Читать Villainess and Grimoire / Злодейка и Гримуар (Завершен): Глава 30. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Вперёд за приключениями! и Вне очередное событие на 5 000 RC НАЧАЛО ГОЛОСОВАНИЯ

Готовый перевод Villainess and Grimoire / Злодейка и Гримуар (Завершен): Глава 30. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 30. Часть 1

Ранее в тот же день в доме семьи Белой Розы.

Дворецкий дважды постучал в дверь, затем открыл ее и подошел к матери Алисии, почтительно поклонился, а затем сказал: «Мне нужно сделать доклад миледи».

«Говори, Роберт», она кладет немного меда и делает глоток чая с лимоном, обычно это делает служанка, но из-за ее определенных вкусов, которые требуют много проб и ошибок для идеальной сладости, это стало для нее привычкой.

«Сначала я не смог найти леди Айрис ни в одной из знатных семей королевства, потом я нашл ее дом».

"Ой?" Она крутит ложкой, смешивая мед с недавно принесенным горячим чаем.

«Правильно, она из деревни Астия на окраине к юго-востоку».

«Итак, настоящая крестьянка с превосходным этикетом, совсем молодая, с редкими светлыми волосами, изысканными зелеными глазами и достаточно талантливая, чтобы вступить в гильдию искателей приключений».

«Все так, миледи, моя сеть добыла информацию о ее родителях, и кажется, что ее отец работает в магазине зелий у алхимика, но время от времени он совершает поездки в столицу королевства, в королевский дворец, семейный особняк, а иногда и замок».

«Королевская семья? Зачем крестьянину туда ходить?» Она делает слегка шокированное выражение лица, пряча его за желтым веером, который берет со стола, осторожно открывая его.

«К сожалению, информация внутри королевской семьи закрыта даже для меня».

«Ну, это естественно, ведь их охраняют королевские гвардейцы», — она закрывает веер, восстанавливая самообладание, и делает глоток чая.

«Что касается ее матери, она всегда остается дома, чтобы заботиться о своих дочерях, а также работает в магазине зелий, по информации, которую я собрал, девочки близнецы и обе искатели приключений. Другая, по имени Аврора, в первые годы почти не появлялась из-за продолжительной болезни, несколько раз чуть не умерев».

«И как насчет той другой сестры, она хоть как-то полезна?» Она улыбнулась, глядя на чай, когда достигла желаемой сладости.

«Из отчета, который я получил, ее зовут Аврора, и у нее голубые глаза, у убийцы, увидевшей ее, похолодели ноги, так как она почувствовала зловещую ауру во время одной из прогулок с сестрой в деревне».

«Голубые глаза? Разве Алисия не говорила, что у Айрис зеленые глаза?»

"Да, судя по всему, у отца каштановые волосы и глаза, а у матери карие глаза со светлыми волосами, так что по крайней мере дочери взяли волосы у неё, что касается глаз..."

"Это очень странно, у них разный цвет глаз, даже если бы мать и изменяла, она делала это, только с одним мужчиной... и у мужчины не могли одновременно быть голубые и зеленые глаза, как странно».

«Как и говорит миледи, я считаю, что это просто исключение из правила родословной».

"Может быть, но что более важно то, какую ауру чувствовала убийца, привыкшая убивать не моргнув, от этой болезненной Авроры?"

«Слово, которое она использовала, было… смерть, далее она описала её, как будто монстр жил внутри невинной молодой девушки».

«Позови сюда эту убийцу», - холодно приказала она, чувствуя, что убийца, работающая на эту благородную семью, боящаяся ребенка, была издевательством и моглп опозорить семью, чей престиж огромен.

"Прошу прощения за мой громкий голос, миледи," Роберт наполнил свои легкие, а затем закричал, "ВОРОНА!" Его голос эхом разнесся по всему особняку, в конце концов, достигнув нужного места, и вскоре после того, как на деревянном полу додзё появилась девушка, одетая в черное и в маске, стоя на коленях.

«Ты», мать Алисии выплескивает свою жажду крови, сотрясая стол и предметы вокруг, заставляя убийцу сглотнуть, в то время как все трясутся от давления её навыка.

Через несколько мгновений она останавливается и говорит: «Сравнивая меня с голубоглазой девушкой, которую ты видел, кто хуже?»

«Будь честна, Ворона, от госпожи и лорда у тебе не должно быть секретов».

«Я понимаю лидера, и миледи, мне жаль это говорить, но, — она смотрит ей в глаза и говорит, — аура той девушки была действительно зловещей, я чувствовала, что я чуть не умерла во время своих миссий». Услышав это, женщина сделала еще один глоток, а затем слабо улыбнулась.

«Аура госпожи больше похожа на боевой дух, который заставляет человека показать, насколько он силен, проясняя разрыв между двумя людьми».

Заговорил Альфред, который молчал во время всего разговора и за свою жизнь убил более 100 человек.

"Что-то вроде этого?" Он встал из-за стола и обнажил свой синий меч, касаясь острием пола, высвобождая свое убийственное намерение, подавляя окружающих.

Вскоре после этого он остановился и спросил: «И что?»

«Эта более яростная, чем аура миледи, однако я не чувствую в ней зловещего ощущения, но она такой же интенсивности».

Альфред рассмеялся и сказал: «Если это так, то Алисия выбрала не того близнеца».

«Мне устранить ее, мой лорд? « холодно спросила Ворона, поскольку все звучало так, будто девушка стала мишенью.

«Я буду уважать выбор преемника, и поскольку эта девушка — сестра Айрис, одного из пяти носителей белого кольца, это не имеет смысла».

«Правда, будет лучше, если кто-то потенциально поддержит нашу юную леди», — добавил Роберт, кланяясь, так как глубоко внутри он не хотел видеть грустную подругу.

«Я еще больше заинтригован встречей с ними сейчас, скажи, как зовут их родителей, Роберт?»

«Отца зовут Люк, а мать — Розалин».

«Позовите Алисию, пришло время тренировки» приказал Альфред, затем посмотрел на Ворону, — ты свободна».

«Милорд» хором сказали они и вместе ушли.

Как только за ними закрылась дверь, хозяйка посмотрела на Альфреда и сказала: «Что ты думаешь о ее словах, любовь моя?»

«Не похоже, чтобы она лгала, но для ребенка иметь такую странную ауру, особенно если она болела с первых лет жизни… тут что-то не складывается».

http://tl.rulate.ru/book/63006/1838890

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку