Читать I — The Dragon Overlord / Я — Дракон-Повелитель: Глава 70: Тот, Кто изменил Город Драконов (1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод I — The Dragon Overlord / Я — Дракон-Повелитель: Глава 70: Тот, Кто изменил Город Драконов (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из дворца городского лорда донесся эльфийский смех. Казалось, что городской лорд и его супруги развлекались. Веселье городского лорда разнеслось по округе взрывами, когда он смаковал свои цветы.

Любой, кто услышал это, мог бы просто выхватить волшебный меч и нанести удар по злому дракону из-за своей ревности. Но в этом пустом месте не было ни героя, ни кого-либо достаточно смелого, чтобы бросить вызов первобытному дракону.

….

Старый Джон-фермер на самом деле вовсе не был старым. Ему только что исполнилось 20 лет, и он еще даже не достиг расцвета своей жизни. Тем не менее, по какой-то причине жители Города Драконов дали ему это прозвище, и оно прижилось.

Как и большинство жителей Сан-Солиэля, Старый Джон принадлежал к классу простолюдинов. Первоначально он вставал рано утром, чтобы пахать поля и ухаживать за посевами, прежде чем каждый день возвращаться к закату. У него не было никаких высоких устремлений или амбиций, и он был больше заинтересован в том, чтобы каждый день прожить с полным желудком. И хотя у него не было благородных корней, ему жилось намного лучше, чем тем, кто жил в трущобах.

До прибытия дракона Теократия управляла тем, что когда-то называлось Городом Драконов. Старый Джон получил от них много работы и поэтому был благодарен как Церкви, так и своим предкам за то, что они оказались в такой хорошей ситуации. Теократия обращалась с жителями Центрального города особенно хорошо по сравнению с другими, по крайней мере, простолюдины могли выжить.

К сожалению, мир продлился недолго. Это следовало понять. В конце концов, Центральный город желали бесчисленные державы. Но в тот роковой день Старый Джон увидел то, о чем никогда не думал, что доживет до того, чтобы рассказать эту историю.

Он ясно помнил ужас, который испытал в тот день. В небе, в тысячах метров над городом, парил титанический дракон, одержимый стремлением прорвать его оборону. Обладая невероятным уровнем силы, он прорвался сквозь барьеры Центрального города и поджег половину города.

В последовавшем хаосе священнослужители бежали, а дворяне даже не осмелились упаковать свои ценности, прежде чем сбежать.

В то время, да и сейчас, старый Джон считал их глупыми. Дороги, ведущие из города, были полны бесчисленных опасностей: от бандитов до монстров. Убегая в такой спешке, они совершали опасное путешествие без надлежащей подготовки. Не нужно было быть гением, чтобы знать, чем закончится большинство из них.

Если бы этот мир был действительно безопасным, не было бы так много людей, получающих профессии и становящихся наемниками. Торговцы пересекли бы континент без необходимости в телохранителях, и путешественникам не пришлось бы заботиться о том, чтобы избегать гнезд монстров.

Старый Джон знал, что далеко ему не убежать. Если бы он покинул город, то просто стал бы еще одним трупом. Таким образом, он, его жена и двое их детей спрятались в подвале и, дрожа, обняли друг друга, надеясь, что дракон не обратит на них внимания.

Не потребовалось много времени, чтобы суматоха прекратилась. Солдаты ходили от дома к дому, чтобы проверить, кто остался в живых. Старому Джону и его семье посчастливилось выжить, сохранив свой дом в целости и сохранности.

У солдат, которые обыскивали дома, было плохое отношение. Сначала старый Джон спросил, ушел ли дракон, но вскоре он узнал, что дракон не ушел, а фактически захватил город и переименовал его в Драконий Город, став его лордом.

В этот момент старый Джон и горожане начали впадать в отчаяние. Ситуация была настолько мрачной, насколько это возможно, и выживание к этому моменту было лишь вопросом нескольких дней. Если им не повезет, они умрут с голоду, а если им повезет, дракон выберет их в качестве пищи, и они мгновенно умрут.

Нет, такой грузный мужчина, как он, определенно не был бы съеден драконом. Согласно сказаниям бардов, драконы любили есть принцесс человеческих стран. Они наслаждались нежной плотью маленьких девочек……… Он беспокоился, что его собственная маленькая дочь скоро станет добычей дракона.

Подавляя это отчаяние, он и его семья остались в доме, спокойно ожидая, когда придет смерть. Однако результат превзошел все ожидания.

“Дорогая, я ухожу на работу. Эта рубашка в порядке? Я надеюсь, что это не слишком грязно”.

Старый Джон сиял здоровьем и был смутно взволнован предстоящей работой.

На нем была белая одежда ручной работы. Он протянул руки и повернулся, чтобы его жена посмотрела.

Его жена была такой же простолюдинкой, как и он, но для него она была прекрасна, как принцесса. Она была трудолюбива, бережлива и даже родила ему двоих детей.

“Хорошо, дай мне посмотреть. Все должно быть хорошо. Джон, сегодня тебе нужно быть осторожным на работе. Я и дети сегодня займемся домашними делами, так что вы должны увидеть нас, когда вернетесь. Я также буду работать над созданием некоторых вещей, которые мы сможем продать, как только будут сняты экономические ограничения, — она похлопала его по плечу и осторожно добавила: — Кроме того, убедитесь, что вы не общаетесь со Старым Биллом. Он проклинал господа с тех пор, как потерял своих детей в его пламени. Убедись, что он не повлияет на нашу семью”.

“Не волнуйся, дорогая, я не буду иметь с ним ничего общего. Такие люди едят только щепки и черный хлеб. Он не понимает величия городского лорда. Он заслуживает смерти!” — презрительно сказал Джон.

В этом мире, где страны и расы часто воевали друг против друга, смерть членов семьи была обычным явлением. Хотя выжившие будут сокрушаться, они скоро вернутся в хорошее настроение и продолжат жить своими днями. Эти странствующие менестрели и барды часто рассказывали истории о мести, но в них появлялись только знатные и сильные люди. Для простолюдинов их единственной целью было позволить себе и своим семьям продолжать жить.

Хотя Джон сочувствовал старому Биллу, чьи дети умерли, он не чувствовал ничего более глубокого. Он никогда не связывался с ним и даже считал, что старина Билл был глуп. Было бы почти невозможно найти лорда, который был бы таким же мудрым и великодушным, как нынешний городской лорд. Проклиная такое существование, он чувствовал, что Старый Билл явно долго не проживет.

“Папа, папа. Можем ли мы все еще есть мягкий хлеб и вкусное мясо сегодня?”

Мальчик и девочка в рваной одежде выбежали, пуская слюни и с надеждой глядя на своего отца.

“Конечно, мы можем. Сегодня мы тоже можем наесться досыта… Господь уже говорил раньше: пока вы усердно работаете, у вас может быть хлеб, масло и даже мясо. Так что вы двое тоже должны быстро повзрослеть и проявить свою преданность господу, хорошо?”

“Да, папа!”

Двое детей ответили немного растерянно.

Джон посмотрел на кусок мяса, который они оставили на деревянном столе, а также на невероятно очищенную пшеницу и сглотнул.

Он просто не мог забыть эти деликатесы.

«Благодарю вас, милорд, за то, что вы позволили нам, простолюдинам, жить жизнью, которой завидуют дворяне!»

— Те дворяне и лорды, которые сбежали… Интересно, не погрязли ли они сейчас в сожалениях!

http://tl.rulate.ru/book/62710/4945612

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку