Читать Fishing the Myriad Heavens / 垂釣諸天 / Небесный Рыболов: Глава 377 Ты не можешь ее ударить :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Fishing the Myriad Heavens / 垂釣諸天 / Небесный Рыболов: Глава 377 Ты не можешь ее ударить

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Во внутреннем дворе находилось всего несколько десятков человек, но каждый из них был человеком с большим весом.

В это время слуги разносили лечебное питание, которое источало соблазнительный аромат.

А Бэй Фэн, словно дьявол из бездны, соблазнял Ван Юйянь и вел с ней торг.

Ван Юйянь молчала и ничего ему не отвечала.

Бэй Фэн не говорил много, рыбка уже попалась на крючок и теперь надо было просто выждать.

Во внутреннем дворе гости сидели группами по три-пять человек, а Бэй Фэн с Мистиками занимали отдельный стол.

На столах стояло много блюд из ценных пищевых продуктов, но среди них не было ни одного, которое содержало хотя бы намек на жизненную энергию. В лучшем случае, это была пища с лекарственными травами.

Прошло не так много времени, появились слуги с маленькими горшочками в руках и поставили перед каждым сидящим за столом.

Как только была открыта крышка горшка, оттуда ударил в нос поток потрясающего аромата.

— Неужели это яйцо демона? Интересно.

Бэй Фэн улыбнулся и посмотрел на одно из яиц, размером с яйцо голубя.

Но главным блюдом был не сам голубь, а это, казалось бы, непривлекательное на вид яйцо, которое с трудом уступало такому лекарственному средству, как женьшень и ему подобным. Это был класс еды типа эликсира первого уровня.

Даже Тысячелетний женьшень можно рассматривать только как эликсир первого уровня. Специальный мутировавший тысячелетний женьшень мог достичь второго уровня, и многие века оба они считались лекарством.

А этот голубь в северо-западной части Китая относился к уникальному виду, это был так называемый, Кровавый голубь!

Смешанное питание этих голубей в восемь-десять раз было выше, чем у обычных. С того времени, когда голуби были еще птенцами, их вскармливали женьшенем, купеной сибирской, грибом фулин и другим подобным лекарственным сырьем.

Можно сказать, что, когда Кровавый голубь вырастал до съедобного состояния, никто не знал, сколько травы он на этот момент съел. И стоимость такого голубя достигала миллиона!

На столы было подано с десяток голубей и, по нынешним временам, это очень много.

Бэй Фэн не знал, от какой птицы это яйцо и какую ценность оно из себя представляло. Он вырос из этих штанишек, на него уже не действовали эликсиры первого уровня.

Конечно, учитывая стоимость этих поданных продуктов питания, доход от угощения знатных людей был чистым убытком.

Сейчас это блюдо считалось очень известным, оно получило даосское название Цзы Му, или Мать и дитя.

Иными словами, для этого блюда использовались голубка и ее яйцо, отсюда и название.

Даосское блюдо улучшили добавлением овощей и зелени, которые также полезны для человеческого организма. На самом деле, эти сложные пищевые продукты могли вызвать носовое кровотечение у людей со слабым здоровьем, если они слишком быстро, одним глотком, съедят это блюдо.

Бэй Фэн осторожно отрезал маленький кусочек мяса голубя и положил его в рот. Мясо было не такое мягкое, как у обычных голубей, но достаточно мягкое, нежное и ароматное.

Шкурка была запечена до коричневого цвета, а мясо было розовым.

Бэй Фэн медленно жевал, неторопливо оценивая вкус. Хотя мясо Кровавого голубя не отличалось хорошим качеством, но оно имело особый душистый аромат.

Но это все было вызвано длительным особым питанием этих голубей лекарственными травами на протяжении нескольких лет. Аромат этих трав впитался в плоть и кровь голубя, но Бэй Фэну нравился его запах, напоминающий эликсир.

Яйцо имело розовый белок, по которому причудливо бежал узор из прожилок. Он напоминал современную пейзажную живопись.

Очистив яичную скорлупу, палочками для еды он мягко взял розовое яйцо и почувствовал удивительную эластичность яйца.

Если внимательно посмотреть, на яйце можно было увидеть много тонких пор.

Когда он легонько укусил гладкий белок и розовый яичный желток, во рту вспыхнул изумительный, несколько своеобразный вкус и аромат.

Не было резкого запаха, как, например, от мяса или рыбы, а своеобразный вкус, весьма странный был захватывающим.

Яичный желток не был сухим, он был насыщен бульоном. Казалось, что те поры, которые он видел раньше, предназначены именно для того, чтобы бульон голубя проникал в яйцо.

Бэй Фэн чувствовал себя неплохо. Исходный материал был первоклассным, а шеф-повара, которые готовили блюда, тоже очень хороши. Их можно было упрекнуть разве что в том, что использовали мало зелени для украшения блюда.

Что касается других блюд, ради них Бэй Фэн даже не шевельнул палочками для еды. Причина очень проста, люди обычно ходят в ресторан, чтобы просто поесть. А некоторые ходят в ресторан, чтобы попробовать особые фирменные блюда. И делают это для приобретения опыта.

Ведь если их позовут есть хлебец из дешёвой муки или есть что-то всухомятку, они определенно этого не сделают.

То же самое относилось и к Бэй Фэну. После того, как он ел блюда, приготовленные из мяса демонов высокого порядка, обычные блюда Бэй Фэна не интересовали.

Более того, учитывая аппетит Бэй Фэна, если бы он ел обычные блюда, тогда ему бы только и оставалось, что есть с утра до вечера, не останавливаясь.

Обычная пища просто не могла удовлетворить его потребление энергии, а сильное тело нуждалось в питательной еде.

Прошло время, и вскоре все закончили есть. Обычные блюда на столике Бэй Фэна так и остались стоять, их не съели даже Мистики Один и Три.

Бэй Фэн улыбался, он предвкушал, что хорошее представление вот-вот начнется.

Хэлань Цюньцзянь с Ван Юйди уже собрались уходить с Ван Хуном.

— Сестра, вы действительно хотите выйти замуж в семью Хэлань?

решительно спросила Ван Юйянь, бросив короткий взгляд на Бэй Фэна и подойдя к Ван Юйди.

— Разве можно что-то сделать, если даже я не хочу? Теперь, когда мы уже помолвлены и получены сговорные дары от семьи Хэлань? Ты, сестра, лучше позаботься о своем будущем.

сказала со смехом, сделав усилие над собой, Ван Юйди.

— Так ты не согласна? Тогда ты не выйдешь замуж!

Ван Юйянь улыбнулась.

— Дерзкая девчонка, из этой лодки уже не выпрыгнешь, ничего уже нельзя изменить.

Ван Юйди покачала головой, она видела, что ее сестра слишком наивна.

— У тебя есть хорошая идея? Смотри, твоя сестра скоро уедет.

добавил жару Бэй Фэн, услышав разговор между ними.

— Лучше умереть! Старший брат Бэй Фэн, вы должны мне желание.

— Отец! Моя старшая сестра не может выйти замуж в семью Хэлань!

Услышав слова Бэй Фэна, Ван Юйянь выдала короткую тираду и притопнула ногой. В зале прозвучал ломкий, как у иволги, голос.

Ван Хун улыбнулся и заговорил с Хэлань Цяньцзюнем. И хотя ему не нравился Хэлань Цяньцзюнь, но семья Ван согласилась, и у него не было никакого выхода. Он мог только надеяться, что Хэлань Цяньцзюнь будет хорошо относиться к его дочери.

— О чем ты говоришь! Перестань скандалить!

Ван Хун помрачнел, он не ожидал, что его младшая дочь так неожиданно взбунтуется.

— Я сказала, что моя сестра не товар, и только она сама должна быть хозяином своей жизни!

Ван Юйянь не заботило мрачное лицо Ван Хуна, сейчас ее беспокоило только счастье ее сестры.

— Ты не можешь здесь говорить. Эй, кто-нибудь, сюда! Отведите девушку в ее комнату.

сказал Ван Хун двоим мужчинам позади него.

— Подождите минуту.

Хэлань Цяньцзюнь остановил двух мастеров семьи Ван, которые уже готовы были действовать, и отправился к Ван Юйянь.

— Я действительно люблю твою сестру, я отдам свою жизнь, чтобы защитить ее. Я знаю, что тебе грустно расставаться с твоей сестрой, но ты можешь часто приезжать на гору Хэланьшань в качестве гостя, или я буду приезжать к тебе вместе с твоей сестрой.

Голос Хэлань Цяньцзюня был полон искренности.

— Сестренка, хватит скандалить. Старшая сестра вернется.

Ван Юйди с залитым слезами лицом, начала увещевать ее.

— Вы говорите, что любите мою сестру, но вы когда-нибудь спросили, любит ли она вас? Вы твердите, что любите мою сестру, и это ваша любовь? !

Ван Юйянь уже ничего не волновало, она засыпала Хэлань Цяньцзюня тысячью вопросов.

— Я ...

Хэлань Цяньцзюнь молчал, он открыл было рот, но так ничего и не сказал.

«Хлоп».

— В моем присутствии ты не ударишь человека.

Ван Хун дрожал от гнева, он не ожидал, что его всегда славная и благоразумная младшая дочь будет настолько строптивой сегодня. И он поднял руку на Ван Юйянь.

Но внезапно на поле действия появился еще один человек, он встал перед Ван Юйянь, перехватив руку Ван Хуна.

http://tl.rulate.ru/book/6295/340387

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку