Готовый перевод The Princess Consort Has A Lethal Destiny / У Принцессы-Консорт Смертельная Судьба: Глава 122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Принцесса, пусть даже и нехотя, могла лишь подчиниться, коль скоро тот был принцем.

Сяо Цяо наблюдала за развернувшейся драмой с безразличным любопытством – зрелище было весьма занимательным.

По ее мнению, Мэн Цзифанг заслужил свою участь.

В конце концов, в этом году, как бы ни презирали крон-принца, этот юноша оставался наследником. Положение Мэн Цзифанга было под сильным давлением, и ничто не могло исправить положение в его глазах.

К тому же, Мэн Цзифанг был всего лишь юным парнем, он не выглядел настоящим мужчиной, в отличие от принца.

Этот человек бегал перед принцем, выкрикивая — как… неотлученный младенец, просящий у взрослого карманные деньги. Мэн Цзифанг казался слегка наивным.

Мэн Цзифанг был не в состоянии даже умыть лошадь.

К счастью, спустя столько времени, работа почти завершилась. К тому же, несколько человек с удовольствием помогали Сяо Цяо, поэтому девушка закончила все в кратчайшие сроки.

Управляющий уже видел, что произошло.

Когда Сяо Цяо передала задание, управляющий смотрел на нее с очень сложным выражением на лице.

Он думал, что обе девочки подвергнутся издевательствам со стороны Мэн Цзифанга в этот раз, но...

С самого начала и до конца, Мэн Цзифанг оказался... посыльным Сяо Цяо! Такого еще никогда не случалось!

В то время как другая девушка… она выглядела ужасно.

Неизвестно, сколько раз она падала, и не смела приближаться к лошади.

“Хочешь идти в конюшню и заниматься лошадьми? Приходи сюда каждый день в полдень и гуляй с несколькими лошадьми. Десять серебряных монет в день." Управляющий не удержался, и прежде, чем Сяо Цяо повернулась, спросил:

“Гулять с лошадьми?" — Сяо Цяо была удивлена.

"Да, эти лошади упрямы и должны гулять каждый день. Если ты справишься, я передам тебе это дело", — быстро сказал управляющий.

Десять серебряных монет в день, триста в месяц.

Пожертвование - 500, она снова скопирует книгу, и пожертвование будет решено! ?

Небесная манна!

Глаза Сяо Цяо загорелись: "Хорошо, я приду".

Управляющий также вздохнул с облегчением. Эти лошади были действительно сложны в уходе, но они были породистыми. Аварии во время прогулок с лошадьми были частым явлением. Если Сяо Цяо сможет управиться с ними, это будет просто замечательно.

Сяо Цяо была в восторге, но вокруг тренировочного поля было много людей.

Все наблюдали за тем, как Мэн Цзифанг ведет лошадь к принцу.

Быстро и медленно, шагая и бегая, потея без передышки, это тренировочное поле бескрайнее, сто кругов... Он был измотан от бега.

Принц сидел на спине лошади, выглядя несколько расслабленным, и его равнодушие заставило многих почувствовать тревогу.

Кто такой Мэн Цзифанг…

Двоюродный брат четвертого высочайшего величия из чужеземной семьи, который всегда был смелым, и которого все в этой академии не боялись провоцировать, теперь измучен принцем…

Счастливчик!

Сяо Цяо ушла после окончания своей работы, не обращая внимания на ситуацию в академии.

Ей нужно было идти домой, чтобы писать книги, и она торопилась.

В конюшне осталась только Сяо Яюн.

После того, как Сяо Цяо ушла, небо постепенно потемнело, Сяо Яюн повалилась на землю и заплакала, потому что она купала лошадь, поэтому была рядом с ней.

Лошадь внезапно нетерпеливо топнула ногой, и газы с напряжением вышли наружу, и куча свежего лошадиного навоза упала на землю.

Она попала Сяо Яюн прямо в голову, горячая температура мгновенно сделала Сяо Яюн безумной!

"Аааа!"

Безумные крики пронеслись по всякой конюшне, и Сяо Яюн рванула наружу.

Управляющие не могли остановить ее…

Жаль, что Сяо Цяо не увидела этой сцены, если бы она её увидела…

Она сидела бы там, держась за живот и смеялась полчаса!

...

В этот момент Сяо Цяо серьезно копировала книгу, и атмосфера всей семьи Сяо была ещё более напряжённой.

Она не пошла в главный двор, но там все ещё было много людей.

Пей Ваныуэ также вернулась из школы и в этот момент была вызвана и стояла под деревом, где висел Сяо Пинхуай.

Сяо Пинган оглядел всех, включая своего отца, и холодно сказал: "Сяо Пинхуай, тебе дается ещё один шанс, где ты положил эту яшма?! "

http://tl.rulate.ru/book/62746/4149898

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода