Читать Card Apprentice Daily Log / Дневник Мастера Карт: Глава 513: Разбавление :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Card Apprentice Daily Log / Дневник Мастера Карт: Глава 513: Разбавление

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дата - 30 марта 2321 г.

Время- 8:26

Местонахождение: город Скай-Блоссом, торговый центр ассоциации гильдий, склад No. 234

«Эллиот познакомил ее со мной, чтобы получить от нее помощь в отношении серебряного сухого молока». Отвечая на вопрос Сьюзен, я не стал вдаваться в подробности, просто констатировал факты.

— О, понятно. Так как же вы двое так сблизились за такой короткий период? Глаза Сьюзан не могли скрыть ее ожидания моего ответа на ее вопрос. Я думаю, что Сьюзен, должно быть, сплетничает, задавая этот вопрос.

"Анна мне приглянулась. Она классический тип принцессы. Она получает то, что хочет. Но поскольку закатывать истерики и бросать деньги не получится, она попыталась соблазнить меня. в навязчивую идею.Честно говоря,я ​​как-то боюсь,что она мне навяжется.Поэтому,когда мы будем в Королевском дворце,не оставляй меня с ней наедине в комнате.Эта девка сумасшедшая,я говорю,Сумасшедшая! " Я честно рассказал, как развивались мои отношения с Анной. Также предупредил ее о наклонностях Анны. И как она не понимала, что нет значит нет.

"..." Услышав, как я так небрежно говорю об Императоре Юга, Сьюзан была сбита с толку и поспешно посмотрела на Вана и старого Бена, ожидая их реакции.

«Не беспокойтесь о том, что они будут стучать. Они мои люди. Они никогда не будут стучать обо мне». Я заверил Сьюзен, что Ван и старый Бен заслуживают доверия и будут держать разговор в этой комнате при себе.

"Если ты так говоришь." Несмотря на то, что я заверил ее, поручившись за Вана и старого Бена, Сьюзен все еще следила за своими словами и действовала осторожно. В конце концов, говорить плохо о Южном Императоре было незначительным преступлением.

«Итак, что ты решил? Готов ли ты попробовать улучшить свой гримуар бронзового уровня до гримуара серебряного уровня с помощью сухого серебряного молока?» Развеяв ее сомнения и ответив на ее вопросы, я спросил Сьюзен, не хочет ли она еще раз попробовать обновить свой гримуар.

«Неужели этот серебряный молочный порошок действительно такой чудесный?» Сьюзен было трудно поверить, что серебряная пыль перед ней поможет ей улучшить свой гримуар. Я не винил Сьюзен за ее скептицизм. За исключением слухов, связанных с серебряным порошком, эффект, обещанный приемом серебряного сухого молока, был слишком чудесным и слишком, чтобы быть правдой. Поэтому следует ожидать небольшого скептицизма.

"Да, это так. Почему бы вам не попробовать немного?" Поскольку слов было недостаточно, я подумал, что достаточно испытать эффекты, чтобы помочь ей принять решение.

«Звучит разумно». Сказав это, Сьюзан попыталась проглотить щепотку серебряного сухого молока, которое я ей дал. Но я поспешно остановил ее от этого.

«Подождите, это высококонцентрированное серебряное сухое молоко; этого количества должно быть достаточно, чтобы оказаться смертельным для карточного ученого, не говоря уже о начинающем карточном студенте, таком как вы». Для личного пользования я сделал отдельный запас высококонцентрированного серебряного сухого молока, который при разбавлении дает количество килограммов серебряного сухого молока. Поэтому даже щепотка этого концентрированного серебряного сухого молока была слишком велика для карточного студента. Его нужно было разбавлять перед употреблением.

«Эй, это ты предложил это», — пожаловалась Сьюзан, поскольку я был тем, кто предложил это, а также тем, кто остановил ее от действий по моему предложению.

«Да, но я не просил тебя употреблять его напрямую. Принеси стакан воды. Давай разбавим его». Я принял жалобу Сьюзен и приказал ей принести немного воды, чтобы разбавить концентрированное серебряное сухое молоко.

"Вот, пожалуйста" Вскоре Сьюзен принесла из кухни стакан воды и протянула его мне.

"Вот!" Взяв у Сьюзен стакан воды, я растворил щепотку серебряного сухого молока, и вскоре вода превратилась в мерцающее молоко.

*Вздох* Увидев, что стакан воды превратился в стакан молока, Сьюзен ахнула от удивления.

«Просто сделай глоток. Этого должно быть достаточно, чтобы ощутить величие серебряного сухого молока». Я передал стакан серебряного молока Сьюзен и посоветовал ей просто выпить глоток, так как этого должно быть достаточно для ее текущего активного контроля над душой.

"Хорошо", следуя моему совету, Сьюзен сделала глоток серебряной молочной воды. Как только молоко попало ей в рот, Сьюзен почувствовала успокаивающую энергию на поверхности своего языка, когда оно мягко текло через пищевую трубку в желудок. Словно подливая масло в огонь, Сьюзан вдруг почувствовала энергию души в своей ярости, когда серебряная молочная вода вошла в ее желудок.

Почувствовав изменчивую энергию души в своем теле, Сьюзен поспешно села в позу лотоса на диван и начала сосредотачиваться на снижении своего активного процента контроля над душой. И через добрых пять минут Сьюзан открыла глаза, наполненные огромным удивлением, испытав чудодейственное действие серебряной молочной воды.

«Вау, этот порошок Silver просто изумителен. Если бы у меня был такой чудесный порошок еще в школьные годы, я бы тогда легко прорвался и стал учеником карты. Вятт, у этого действительно больше преимуществ, чем рекламируется». Сьюзен быстро превратилась в твердого сторонника серебряного сухого молока.

«Хорошо, теперь, когда вы знаете, что серебряное сухое молоко работает, что вы решили? Попробуете?» Увидев взволнованную Сьюзен, я спросил ее, не хочет ли она улучшить свой бронзовый гримуар до гримуара серебряного уровня с помощью серебряного сухого молока.

«Сначала я был настроен скептически из-за всех слухов, связанных с этим порошком, но, испытав на себе действие серебряного сухого молока, я готов рискнуть». Сьюзен согласилась улучшить свой бронзовый гримуар до гримуара серебряного уровня с помощью серебряного сухого молока.

"Большой!" — воскликнул я, услышав, что Сьюзан соглашается.

http://tl.rulate.ru/book/63316/2122921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку