Читать Aspiring to the Immortal Path / Стремление к бессмертному пути (M): Глава 240 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Aspiring to the Immortal Path / Стремление к бессмертному пути (M): Глава 240

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Твист!" Вэй Тяньчун взмахнул руками и упал на спину.

Марионетка потянула за хобот слона, ее тело вспыхнуло светом, и все ее формации сработали одновременно. С помощью огромной силы марионетка подняла слонопотама и повалила его на спину, как и Вэй Тяньчуна.

Этот зверь был тяжелым, и при падении он завизжал от боли.

Вэй Тяньчун вскочил на ноги и с размаху ударил слона топором по голове.

Слон завыл от боли и откинул голову в сторону, пытаясь пронзить Вэй Тяньчуна в грудь своими острыми бивнями.

К его удивлению, Вэй Тяньчун не пытался уклониться. Из его левой руки вылетел огненный шар и попал в пасть слона. "Умри!"

С грохотом голова слона разлетелась на куски. В то же время бивень вонзился в Вэй Тяньчуна, раздался хлопок, словно лопнул воздушный шар, и тело Вэй Тяньчуна на мгновение вспыхнуло. Мгновение спустя бивень вонзился в его тело, но смог войти лишь на три дюйма, после чего остановился.

Когда слон был мертв, Вэй Тяньчун опустился на землю и, превозмогая боль, вытащил бивень, бормоча при этом: "Средний класс... Ветрокрылый может выдержать только три атаки... Я запомню это в следующий раз...".

Ветрокрылый не смог полностью блокировать бивень слона. Если бы слонопотам не умер несколько мгновений назад, ослабив атаку, Вэй Тяньчжун, возможно, уже сейчас проделал бы дыру в своем теле.

Без Тан Цзе Вэй Тяньчун мог только обобщать свой опыт и записывать ключевые моменты. Глупый толстый ребенок наконец-то начал взрослеть, когда рядом не было никого, кто мог бы поддержать его.

Когда человек полностью сосредоточен на сражении и подведении итогов, он иногда забывает о результате битвы... Он не осознавал, что только что убил слонобоя среднего класса.

В одиночку!

В прошлом Вэй Тяньчун был бы в восторге от такого выступления.

Но теперь, находясь здесь, Вэй Тяньчун понимал, что результат не важен.

Люди, которые действительно много работали, никогда не заботились о результате, потому что знали, что результат - это естественное проявление процесса усердной работы. Если процесс был выполнен правильно, то результат, естественно, будет хорошим.

Вэй Тяньчун поначалу не понимал этого принципа. Он всегда мечтал о том, как быстро прорвется и победит весь мир, как посмотрит на мир и найдет горы слишком маленькими. Он фантазировал о том, как будет стоять на вершине кучи мертвых великих извергов и безумно смеяться над небесами, а бесчисленные прекрасные девушки будут смотреть на него с восхищением.

Но когда он действительно начал это делать, то понял, что все это было неважно.

Важно было выжить. Важно было не разочаровать возложенные на него надежды. Главное... выбраться из этой проклятой клетки.

Найти оригинал на h*sted novel.

Лежа на земле, он задыхался и смотрел на бесчисленные световые двери над собой.

Этих проклятых дверей света было еще так много.

Количество дверей света в Тюрьме Смертной Катушки почему-то уменьшилось вдвое, что вселило в Вэй Тяньчуна надежду и боевой пыл.

Но на самом деле ему не везло, и, открыв столько дверей, он так и не нашел правильного пути. Он встречал лишь битвы за битвами.

Время подтачивало его силы и волю.

Вэй Тяньчун уже не мог остановить дьявольскую мысль, поднимавшуюся в его голове: Сдаться... Даже если я выберусь, будет слишком поздно... Танг Цзе никак не сможет продержаться так долго...

Лисичка смотрела на него, ничего не говоря.

Она знала, что пройдет совсем немного времени, прежде чем он возьмет себя в руки.

Такова была его привычка.

Отчаяние было подобно затянувшемуся призраку. Его можно было отогнать, но он возвращался и возвращался снова.

После победы над монстром Вэй Тяньчун отчаивался, потом брал себя в руки, потом снова отчаивался...

Его эмоциональное состояние постоянно колебалось между этими двумя состояниями.

Его нельзя было за это винить. Танг Цзе был в тяжелом бою, да, но разве Вэй Тяньчжун не был таким же? Скрежет времени и страх перед неизвестностью изматывали дух. Даже Тан Цзе не мог предположить, что продержится так долго.

Если бы Тан Цзе знал, как дела у Вэй Тяньчжуна, то даже если бы он провалил задание, он бы посчитал, что все обошлось.

Забавно, но ни одна из сторон не знала, что происходит. Они знали только то, что другая сторона ждет их, поэтому держались стойко.

Танг Цзе нужно было только продержаться.

А Вэй Тяньчжуну нужно было продержаться за счет своей воли.

Однако после того, как Вэй Тяньчжун прилег, он никак не мог подняться.

Его глаза были расфокусированы, и казалось, что он находится в оцепенении.

Лиса кусала его, но он не двигался, просто махал рукой и говорил: "Это нехорошо... на этот раз действительно нехорошо...".

Лис продолжал кусать его, но Вэй Тяньчун покачал головой.

Он посмотрел на маленького лисенка и горько усмехнулся. "Ты не хочешь, чтобы я сдался? К сожалению, я действительно не могу этого сделать. Слишком много времени прошло... возможно, с этой стороны...".

"Сможет ли Тан Цзе выстоять - это его дело. Проблема в тебе... Ты действительно собираешься сдаться вот так?" - внезапно спросил голос.

"А что с того, что я сдамся?" беспомощно ответил Вэй Тяньчун. "I..." Внезапно его глаза распахнулись, он сел и огляделся. "Кто? Кто говорил со мной?"

"По крайней мере, у тебя есть силы, чтобы сесть", - продолжал таинственный голос.

Вэй Тяньчун вздрогнул и продолжил смотреть, но кроме дверей света здесь больше ничего не было.

"Глупец, я прямо перед тобой. Куда ты смотришь? Я действительно не понимаю, почему Божественный Бог Луо заставил меня следовать за таким ничтожеством, как ты". Голос казался довольно сердитым.

Если прислушаться, то в этих словах чувствовалась нежность, словно они исходили от ребенка.

Вэй Тяньчун сначала испугался, но потом понял и посмотрел на лисенка.

Лисичка смотрела на него, ее зеленые глаза сверкали призрачным огнем.

"Ты..." Вэй Тяньчун указал на лисенка. "Ты можешь говорить? Ты уже очеловечился? Ты достиг Открытия Разума? А! Это ты, Божественный Бог Луо? Неужели ты не умер, а овладел этой лисой, чтобы возродиться?"

Последние слова так взволновали Вэй Тяньчуна, что он вскочил на ноги.

"Идиот..." Маленькая лиса наконец-то показала выражение человеческого презрения. Он покачал головой и сказал: "Если Божественный Бог Луо может овладеть мной, то почему бы ему не овладеть тобой? Овладение настолько опасно, что даже Истинный Владыка Фиолетового Дворца ступал бы по тонкому льду и не осмелился бы легкомысленно принять такое решение. Его Фиолетовый Дворец был полностью уничтожен, так как же он может быть способен на такое? Скорее всего, он уже вошел в цикл реинкарнации и переродился".

"Тогда вы... вы... Кто вы?" потрясенно спросил Вэй Тяньчжун.

"Я - это естественно я", - сердито ответила маленькая лиса. "А кем еще я могу быть?"

Вэй Тяньчун понял, что задал глупый вопрос, но он уже привык к этому, поэтому проигнорировал его и спросил дрожащим голосом: "Но ты... ты ведь до сих пор не достиг Открытия Разума?"

"Хмф, я не достиг Открытия Разума, поэтому не могу говорить? Идиот! Открытие разума - это просто неизбежный результат того, что зверь-чудовище становится достаточно сильным, но это не значит, что человек не может говорить, пока не достигнет Открытия разума. Божественный Бог Луо однажды поверил, что у него не будет преемников, поэтому он возложил всю свою надежду на меня, использовав последние силы, чтобы применить Великое Искусство Крещения Нирваны, чтобы открыть мой разум заранее, так что ты все еще думаешь, что это странно, что я могу говорить?"

"Ты говоришь... Божественный Бог Луо изначально возлагал свои надежды... на тебя? Он надеялся, что зверь-жрец возродит Веру Пяти Богов?"

Вэй Тяньчжун широко раскрыл глаза и откинул челюсть.

"Хмф", - фыркнула маленькая лиса. "Возможно, именно потому, что эта идея показалась ему слишком абсурдной, он и нашел тебя".

"Почему ты ничего не сказал раньше?"

"Какой смысл говорить что-то такому куску мусора, как ты?" - сказал маленький лис, подняв голову. "Если бы Божественный Бог Луо отдал меня Танг Цзе, я бы уже давно передал ему тексты Веры Пяти Богов, а не прятал их. Человек, опекающий такого человека, как ты, будет страдать тем сильнее, чем больше способностей он проявит. Если бы ты был на моем месте и тебе пришлось бы служить в качестве ученика-слуги, думаешь, ты бы умер, чтобы выполнить свои обязанности?".

Неудивительно, что оно не хотело говорить. Оно уже давно разгадало характер Вэй Тяньчуна и знало, что если Вэй Тяньчун узнает, на что способна лиса, он прикажет ей делать все, что угодно.

Но Вэй Тяньчун не обратил внимания на это замечание. Он был больше сосредоточен на другом, что сказала лиса. "Ты... Ты говоришь, что Божественный Бог Луо оставил тебе тексты Веры Пяти Богов?"

"Конечно! Я здесь первый ученик! А ты - второй!" - пренебрежительно сказала лиса.

Вэй Тяньчун был в восторге. "Тогда ты можешь передать его мне вместо мастера! Если бы я знал об этом, я бы никогда не пытался стать Истинным Наследником!"

Лиса была в ярости. "Некомпетентный мусор! Я действительно не понимаю, почему Танг Цзе так хорошо к тебе относится. Истинное Наследство - это Истинное Наследство, а техники - это техники. Как их вообще можно сравнивать? А те, кто имеет большие амбиции, хотят получить и то, и другое. Ты же, напротив, каждый день только и думаешь о том, как бы отлынивать. Если бы меня не впечатлило твое выступление, я бы даже не стал с тобой разговаривать. Но после всего нескольких слов вы снова взялись за старое! Можешь и дальше мечтать о том, чтобы заполучить в свои руки тексты Веры Пяти Богов!"

Вэй Тяньчун поспешно улыбнулся. "Ты неправильно понял. Я просто хочу быстрее выбраться, чтобы помочь Тан Цзе.

Если ты научишь меня технике, я смогу выбраться отсюда".

Маленькую лису не так-то легко было обмануть. Фыркнув, он поднял голову и сказал: "Эта формация Иллюзий Девяти Дворцов - одна из редких великих формаций, и в месте главной формации есть надсмотрщик. Внезапное появление Тюрьмы Смертной Катушки явно направлено против тебя, поэтому я и не осмеливался говорить раньше. Но по какой-то причине половина тюрем внезапно исчезла, и я также обнаружил, что чувства надзирателя исчезли, что позволило мне говорить с вами. Но надсмотрщик может вернуться в любой момент. Я уверен, что ты знаешь, что произойдет, если ты будешь продолжать метаться и разоблачать меня".

Вэй Тяньчжун, пораженный, быстро сел и начал отдыхать и медитировать.

Маленький лис хмыкнул: "По правде говоря, не так уж важно, выучишь ты тексты Веры Пяти Богов или нет".

"Как это может быть неважно..." Вэй Тяньчун заерзал, но взгляд лисы заставил его сесть обратно.

Лиса продолжила: "Секта Баскинг Мун - ортодоксальная секта, и у нее столько заклинательных искусств, сколько звезд на небе. Ты даже не можешь выучить их все, так зачем же изучать заклинания сторонних сект? Это просто твоя жадность. Путь культивации достигается упорным трудом. Если у тебя нет желания, то даже самое глубокое искусство будет бесполезным для тебя. Посмотри на Веру Пяти Богов. Разве у нее нет преемников? Но сколько из них действительно сделали себе имя? Как видишь, в конечном итоге человек должен полагаться только на себя".

Вэй Тяньчун бесстыдно ответил: "Это правда, но у каждой секты есть свои техники и уникальные заклинания. Я могу научиться правильным методам культивации у Баскинг Мун, но есть вещи, которые можно узнать только у Веры Пяти Богов, которые мне могут понадобиться".

Он думал, что снова получит упрек от лисы, но, к его удивлению, лиса кивнула. "Это тоже верно.

У Веры Пяти Богов есть несколько секретных заклинательных искусств, уникальных для нее, с эффектами, сравнимыми с сектой Баскинг Мун. Если их объединить, они принесут большую пользу Танг Цзе".

"Почему это Танг Цзе? Ты имеешь в виду меня! Меня!"

Маленькая лиса даже не посмотрела на него. "Тан Цзе, похоже, уже немного постиг Дао Проницательности, что позволит ему извлечь суть искусств двух сект и объединить их. Что касается тебя, то будет достаточно, если ты сможешь культивировать их до полезного уровня. Конечно, некоторые заклинательные искусства Веры Пяти Богов довольно хороши. Изначально я не собирался учить тебя, но, видя, что ты неплохо справляешься с попытками прорваться через эту тюрьму, я решил дать тебе шанс. Помни: если ты не сможешь получить Истинное Наследие, даже не думай учиться у меня чему-либо. Писания Веры Пяти Богов могут быть переданы, но не мусор!"

"Расслабься! Я сделаю все возможное, чтобы вырваться из этой Тюрьмы Смертной Катушки!" Вэй Тяньчун снова преисполнился надежды и решимости.

http://tl.rulate.ru/book/62832/2112819

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку