Читать I — The Dragon Overlord / Я — Дракон-Повелитель: Глава 35. Наделение Артефактом! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод I — The Dragon Overlord / Я — Дракон-Повелитель: Глава 35. Наделение Артефактом!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пять человек из Стэнфордского Университета укладывали свое снаряжение перед походом в джунгли. Среди них был мускулистый мужчина средних лет, который руководил остальными четырьмя. Это был Профессор Джонсон, а четыре человека, сопровождавшие его, были его студентами. Одна женщина и трое мужчин.

«Профессор, по какой конкретно причине эти солдаты вообще следуют за нами?» — спросила единственная леди в группе.

«Я и сам не знаю, Люси. Сегодня утром мне звонили из университета и просили разрешить им сопровождать нас. Видимо во всём как-то замешано Министерство Обороны».

В тоне Профессора Джонсона также чувствовалось недовольство. Учитывая его статус и достижения, он совсем не чувствовал себя комфортно, когда его принуждали к подобному сотрудничеству не удосуживаясь даже предоставить дополнительные объяснения ситуации.

«Ну, давайте просто будем считать их телохранителями. В конце концов, лес полон опасностей. Пока они не будет мешать нашим исследованиям, все будет хорошо. И кто знает? Они могут оказаться полезными», — продолжил профессор.

Он беспомощно пожал плечами.

В этот момент заговорил один из студентов-мужчин:

«Верно, Люси! Это место просто кишит опасностями. Здесь обитают ядовитые насекомые и свирепые звери, так что эти солдаты будут для нас дополнительным уровнем защиты, — учтиво произнёс он, ласково глядя на девушку. — Если бы я не понимал твоей любви к зоологии, я бы никогда не привел тебя сюда».

«Черт возьми, Дилан, ты когда-нибудь прекратишь это?!» — огрызнулась Люси.

Остальные студенты тут же начали изо всех сил сдерживать смех. Всем было известно, что Дилан по уши влюблен в Люси. Он был из богатой семьи, а Люси, одна из самых красивых девушек университета, была той, за кем он ухаживал в течение долгого времени. Многие в кампусе уже считали их парой.

Профессор внутренне улыбнулся происходящему, вспоминая свою молодость. Уголком глаза он заметил, что к ним приближается капитан в чёрных очках. Он громко хлопнул в ладоши, чтобы привлечь внимание своих студентов.

«Хорошо, ребята, заканчивайте подготовку. А я пока побеседую с капитаном», — договорив, Джонсон подошёл к военному.

Офицер отдал честь профессору, а затем достал карту:

«Прошу прощения за прерванный разговор, профессор. Я уверен, что для вас всё это во многих аспектах некомфортно, но мы мало что можем сделать, получая такие прямолинейные приказы».

«Всё в порядке. Я всего лишь обычный гражданин США, но я знаю, что иногда сотрудничество разных структур может привести к совершенно непредсказуемым результатам. В любом случае, это не вы доставляете нам неудобства, а ваше начальство», — слова профессора были дружелюбными, но передавали его легкое раздражение по поводу происходящего.

Командир нацепил извиняющуюся улыбку и протянул ему карту:

«Вот, пожалуйста, взгляните. Область, отмеченная здесь, является нашим пунктом назначения. Я не имею права объяснять содержание миссии. Вы сможете провести нас до этого места?»

Профессор Джонсон посмотрел на карту и нахмурился:

«Это довольно глубоко в лесу. Я без проблем отведу вас туда, поскольку эта местность входит в область моих исследований. Однако лучше мне кое-что прояснить: хотя в этом районе мало конфликтов, он, тем не менее, довольно опасен. Я буду признателен, если вы будете прислушиваться к моим советам, пока мы будем проходить через него. Внимательность может стать решающим фактором между жизнью и смертью».

«Нет проблем, профессор, — рассмеялся капитан, — я буду держать своих ублюдков в узде».

«В таком случае, — кивнул профессор и указал на область на карте, — я бы предложил приземлиться здесь. Из всех мест, расположенных вблизи вашей цели, это самое подходящее для посадки вертолета».

Профессор нарисовал круг над обозначенной областью, после чего продолжил:

«Должен заранее признаться, офицер, что ни у меня, ни у моих студентов нет никакой военной подготовки. Если вы захотите провести какие-либо военные маневры, боюсь, мы в этом деле для вас будет не более чем помехой».

«Не стоит беспокоиться об этом, профессор. Я буду учитывать способности вас и ваших студентов».

Капитан и профессор обсудили еще несколько деталей, связанных с миссией. После того, как обговорили все возможные непредвиденные обстоятельства, они разошлись, чтобы закончить подготовку к отправлению.

Эти два человека принадлежали к разным слоям общества. Один был солдатом, другой — ученым; но ни один из них не знал, что эта странная экспедиция приведёт к большим переменам на Земле и в человечестве.

***

Глубоко в джунглях Амазонки Луи лежал на берегу водоема. Его золотая чешуя отталкивала большую часть грязи, но некоторая часть пыли всё же успела прилипнуть к ней, заставляя некоторые чешуйки потускнеть. Луи был немного недоволен этим и решил, что ему нужны слуги, чтобы чистить их.

При нормальных обстоятельствах водоёмы, подобные тому, в котором он лежал, кишели бы всевозможной живностью. Хищники и жертвы всех размеров вступали бы в танго жизни и смерти, занимаясь своими делами. Однако присутствие Луи опустошило экологическую нишу от всех ее членов. В радиусе нескольких сотен метров, окружавших его местоположение, невозможно было найти ни одного мелкого животного.

К этому моменту он уже несколько дней думал о том, как решить проблему нехватки еды в Городе Дракона, но ни одно решение не казалось парню достаточно эффективным.

100 000 человек действительно было слишком большим населением.

Последние несколько дней аборигены предлагали ему хорошую еду и напитки, что привело его в приподнятое настроение. Тем не менее, Луи не очень нравилась их компания, в связи с чем он в основном проводил время, бродя по лесу, а затем возвращался в племя, чтобы собрать дань.

Найдя жителей деревни, он сделал важное открытие. Когда они поклонялись ему, пока он находился в их деревне, парень чувствовал, как его божественная сила медленно восстанавливается. Однако, когда Луи терял аборигенов из виду, её количество не изменялось, даже если они молились и приносили жертвы, как обычно.

Поначалу он был озадачен этой проблемой. Но вскоре Луи нашел способ ее решить.

Из-за своего большого аппетита Луи мог съесть подношения аборигенов всего за два дня. Тем не менее они продолжали пытаться охотиться для него, даже при том, что сами голодали. Это вызывало у парня чувство привязанности к этим аборигенам. По крайней мере, они были весьма прилежны в прислуживании своим божествам.

По этой причине Луи считал, что будет нехорошо, если они умрут от голода. Как "Богу", ему не подобало править страхом, и он должен был хотя бы отвечать на молитвы своих верующих.

Конечно, будучи ненастоящим Богом, он не мог действительно наградить их божественными чудесами. Луи также не мог лично охотиться, чтобы кормить их. Всё таки, это умалило бы его божественный престиж.

И тогда он придумал другой способ помочь им. Отщипнув одну из своих чешуек, Луи отдал её аборигенам. В чешуйке содержалась слабая доля его могущественного присутствия, которая могла уменьшить сопротивление добычи и повысить эффективность охоты.

Это также помогло парню и с другой проблемой. Поскольку аборигены поклонялись "артефакту", который он им подарил, он мог получать их веру в любое время, даже если не присутствовал перед ними лично.

Исходя из этого, Луи предположил, что статуи Богов часто служили проводниками веры, которую им посвящали верующие.

Поскольку он не был настоящим Богом, даже если бы статуя была вырезана по его образу и подобию, она была бы бесполезна. Тем не менее, чешуя дракона была частью его тела. Когда верующие молились его чешуе, они передавали ему свою небольшую порцию веры.

Хотя семьдесят верующих было не так много, для ненастоящего Бога вроде Луи это уже было редким богатством.

И пока Луи думал о Богах и проблеме продовольствия, его острый слух вдруг что-то уловил.

«А? Это звук человеческих шагов? Более того, это не один человек, а целая группа...»

Луи насторожился.

http://tl.rulate.ru/book/62710/1798387

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку