Читать I Changed the Villain / Я изменила злодея: Глава 4.2: Неожиданный визит :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод I Changed the Villain / Я изменила злодея: Глава 4.2: Неожиданный визит

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сразу же за воротами мне встретились двое мужчин, облачённых в белые одежды. Это были рыцари семьи Серенити. Даже при взгляде на их внешний вид я могу сказать, что рыцари из них были превосходные, да и, честно сказать, мне известно об их мучительных тренировках.

— Доброго дня.

Стоило мне махнуть рукой, оба рыцаря как по команде обернулись в мою сторону. Мира молча убрала от меня зонтик.

— Госпожа Фолл?

— Почему вы не предупредили нас о своём визите?

Видимо, они ещё не в курсе, что Белиал расстался со мной. Тогда мы остались наедине и с нами не было ни одного сопровождающего. Все подчинённые Белиала до неприличия сдержаны. А ещё поговаривают, что даже тренировки Белиала проходят в абсолютной тишине для наилучшей концентрации.

— Герцог сейчас у себя?

— Конечно. Пожалуйста, подождите здесь, я сообщу ему, что приехала госпожа Фолл.

— Ох, не стоит, — возразила я, из-за чего глаза обоих рыцарей заметно округлились.

— Простите, госпожа?

— Скажите о моём визите Джеймсу.

Обдумав мои слова, оба мужчины согласно кивнули. На самом деле, у них не было никаких оснований на выполнение моих просьб, но так как Белиал лично приказал всем слугам оказывать мне должное отношение, рыцари охотно послушали меня.

Спустя несколько минут один из них, отправившийся предупредить Джеймса, вернулся.

— Дворецкий сказал пригласить вас в дом, прошу за мной.

— Благодарю.

Пока всё проходит точно так, как я и планировала. Остаётся дело за малым: хорошо отыграть свою роль и окончательно порвать с Белиалом. Направляясь к главному особняку, мы миновали большой ухоженный сад, затем я увидела Джеймса у крыльца.

— Добро пожаловать, — поклонился мужчина.

Его монокль сверкнул при отражении солнечного света. Отличительными особенностями этого мужчины были идеально уложенные белоснежные волосы и тёмный костюм, на котором даже при желании было бы невозможно найти ни единой складочки.

— Госпожа Фолл.

— Мира, подожди меня здесь, — повернулась я к девушке.

— Да, госпожа.

Джеймс жестом указала в сторону лестницы. Вероятно, кабинет Белиала находится на верхнем этаже. Убедившись, что нас никто не услышит, Джеймс начал разговор:

— Я слышал, что вы расстались.

— Значит, вы уже знаете.

Странно было бы, если Джеймс не был в курсе. Насколько мне известно, Джеймс является самым приближённым к Белиалу человеком. Он предан господину на протяжении многих лет и давно заботится о нём.

— Я лишь слышал, что герцог Серенити попрощался с вами.

— Назовём это своими именами — меня бросили, — кивнула я в ответ на его фразу.

На какое-то время Джеймс замолчал.

— Зачем тогда вы приехали сегодня?

— Мне хотелось бы ему кое-что сказать.

Я приехала сюда, чтобы рассказать о том, что я думаю обо всей этой ситуации с нашим разрывом. Конечно же, я планирую высказать ему всё в спокойной манере, не хочу, чтобы Белиал разозлился.

— Вы приехали, чтобы убедить герцога сохранить отношения?

— А должна?

Джеймс лишь улыбнулся, посмотрев на меня. В ответ я склонила голову, пытаясь разгадать смысл этой самой улыбки, но так и не смогла понять мыслей дворецкого.

— Герцог Серенити, — Джеймс осторожно постучал в дверь.

Спустя мгновение я услышала голос Белиала, позволяющий войти.

— Не могли бы вы уделить мне минуту своего времени? — Джеймс учтиво улыбнулся.

Белиал сидел за столом, заваленным различными документами. Я не преувеличу, если скажу, что он был буквально погребён в горах этих самых бумаг.

— Что-то срочное? — спросил Белиал, не поднимая глаз от бумаг.

— У вас гость.

— Не ты ли говорил мне, что сегодня у меня не запланировано никаких встреч? — скривился Белиал.

— Всё верно. Но этот визит незапланированный.

— Что ж, гость выбрал как раз то время, когда я в наихудшем расположении духа, — пальцем свободной руки Белиал раздражённо постучал по поверхности стола.

Я ещё никогда не видела его таким, со мной он всегда был внимательным и нежным. Я даже сомневалась в его роли в этом романе, он совсем не был похож на главного антагониста. Сейчас я лишь молча наблюдала.

Белоснежные волосы и ясные голубые глаза делали образ Белиала ещё более холодным и недоступным. Сейчас он был похож на кого-то, кем овладел демон. Атмосфера вокруг накалялась до предела. Как он это делает?

— Что же это за гость такой? Я даже восхищаюсь его смелостью, — голос Белиала стал значительно ниже.

— Этот гость… — Джеймс указал движением головы в мою сторону.

В этот самый момент Белиал выронил из рук папку и все документы разлетелись в разные стороны. Так как я читала весь роман, я помнила, что взгляд Белиала не выражал никаких эмоций, даже когда ему собирались отрубить голову, в его глазах не было ни капли страха. Но теперь эти кристально-голубые глаза выглядели совсем иначе.

— Прости, что не предупредила о своём визите.

Я и представить не могла, что этот разговор окажется таким трудным. Что же мне делать? Я нервно сжимала ткань своего цветастого платья.

— Я хочу тебе кое-что сказать… — не успела я договорить, как Белиал поднялся со своего места.

— Не пугайся. Я имел в виду, что не каждый осмелиться прийти ко мне без приглашения.

— Х-хорошо…

— Ты потрясающая, Роуз. Ты проделала весь этот путь, потому что думала, что я снова приду в ярость?

Я потеряла дар речи. Прошу тебя, не меняйся, оставайся таким же злодеем, как в оригинальном сюжете романа, и следуй его первоначальной задумке.

Белиал сразу приказал Джеймсу подать чай и десерт.

— Вы уже завтракали? — поинтересовался Джеймс.

— Да.

— Тогда я принесу вам что-нибудь лёгкое…

Я ухватила Джеймса за плечо. Да, я уже завтракала, но это вовсе не значит, что я сыта. Между нами произошло что-то вроде телепатического общения. Посмотрев на меня ещё какое-то время, Джеймс прервал тишину:

— Я вас недооценил.

— Теперь вы знаете.

Я слишком люблю сладкое, чтобы отказываться! Через несколько минут Джеймс принёс всевозможные десерты, при виде которых у меня сразу потекли слюнки. Тут было так много всего: торт «Монблан», который я ела не так давно, и вкус его был превосходен, различные макаруны и печенья. Мне даже показалось, что стол вот-вот рухнет от обилия яств.

— Не стесняйся, расскажи, что тебя беспокоит.

http://tl.rulate.ru/book/62792/1836864

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Ты за чем вообще по ехала? Позавтракать ?
Развернуть
#
Ну, сладкое перед смертью самое то.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку