Читать I Changed the Villain / Я изменила злодея: Глава 26.2: Мисс, вы уверены, что всё хорошо? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод I Changed the Villain / Я изменила злодея: Глава 26.2: Мисс, вы уверены, что всё хорошо?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Девушка вышла из экипажа.

— Мисс, вы уверены, что всё будет в порядке?

Место встречи было перед статуей в центре города. Говорят, что ее изготовили из чистого золота и впоследствии подарили городу торговцев, когда он только строился. Статуя увековечивала образ Скудо, бога богатства и изобилия, который осыпал всех золотыми монетами.

Роуз жестом велела кучеру уезжать.

— Я же сказала, что да.

— Но я всё ещё не чувствую уверенность. Леди, давайте я сегодня побуду не кучером, а просто слугой… Кх-кхе!

Кучер был так удивлён, что даже поперхнулся и не смог продолжить. Всё потому, что к ним направлялся Белиал со своими рыцарями. Он был больше похож на статую, чем сама статуя, возница был просто поражён. В этот момент Роуз отвернулась от экипажа.

— Вы рано, юная госпожа.

— Герцог Серенити… — Роуз склонила голову.

— Рад вас приветствовать. Вы сегодня прикрыли свои волосы.

Роуз слегка приподняла полы своей шляпы.

— Да. Это так странно?

— Я немного разочарован тем фактом, что мне не удастся полюбоваться ваши яркими, красными волосами, — Белиал, который делал паузу после каждого слова, лучезарно улыбнулся. — Но они по-прежнему красивы.

— Благодарю.

Когда кто-то делает вам комплимент, стоит сделать ответный. Это норма приличия.

— Герцог Серенити тоже очень красив. Вы словно излучаете серебристое лунное сияние, просто находясь здесь, — смущённо сказала Роуз.

— Ах, вы правы…

— Любой звездочёт был бы удивлён подобному зрелищу. Луна, которая должна быть ночью на небе, появилась на земле среди ясного дня. День, когда будет переписана история астрономии.

— Ну хватит-хватит.

Почему-то всё вокруг резко затихло. Это из-за его слов? Роуз наклонила голову вбок, замечая лёгкую улыбку Белиала.

— У вас неповторимое обаяние.

— Герцог Серенити так же непредсказуем, как глубокое море…

— Хватит.

Белиал показал на близлежащее кафе.

— Не хотите сперва выпить чая?

— Было бы неплохо.

Они направились к кафе. Как только официант увидел Белиала, он чуть не уронил поднос, который держал в руках, но вовремя поймал. Как человек, работающий в месте, где часто бывает знать, он обладал гораздо более серьёзным образованием, чем работники других сфер.

— Лучше бы нам вести себя как можно более тише и незаметнее.

— Да, я покажу вам куда идти.

Люди, которые работали в таких местах, прошли суровую школу жизни, и их труд ценился больше.

— Отлично.

Поэтому они умели следить за тем, что они говорят. Хотя Роуз видела людей, которые терпели крах из-за своих легкомысленных речей, но никто никогда не терял деньги за громкие речи. Это кафе было популярным, поскольку работники знали, о чём нужно говорить громко.

— Что бы вы хотели заказать? — спросил сотрудник, показав этим двоим столик.

Роуз взглянула на меню. Если бы она была с Берилом, то смело заказала бы кусок пирога и с наслаждением съела его. Но так не делают на первом свидании.

— Монблан, пожалуйста.

— Вы любите этот десерт?

— Да, из всех подобных блюд он по-особенному вкусный.

— Он отлично получается у шеф-повара, который у нас работает. Я бы хотел пригласить вас попробовать его однажды.

Глаза Роуз тут же засияли.

— Вы могли бы поужинать у нас сегодня.

— Сегодня я не могу…

Белиал передал меню обратно официанту.

— Тогда два Монблана и две чашки чёрного чая.

— Прошу прощения, другие гости только что сделали заказ, и у нас осталась только одна порция. Будете заказывать?

Белиал взглянул на Роуз, чьи глаза всё ещё поблёскивали, и кивнул официанту. В любом случае он не такой уж и фанат сладкого.

— Давайте разделим?

— Всё в порядке, моя леди, не тревожьтесь.

Как только их заказ принесли, Роуз сняла шляпу. Она была красива, когда её алые волосы струились волнами по плечам, но и не менее прекрасной, когда были собраны в высокую причёску. На празднике он подумал, что волосы — самое прекрасное, что у неё есть, но сейчас понял, что нет. Острая линия челюсти, мягкий изгиб шеи — всё это было также прекрасно.

— Юная леди, — сказал Белиал.

Роуз была девушкой на выданье.

Что же касается Белиала, он уже много лет не состоял в близких отношениях, к несчастью для семьи Фолл и к счастью для него самого. Если бы он связал себя узами с уже занятой девушкой, его репутация оказалась бы под угрозой. Он хотел заполучить Роуз, пока не появился другой мужчина.

— Я хочу попросить вас кое о чём, — глаза Белиала хищно блеснули.

Он ненавидел промедление, и поэтому всегда сразу получал то, что хотел. И ему в этом не нужна была чья-либо помощь.

Роуз подвинула десерт ближе к нему.

— Монблан уже мой.

— Я неправильно выразился. Это не касается десерта.

«О, спасибо, боже». Роуз взяла вилку и разделила монблан на две части. Голос Белиала снова стал спокойным и расслабленным, когда он произнес, что всё-таки она очень интересная девушка.

— Не хотели бы вы встретиться со мной ещё раз?

http://tl.rulate.ru/book/62792/4288791

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку