это да.
И вот, когда он услышал от своей внучки, что парень наконец-то устроил свою жизнь и сделал карьеру, он вернулся, чтобы сказать, что лечится ради девушки?
'Я сам навлек это на себя. Я слишком сильно заботился о своих пациентах. Теперь мое давление достигает запредельных давлений!'
"Эй, ты. Выходи!"
Он яростно повернул голову влево и зашипел.
"Почему ты все еще прячешься за моим шкафом, когда он на самом деле знает, что ты пришла? А этот глупый полицейский! Если он посмеет разбить сердце моей внучки, посмотрим, не накормлю ли я его своим отваром. Но черт возьми! Вы, молодые люди, выводите меня из себя! Выходите сейчас же!" От раздражения слюна старика разлеталась во все стороны.
Когда кроме раздражающих всхлипывающих звуков никто не ответил, дедушка Сун сердито крикнул: "Отлично, никогда не выходите оттуда!", а затем вернулся в дом, чтобы продолжить работу над лекарством.
Что касается человека, прятавшегося за шкафом, то это была не кто иная как На Юй, о которой Цзян Ли говорил как о главной причине, по которой он решил продлить свою жизнь. Пространство за деревянным шкафом было узким, и там постоянно витал странный запах трав. Из-за присутствия Фэн Ру там также ощущался необычный холод. Но из-за того, что её грудь пылала, она ничего этого не замечала.
'Хэ Чэнь, ты знаешь... Я стала бегать везде за тобой только потому, что ты тогда заступился за меня".
'Но потом ты помог мне разобраться с подонками, которые фотографировали меня... и у меня появился интерес к тебе'.
'Это всего лишь интерес, который поначалу заставил меня задуматься о том, как вы это сделали. Позже он перерос в то, как и когда ты встал на путь хакера, пока я не стала думать только о тебе'.
'Я стала преследовать тебя, пока не влюбилась'. Она фыркнула и высморкалась.
Теперь я не могу перестать плакать, потому что не могу жить без тебя...
http://tl.rulate.ru/book/63364/1682729
Готово:
Использование:
Автор-сан, не подскажете в какой главе это произошло?