Глава 219: Небольшое испытание способностей
Два дня спустя.
Утреннее солнце, восходя из морской пучины, озаряло холодный Остров Облачного Озера теплым сиянием. Над поверхностью Озера Облачного Покрова, расположенного в самом сердце острова, висел густой туман, не желающий рассеиваться даже под лучами восходящего солнца.
Хань Ли парил высоко в небе, вглядываясь в озеро внизу. Лазурный свет мерцал в его глазах, а духовное чувство прочесывало туман, но ничто не ускользало от его внимания.
Легким движением руки он призвал длинную черную саблю, добытую у Фан Пана. Золотые чешуйки покрыли его тело, рука утолщилась, а сабля окуталась пронзительным черным светом, вбирая в себя изначальную Ци окружающего мира. На лезвии сабли появились чернильно-черные руны, испуская волны черного света, пропитанные мощными флуктуациями Закона, от которых содрогалось и рябило само пространство.
Хань Ли поднял саблю над головой и с силой опустил ее, нанося удар по поверхности озера.
Раздался пронзительный свист ветра, сабля засияла черным светом, и гигантская проекция лезвия длиной более трехсот метров обрушилась на озеро с сокрушительной силой.
Еще до того, как проекция достигла поверхности, мощь и давление, исходящие от нее, разделили озеро пополам. Оглушительный грохот прокатился по округе, когда гигантские волны вздыбились на Озере Облачного Покрова, образуя две огромные стены воды, которые с невероятной силой устремились к берегу. Волны были настолько мощными, что, преодолев береговую линию, врезались в ближайший лес.
— Кто там?! — раздался яростный рев из глубины озера, и золотистый луч света вырвался из-под волн, устремляясь прямо к Хань Ли.
Хань Ли сосредоточил свой взгляд на золотистом луче и увидел мужчину средних лет с квадратным лицом, облаченного в золотые одежды. В его темно-фиолетовых глазах горел гнев, а в руке он сжимал золотой меч, направленный прямо на Хань Ли.
Мужчина не источал ауры демонического зверя, но интуиция Хань Ли подсказывала, что это и есть тот самый Первобытный Зверь Миражей, которого он искал.
Золотой меч, покрытый сияющими рунами, излучал непревзойденную остроту.
Громкий лязг раздался, когда Хань Ли парировал удар меча своей черной саблей. От мощного столкновения мужчина в золотых одеждах отлетел назад, в то время как Хань Ли лишь слегка покачнулся, прежде чем восстановить равновесие.
— Как смеет жалкий странствующий бессмертный, подобный тебе, бросать мне вызов! Ты поистине жаждешь смерти! Мне как раз нужна кровная эссенция Истинного Бессмертного, чтобы прорваться через свое узкое место, так что ты пришел как раз вовремя! — холодно усмехнулся мужчина в золотых одеждах, остановившись в нескольких километрах от Хань Ли.
Едва его голос затих, как он метнул свой золотой меч вперед. Вспышка света — и меч распался на тысячи золотых мечей, которые, подобно лепесткам, сложились в огромный золотой цветок лотоса, распустившийся в небе.
В следующее мгновение раздался лязг металла, и золотые мечи, подобно летящему золотому дракону, один за другим устремились к Хань Ли.
Сначала Хань Ли полагал, что это всего лишь проекции мечей, но когда золотой дракон приблизился и попытался вонзить свои клыки в его тело, он понял, что имеет дело с вполне материальной формой.
Он поднял свою саблю, отражая атаку дракона, и заклинил ее в его пасти, не давая сомкнуть челюсти. В то же время золотой дракон атаковал снизу, вонзая когти в грудь Хань Ли, разрывая его одежды и оставляя белые отметины на его золотых чешуйках.
Хань Ли немедленно ответил ударом сабли, высекая сноп искр, и, вырвав ее из пасти дракона, с силой топнул обеими ногами по его голове, отбрасывая его назад.
Однако, не успел он опомниться, как позади него раздался свист ветра, и странный зверь, похожий на Истинного Дракона, внезапно возник позади него, пытаясь укусить его за голову.
У зверя была голова дракона, но без рога, и тело дракона, но без когтей. Зрачки Хань Ли сузились, и, окутанный лазурным светом, он уклонился в сторону, едва избежав атаки.
Но в следующее мгновение он почувствовал острую боль в плече. Звероподобный дракон вонзил свои клыки в его плечо, прокусив его насквозь, несмотря на удивительно мощное телосложение Хань Ли, и заставив его истекать кровью.
Хань Ли был встревожен. Он явно уклонился от атаки, но каким-то образом зверь все же смог вонзить в него свои клыки.
Он поднял руку с саблей, собираясь обрушить ее на голову дракона, вцепившегося в его плечо, но внезапно его охватило сильное чувство опасности, заставив его замереть на месте.
В следующее мгновение Хань Ли почувствовал резкую боль в голове, но не от внешней атаки. Он сам нанес себе духовный удар, чтобы очнуться от иллюзии.
И действительно, после вспышки боли в голове, он повернулся к своему плечу и обнаружил, что оно совершенно невредимо, и никакой драконьей головы на нем нет.
Если бы он опустил саблю, то непреднамеренно отрубил бы себе руку.
— Что?! Невозможно, чтобы культиватор средней стадии Истинного Бессмертного смог увидеть сквозь мои иллюзии! — воскликнул мужчина в золотых одеждах, паря в воздухе в нескольких километрах от Хань Ли.
Несмотря на то, что Хань Ли вырвался из иллюзии своего противника, он все еще чувствовал себя крайне встревоженным.
Он резко рванулся вперед, взмахнув черной саблей, и обрушил на своего противника удар с невероятной силой.
— Наглость! — ярость вспыхнула в глазах мужчины в золотых одеждах. Он быстро сложил несколько ручных печатей, и из его пальцев вырвался шар пятицветного света.
Пятицветный свет обладал гипнотическим свойством, и от одного взгляда на него у Хань Ли закружилась голова.
В то же время раздался металлический скрежет, и золотой дракон-меч набросился на него сзади, пытаясь вонзить клыки в его спину.
Хань Ли рефлекторно поднял руку, чтобы закрыть глаза, и одновременно взмахнул саблей позади себя.
Проекция сабли в форме полумесяца пронеслась по воздуху и с силой врезалась в дракона-меча, заставляя его отшатнуться с оглушительным лязгом.
В этот момент из иллюзорного пятицветного света перед Хань Ли внезапно вырвалась гигантская полупрозрачная пятицветная рука и сомкнулась вокруг его тела.
Хань Ли мгновенно почувствовал, как огромная сила сдавливает его грудь, лишая его возможности дышать.
Кроме того, пятицветный иллюзорный свет продолжал мигать, и его одурманивающий эффект замедлял реакцию Хань Ли.
— Умри! — раздался взрывной рев из-за пятицветного света, и дракон-меч, только что отброшенный Хань Ли, снова набросился на него.
Два золотых меча на его голове резко вытянулись, превратившись в пару рогов, направленных прямо в спину Хань Ли.
Лазурный свет отчаянно мерцал в глазах Хань Ли, но он все еще не мог видеть сквозь иллюзорный свет, а его сознание становилось все более мутным.
В этой отчаянной ситуации он испустил оглушительный рев, и его тело окутало золотое сияние. Мышцы его быстро вздулись, и в мгновение ока он превратился в гигантскую золотую обезьяну ростом более трехсот метров.
Гигантская рука, сжимавшая его, не смогла больше сдерживать его и с силой взорвалась.
Освободившись от хватки, Хань Ли схватил свою черную саблю обеими руками. Черная сабля также увеличилась до нескольких сотен метров в длину, чтобы соответствовать его новому облику, и он яростно рубанул ею в сторону иллюзорного пятицветного света и мужчины в золотых одеждах, стоявшего за ним.
Свист ветра пронзил воздух, и пятицветный иллюзорный свет мгновенно рассеялся под натиском астральных ветров, вызванных всемогущим ударом, а мужчина в золотых одеждах с испуганным и полным страха выражением лица поспешно отступил.
Однако атака охватила огромную область, и ему не удалось уклониться от нее за столь короткое время.
В тот момент, когда лезвие сабли должно было достичь его, на лице мужчины в золотых одеждах внезапно появилась странная ухмылка, и он прекратил отступление, позволив лезвию разрубить себя надвое.
Две половинки тела мужчины в золотых одеждах на мгновение исказились, а затем внезапно растворились в воздухе.
В то же время гигантский дракон-меч, набросившийся на Хань Ли сзади, внезапно заговорил:
— Посмотрим, как ты увернешься от этой атаки!
С этими словами его скорость резко возросла, и он устремился прямо к спине Хань Ли.
Хань Ли, повернувшись спиной к дракону-мечу, смог сделать лишь шаг вперед и не успел уклониться от атаки или развернуться.
В тот момент, когда дракон-меч должен был вонзиться в его спину, между ним и драконом-мечом внезапно вспыхнул лазурный свет, а затем так же резко исчез.
В следующее мгновение налетевший золотой дракон-меч внезапно потерял всю свою инерцию и безжизненно рухнул в озеро.
На лице Хань Ли появилась слабая улыбка, когда он вернулся в свою человеческую форму, а затем спустился вниз, преследуя золотого дракона-меча.
Раздалась серия металлических лязгов, когда золотые мечи, окружавшие тело дракона-меча, один за другим отпали, обнажив тело мужчины в золотых одеждах.
Однако в его переносице зияла ужасная дыра, а его странные фиолетовые глаза потускнели и стали безжизненно серыми. Зарождающаяся душа, обитавшая в его голове, также была уничтожена.
Хань Ли протянул руку и сделал хватательное движение, и все золотые мечи, отделившиеся от тела дракона-меча, исчезли во вспышке золотого света, оставив после себя лишь один меч, который упал в его руку.
Он бегло осмотрел золотой меч, а затем убрал его в свой браслет для хранения.
Тем временем во вспышке лазурного света из кровавой дыры в переносице мужчины в золотых одеждах вылетел крошечный зеленый меч длиной около трех сантиметров, который быстро увеличился и вернулся к своей первоначальной форме.
Это были не что иное, как Зеленые Бамбуковые Мечи Облачного Роя Хань Ли, и на этот раз все 72 меча были объединены в один.
За последние несколько десятилетий, в течение которых мечи находились в его теле, они полностью поглотили огромное количество эссенции меча, которую они поглотили много лет назад. В данный момент каждый меч почти достиг уровня Приобретенного Бессмертного Сокровища, а будучи объединенными в один, они стали поистине сравнимы с настоящим Приобретенным Бессмертным Сокровищем.
Будучи в Дао Пылающего Дракона он никогда не использовал эти мечи, опасаясь, что Сюн Шань заметит их, поэтому это была его первая возможность испытать их в деле, и они преподнесли ему поистине приятный сюрприз.
http://tl.rulate.ru/book/62733/3916481
Готово:
Использование:
У него есть только духовные глаза, которые могут светиться Фиолетовым духовным светом прорывая любую иллюзию.
Возможно здесь именно они и имелись ввиду.