"Это потому, что она смягчилась за семестры. Мы передались ей, и она поняла, что в жизни есть нечто большее, чем одержимость какими бы греховными вещами мы ни занимались. Тебе просто нужно дать ей немного времени, чтобы она тоже привыкла к твоему классу".
"Хорошо...Я думаю, что с некоторыми моими одноклассниками будет немного сложнее, чем с другими".
Ицука закатила глаза. "Ты говоришь о Минете?"
Он покачал головой. "Нет. На самом деле я думаю об Ашидо."
Это удивило ее. "Ашидо? Я не понимаю, она хорошо ладит со всеми".
"Да, но...в ней есть атмосфера тусовщицы. Атмосфера,которую, я не думаю, одобрил бы Шиозаки".
Ицука на мгновение задумалась, затем кивнула. "Да, теперь, когда я думаю об этом, я вижу, что в будущем между этими двумя возникнут какие-то особые трения".
"Есть идеи, что мы могли бы с этим сделать?"
Рыжеволосая уставилась на него. "Эй, я уже придумал решения для двух последних проблем. Как насчет того, чтобы ты придумал решение для этого?"
"М-М-Меня?"
"Да, партнер".
"Э-э-э...о-хорошо... М-М-М... М-М-Может быть, мы могли бы...ну, знаешь, чтобы они вышли на улицу? Устроили девичник? Это ... что-то в этом роде?"
"Девичник для девочек, да?" Ицука снова постучала себя по подбородку. "Как ты думаешь, куда им следует пойти?"
"Например, где угодно! Везде, если нужно!" Затем в голову Изуку пришли другие идеи. "Т-типа, п-пусть Ашидо и Шиозаки испытают то, что нравится другим! Впрочем, ничего слишком экстремального!"
"Да..." Затем она твердо кивнула. "Да, это может сработать! Это действительно может сработать! Отличная идея, Мидория!"
"Н-Но я думаю, что их должны сопровождать другие. Таким образом, их можно просто подтолкнуть друг к другу, и между ними не возникнет неловкости."
"Не переживай из-за этого!" Ицука показал ему большой палец вверх. "Мы с Юи пойдем с ними. Просто предоставьте все приготовления мне!"
"Хорошо." Затем Изуку слегка наклонил голову. "Подожди, Юи?"
"Хм?" Она моргнула. "О, я имел в виду Кодай. Моя вина."
"Я ... я знаю, но...Я не знал, что вы с ней обращаетесь по имени."
"Ой. Ну, мы были хорошими друзьями с тех пор, как впервые встретились в классе. Она была совсем одна и вела себя так тихо, когда все остальные довольно быстро ладили, так что я просто продолжал разговаривать с ней и помогать ей со школьными занятиями и другими вещами, пока она просто не начала обращаться ко мне за всем".
"А-а-а..." Идзуку на мгновение заколебалась, прежде чем решиться спросить: "Так...Так что все-таки происходит с Кодеем? Она всегда такая тихая. Я думаю, что единственный раз, когда я слышал от нее что-то, кроме "Мм", это когда она звала Янаги во время Совместного Тренировочного боя. Это было красиво...по меньшей мере, за пределами левого поля.
Ицука небрежно пожал плечами. "Я честно не знаю, Мидория, и я давно взял за правило никогда не спрашивать. Может быть, это просто тик, может быть, что-то другое". Затем ее бирюзовые глаза стали серьезными. "Но, что бы это ни было, это не мое дело, пока Кодай не решит сделать это моим делом".
"О-хорошо. Итак, э-э...вы хотите сказать, что от нее следует ожидать молчания?"
"Да, не беспокойся об этом. Кроме того, она милая девушка. Она просто в новой обстановке, и ей нужно немного времени, чтобы немного приспособиться. Как только это будет сделано, она может быть очень изобретательной. Возможно, ты даже привыкнешь к ее "Ммм" и "Хм".
Изуку твердо кивнул. "Хорошо, должным образом отмечено".
"Хорошо, итак, теперь, когда мы рассмотрели всех, о ком вы беспокоитесь..."
"Подожди, подожди, откуда ты знаешь, что у меня больше никого нет на примете?!" - прервал его Изуку. "Я не сказал тебе их имен, прежде чем мы перешли к деталям!"
Ицука только хитро ухмыльнулся ему. "Помни, Мидория, я твой партнер во всей этой вечеринке с мониторами. Мы несем равную ответственность за надзор за нашими одноклассниками в этой деятельности. Все, что вы заметили, я тоже заметил. Я просто проверял тебя, проверял, серьезно ли ты относишься к своей ответственности, потому что я знаю, что это не то, к чему ты обычно привык".
"О-О..."
Затем она просияла ему, впечатленная. "И я должен сказать, Мидория, еще один из слухов Токаге о тебе оказался верным. Ты действительно очень аналитичный человек".
Изуку покраснел и смиренно потер затылок. "Ч-Мы-Ну...Я-я такой только тогда, когда дело доходит до Г-Героев а-и Причуд и-и тому подобных с-вещей. И-И я только в-вычислил всех людей, которые все еще держались во всей этой деятельности до сих пор..."
"Чепуха! Если вы способны определить, кто является несогласными, основываясь на их поведении и отношении, то я думаю, что вы можете сделать гораздо больше с помощью своего анализа, чем Герои!"
В этот момент лицо мальчика было красным, как помидор. "Вот это да", - подумал он. "На самом деле мне делают комплимент! И клянусь Кендо из всех людей! Ицука Кендо, президент класса 1-Б и старшая сестра-президент! Услышать ее похвалу - все равно что получить огромное признание от Всемогущего-Нет, подождите. Я уже получаю от него благодарности каждый день. Т-Так, э-это даже лучше! Лучше, чем узнать, что я тоже когда-нибудь смогу стать Героем, даже если буду без Причуд и бесполезен! Лучше, чем попасть в UA и иметь возможность следовать своим мечтам! Лучше, чем ...
"Что мы все еще можем стать такими Героями, которым люди будут улыбаться и чувствовать себя в безопасности рядом, особенно когда мы говорим:"Я здесь!""
Изуку оглядел гостиную, которая была пуста, кроме него и Ицуки. Рыжеволосая все еще смотрела прямо на него с широкой, сияющей улыбкой.
"Теперь остались только я и Кендо. Я должен спросить ее, сама ли она только что придумала эту фразу или услышала ее от кого-то другого. Я должен знать, почему эта фраза кажется мне такой знакомой".
"Э-Эй, Кендо?" - выпалил он.
Ицука моргнул, сбитый с толку розовым оттенком, оставшимся на его лице. “Да? В чем дело?"
"Эм... я...У меня просто есть к тебе небольшой вопрос".
"Короткий вопрос? Очевидно, это довольно важный вопрос, если ты так неловко себя ведешь." С расслабленным лицом она откинулась на спинку дивана, выглядя как можно более расслабленной и непринужденной. "Хорошо, стреляйте".
"Ммм... Та речь, в кафетерии..."
Его голос затих, поэтому Ицука ответил: "Ах да, я знаю, о чем ты говоришь. Это было своего рода экспромтом, но я думаю, что сделал все возможное, чтобы понять мотивацию твоих одноклассников".
"На самом деле это была довольно замечательная речь! Один из лучших, которые я когда-либо слышал! Каждый раз, когда я думаю о твоих словах, я...я не могу не думать, что ты репетировал эти слова в течение некоторого времени!"
Она недоверчиво моргнула. "Репетировали?"
"Д-Да. Это было просто здорово".
Ицука не смог сдержать смех. "О, я польщен, Мидория, правда. Но я не генерал и не политик. Мне нужно было как-то привлечь безраздельное внимание и сотрудничество ваших одноклассников, поэтому я просто говорил прямо от сердца. Это все. Не ждите, что я буду произносить отличные мотивационные речи полный рабочий день".
"Ч-ну...Ч-когда я говорю "репетировал", я имею в виду, ч-ну..." Изуку изо всех сил пытался найти правильные слова, чтобы сказать. "Ну что ж..."
"Ну и что?" - повторил Ицука, теперь уже сбитый с толку.
"М-Мы-Ну...Я... я просто ... э-э ... - Он сглотнул, не понимая, почему сдерживается в таком простом вопросе. "Я просто хотел спросить, если..."
Его прервал строгий стук в дверь, от которого у обоих подростков по коже пробежали мурашки.
"Это, должно быть, Аидзава-сенсей!" - воскликнул Ицука. Она вскочила с дивана и прошла мимо Изуку к двери в общежитие 1-А. "Давай, Мидория, он, должно быть, умирает от желания услышать, что у нас есть для сегодняшнего отчета!"
"П-Правильно!"
Изуку быстро последовал за рыжеволосой, как щенок за своим новым хозяином. Все это время он сердито ругал себя в уме за то, что медлил с вопросом.
"Хорошо идешь, Изуку..."
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/62774/1771722
Готово:
Использование: