× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The Princess Consort Has A Lethal Destiny / У Принцессы-Консорт Смертельная Судьба: Глава 59

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Господин Сюй тоже ощущал неловкость. Слова, что вырвались из его уст, должны были стать унижением для юной Сяо, но та, к его удивлению, молча записала санскрит. Ему оставалось только позволить ей пройти испытание с достоинством.

Даже если девушка по наитию могла написать санскрит, она продемонстрировала свой талант.

Мысли господина Сюя метались, но, сделав глубокий вдох, он произнес с натянутой улыбкой: "Да, лучше, чем твои младшие братья".

Сяо покорно опустила голову. После недолгого молчания, ее голос, тихий, как журчащий ручей, произнес: "Вы, господин, предвзяты к моей семье, что я могу сказать? Я прошу вас учить меня, терплю ваши упреки, глотаю свои обиды, но если вы недовольны мной, скажите прямо, не обижайте моих младших братьев, они еще совсем юные..."

Сяо снова опустила голову и стала перебирать кисть в руке, выглядя беспомощной и несчастной. Ее положение не позволяло ей вести себя резко с мужем, который был намного выше ее по статусу.

Муж уже унизил ее, но она не могла ничего с собой поделать. Раз этот высокомерный джентльмен любит издеваться над слабыми, то она продемонстрирует свою слабость, даст ему волю, пусть он насладится своим триумфом.

Сяо застала Сюя врасплох.

Прежде чем он успел отвечать, снаружи раздался гулкий голос:

"Господин Сюй, вы перегибаете палку! Мы даже не знаем санскрит, а вы используете его, чтобы испытывать, как будто вы не хотите, чтобы она училась!"

"Эта девушка Сяо - сестра Сяо Пинхуая и Сяо Си, поэтому у господина Сюя есть причины так себя вести!" Некто сказал язвительным тоном, глядя на Сяо с явным презрением.

"Сяо Пинхуай - Сяо Пинхуай, а что до его сестры? К тому же, Сяо Пинхуай не делал ничего предосудительного!" - возразил один из учеников.

"Их происхождение - это пятно, они никогда не смогут подняться над своим положением!"

"Да, господин Сяо был разбойником, но теперь его призвал императорский двор, и все эти годы он служил верно. К тому же, господин Сяо возглавил армию и победил варваров, иначе откуда взялась бы нынешняя стабильность!"

"Разбойники - это разбойники, они хотят только наживы! Они хотят стать чиновниками!"

"Главное, что у Сяо Пинхуая и Сяо Си нет таланта и добродетели, они позорят нашу Императорскую Академию!"

"А что насчет старшей мисс Сяо? Вы разве не слышали о ней? Ее растили вне дома! Она пришла в Академию в таком юном возрасте, как она может быть невинной?"

"..."

Началась бурная дискуссия, к спору присоединилось от десяти до двадцати учеников, которые разделились на два лагеря.

Сяо не слышала ничего, в ее голове крутилось только "такой юный возраст...".

Если она правильно помнила, она родилась в середине июля и в дороге в Пекин съела миску лапши в честь своего дня рождения. Сейчас ей было всего шестнадцать.

Сяо вздохнула.

Идея была неплохой.

Чтобы выпросить себе дополнительную порцию вина, ее учитель всегда говорил, что она маленькая.

Лицо Сюя приняло искаженное выражение: "Хватит спорить, это просто формальность!"

"Учитель, мы стоим за вас! Спасибо, что сдерживаете этого господина Сяо, который издевается над нашей Академией! Вы поступаете правильно!" - выкрикнул один из учеников.

"Издевается? У нас в Академии есть все условия для обучения, все происходит честно. Как господин Сяо может над вами издеваться? Разве вы не получаете достаточно ценных знаний?"

"Вы оскорбляете Академию!"

"Мы просто рассуждаем!"

Сюй видел, как лица участников спора краснеют от возмущения, и мгновенно осознал, что сам допустил ошибку.

Две года назад, когда сыновья и дочери Сяо поступили в Академию, ректор получил солидную сумму, что очень его разозлило. Тогда ректор просто улыбнулся и сказал: "В учебе не существует различий".

http://tl.rulate.ru/book/62746/4147846

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода