Она заработал 300 миллионов золота за один день.
В качестве бонуса даже доверие герцога.
Пока все волновались, Эрилотт тайком улыбнулась.
«Спасибо, дорогой дедушка.»
Пробормотал про себя девочка.
* * *
Даже после того, как Даймонд и Эрилотт вернулись, герцог был в очень хорошем настроении.
Он усмехнулся, коснувшись Улучшающего камня.Виконт Дебюсси, передвигая чашку, сказал:
- Похоже, что Даймонд изначально хотел деньги от герцога.
- Почему ты так думаешь?
- Действительно ли юная леди нашла камень и отдала его герцогу? Должно быть, это приказ Даймонда.
- Ты же не слепой.
При этих словах виконт Дебюсси остановился.
- Что?
- Ты как следует посмотрел на Эрилотт?
- Что ты имеешь ввиду?
- Если бы мой отец заставил меня сделать это, я бы хотя бы раз обратил на него свой взор, чтобы убедиться, что я делаю всё правильно.
- ....
- Но её взгляд был прикован ко мне от начала до конца. Как будто она знала, что ей нужно, несмотря на юный возраст.
Виконт Дебюсси прищурил глаза, словно о чем-то размышляя.
- Кстати, даже когда она была здесь, была необычным человеком.
Найти землю, где спрятаны кости дракона.
Спасение герцога от нападения.
Подарить на день рождения лекарство с неслыханной эффективностью.
- Теперь же Улучшающий камень. Интересно, как легко юная леди может делать то, что не под силу даже взрослому? Ей сопутствует удача.
- Ты помнишь слова, написанные в дневнике первого императора?
- Как же не знать?
«Всякая удача неизбежна».
Даже если Даймонд прикоснулся к волшебному камню, именно Эрилотт заставил его выпустить волшебный камень.
Виконт Дебюсси любезно приподнял брови.
«Может быть, мы сможем увидеть».
Наблюдая за тем, как трехлетний ребенок, выросший в 12-й башне, победит всех своих двоюродных братьев и сестер.
* * *
Увидев, что мы возвращаемся с пятью фургонами, полными золота, люди ликовали.
Чиновники по-родительски смотрели, как слуги двигают блестящие золотые слитки.
Солдаты тоже высовывали языки.
Энцо удивлённо посмотрел на отца.
- Юная леди заработала все это? Каким образом...?
- Старик дал ей.
- Вы имеете в виду 300 миллионов золотых? Это же колоссальная сумма.
- Ему очень понравился ответ Эрилотт.
- Что вы ответили?
Микелан, поручивший слугам нести золото, подошёл ко мне.
- Можем ли мы переместить все золото в ваше личное хранилище?
- Нет!
- Хм...
- На бюджетном складе.
На мгновение взгляды людей были прикованы ко мне.
Мой отец тоже был удивлен.
- Эрилотт, это твои деньги. Перенеси его в свою сокровищницу.
- Всё холошо. Стены долшны быть отлемонлованы, олушие долшно быть саминено, и помощь в случае наводнения долшна быть окасана. (Всё хорошо. Стены должны быть отремонтированы, оружие должно быть заменено, и помощь в случае наводнения должна быть оказана.)
- Что?
- Это общее!
Глаза чиновников расширились.
Солдаты и слуги все посмотрели на меня, и их глаза расширились.
Выражение лица отца стало жёстким.
- Она такая понимающая....
- О боже....
- Юная леди...
Чиновники, смотревшие на меня плачущими глазами, собрались вокруг меня и горько заплакали.
Видно, ноша до сих пор была тяжела.
«Мне все хорошо».
В будущем цены вырастут до безумных цифр из-за нескольких событий.
Например, в старые времена квартира в Сеуле стоила около 70 миллионов вон,сейчас около 1.7 миллиардов вон, так что, когда придет время, я смогу вернуть эти деньги с процентами.
«Мы не можем долго скрывать Улучшающий камень».
Если камень находится под юрисдикцией Даймонда, к нему будет стремиться много людей.
Придётся его утилизировать* в целях безопасности.
«Мы должны инвестировать в юрисдикцию сейчас, чтобы заработать больше денег в будущем».
Я также видела это в глазах моего дедушки.
Пока я терпела взрослых, которые цеплялись за меня с ворчанием, отец держал меня в объятиях.
- Пусть юрисдикция займет у вас деньги. Когда ты станешь достаточно взрослым, чтобы нуждаться в деньгах, я верну их по рыночной цене.
Затем он приказал чиновникам заполнить кредитную справку.
«В любом случае, он хороший отец».
Для меня это просто лучшее предложение, поэтому я сказала:
- Да!
Деньги, которые я одолжила юрисдикции Даймонда, составили 200 миллионов золотых.
Чиновники били себя пощёчинами и кричали.
- Ура, леди!
- Ура, да здравствует!
Я усмехнулась.
Замок был занят.
Предстояло проделать большую работу,а прогресс был заблокирован из-за нехватки средств.
Теперь раз появились деньги, жизнь заиграет новыми красками.
- На эти деньги мы можем купить новые доспехи…!
- Подожди, подожди. Срочный ремонт стены...
- У нас столько работы! Быстрее!
Лица у чиновников сияли даже после целого дня работы.
Я прошла мимо комнаты, где мой отец, чиновники и казармы оживлённо совещались.
- Леди, у вас гость.
Горничная Бетси подошла к ней.
- Где он?
- В гостиной комнате.
Я кивнула и поднялась в комнату.
Хан Джи Хёк лежал на диване в гостиной.
- Что ты делаешь?
- У меня был трудный день…
С очень усталым видом он пил чай со льдом.
После этого я глубоко вздохнула, мой разум вернулся.
- Вчера меня поймали мошенники, и я убежал. Я думал о том, чтобы прыгнуть в море.
- Но ты жив.
- Вы думали, что меня преследовали один или два раза?
Увидев, как Хан Джи Хёк гордо говорит, я покачала головой.
Хан Чжи Хёк продолжил.
- У меня больше нет денег, поэтому, если меня поймают, я умру.
Он пожал плечами.
Я указала на сумку, которую оставил под диваном в гостиной.
- Отлой. (Открой.)
Хан Чжи Хёк открыл сумку с озадаченным выражением лица.
- Вау, вау!
Он вздрогнул, словно увидел монстра, и быстро закрыл сумку.
- Это, это, это, это, это...
- ....
- Э-это з-з-золотой слиток... золотой слиток…!
Хан Джи Хёк, схватившийся за сердце, глубоко вздохнул.
Я, держа стакан молока, продолжила говорить.
- К 3,85 миллионам золотых, потраченным на аукционе, добавились обещанные 3 миллиона. Теперь ты собрал всю сумму. (К 3,85 миллионам золотых, потраченным на аукционе, добавились обещанные 3 миллиона. Теперь ты собрал всю сумму.)
Целью Хан Джи Хёка было собрать 5 миллионов золотых и уйти.
Его мечтой было поселиться в далёкой стране и жить дворянином.
Я вынула что-то из кармана и положила на стол.
- Это знак благодарности за личное пожертвование.
- …Что это?
- Новая личность.
Глаза Хан Джи Хёк расширились.
И я взяла удостоверение личности, которое положила.
[Хан Джи Хёк.
1203, родился в Астра Даймонд.]
Причина, по которой Хан Джи Хёк до сих пор преследуется мошенниками, заключается в том, что он не смог должным образом подделать свою личность.
Даже если вы грубо подделали свою личность через посредника, вас скоро поймают дворяне, которые могут всё понять.
- Микелан, мошешь выслушать? (Микелан, можешь выслушать?)
- Если просите меня…
- У меня есть длуг, котолый дал мне камушек. А са это его плеследуют плохие люти, поэтому я хочу убетится, что его больше не плеследуют. (У меня есть друг, который дал мне камушек. А за это его преследуют плохие люди, поэтому я хочу убедиться, что его больше не преследуют.)
- Ох... Это и правда проблема. Хорошо, я могу помочь.
Микелан ответил уверенно, даже не задаваясь вопросом, в чем дело.
Микелан был тем, кто мог входить во все части города юрисдикции.
Естественно, был доступен и доступ к архивам справочника этой юрисдикции.
Таким образом, ему ничего не стоило поместить один или несколько документов мальчика по имени [Хан Джи Хёк] в архив каталога.
Так родился новый мальчик по имени [Хан Джи Хёк].
«Ведь помощников надо рассадить везде.»
Хотя он и ворчал, его взгляд не отводился от удостоверения личности.
- Усердно работай, Джи Хёк-а.
-....
- Тепель живи, сколько хочешь. Не будь глупым, не делай того, чего не хочешь. И, может быть…
- Эй...
Я собиралась что-то сказать, но Хан Джи Хёк замолчал и нахмурился.
- Думаешь, я тупой?
Он вдруг нахмурился и продолжил.
- Я видел, как ты заработал 3 миллиона золотых менее чем за неделю, и ты сказал мне уйти сейчас?
- Хм?
О чём он сейчас говорит?
Я с изумлением посмотрела на Хан Чжи Хёка, и он был очень горд.
- 6 миллионов золотых! Сколько платить нелегальному иммиграционному брокеру! Одна зарплата прислуги на старость! Я имею в виду, это примерная сумма!.. Мне придётся очень экономно жить!
- Вы хотите зарабатывать больше денег?
- Это не имеет значения!
Ты не в своем уме?
Хан Чжи Хёк кашлянул и посмотрел на меня.
- Вы несёте ответственность.
- ……?
- Я положил глаз на деньги, так что ты в ответе.
Раньше вас интересовали деньги.
- Что ты имеешь в виду?
- Ты хочешь бросить, как только использовала!
- Я?
- О, я не могу идти, я не могу! Если ты выгонишь меня вот так, то я скажу...!
Я быстро закрыла ему рот.
Конечно, в гостиной никого не было, и шумоизоляция была хорошей, но охранник за дверью все ещё был обеспокоен.
- Тише.
- Тогда почему ты назвал меня Хан Джи Хёк?
- Что?
- Почему ты сказала, что знаешь мое сердце? А сама собираешься выбросить вот так... Паршивка.
Глаза Хан Джи Хёк покраснели.
Я забыла, но это был молодой 20-летний парень.
Он внезапно перевоплотился и прошел через всевозможные трудности, но никак не мог не быть одиноким.
Я сделала глубокий вдох.
- Как только я скажу…
- Я не уйду!
Я уложила челку и медовые каштаны на лоб Хан Джи Хёка.
- Давай поговолим! (Давай поговорим!)
- ...
- Я собилалась плетлошить полаботать вместе. (Я собиралась предложить поработать вместе.)
- ... Лжёшь.
- Идиот.
Первоначальная цель состояла в том, чтобы устроить Хан Чжи Хёка на улицу.
Однако если вы заставите это сделать, вы не знаете, куда пойдет человек с этой личностью.
Как только вам предоставляется выбор. Хотели бы вы сбежать и жить так, как вам нравится?
Если нет...
- Если ты помошешь мне, тебе не нушно ухотить. (Если ты поможешь мне, тебе можешь не уходить.)
- ...
- Если ты остаёшся, тебе сдесь будут лады. (Если ты остаёшься, тебе здесь будут рады.)
- ...
- Я очень холошо отношусь к своим людям! (Я очень хорошо отношусь к своим людям!)
Когда я закрыла глаза, усмехнулась и подняла подбородок, Хан Джи Хёк прошептал извинения и фыркнул.
Я открыла один глаз и посмотрела на него.
Хан Чжи Хёк, который щурился в воздух, откашлялся и сказал:
- Что… Как ты будешь добр?
В «Я стала внучкой злодея» Хан Джи Хёк был врагом Далии.
Хан Чжи Хёк теряет все свои деньги из-за первого одноглазого и становится хромым.
Это был поворотный момент.
[«Проклятый мир.»
Даже если он работал справедливо, он не сделал рывок в своей жизни, поэтому он жил очень бедно, даже если это было подло.
Однако, если тебя вот так довели до конца, другого пути не было.
«Я убью их всех».]
Там Хан ДжиХёк становится злым.
Добродушная Далия уничтожает Хан Чжи Хёка, который выжимает кровь простых людей.
«Это уничтожение среднего босса в игре».
Однако в романе было не так много строк Хан Джи Хёк.
Я задавался вопросом, почему....
«Если атрибутом является цундэрэ*, это разрушает атмосферу».
Я громко рассмеялась.
- Потом уснаешь.(Потом узнаешь.)
«Что я могу сделать?»
Вот так я и наткнулась на одного злодея.
* * *
Через несколько дней.
Пришло письмо от Хан Джи Хёк.
Я сказал Бетси:
- Спасибо!
После этого она открыла письмо.
[Я был пьян от того, что сказал.
Не могу нарадоваться.]
Мы решили общаться на корейском.
Однако написано оно было в такой каше, на случай, если кто-нибудь, знающий древние языки, хоть немного заметит смысл.
Корейский действительно хорош.
Неважно, как вы его используете, смысл передается!
Я кивнула и положила письмо Хан Джи Хёка в камин.
Я толкала письмо с разожженным огнем, и Бетти усмехнулась.
Я наклонила голову.
- Что?
- Сегодня прибудут оценщики. Замок намного лучше, чем в прошлом году, так что все будут удивлены, верно?
Сегодня был день оценки.
Сотрудники во главе с Микеланом.
Солдаты вокруг Энцо.
И чиновники приложили немало усилий для его подготовки.
«Я надеюсь, мы получим первое место в оценке!»
У меня получится большой бюджет, а остальные 2 поколения кусать ногти от зависти.
- Вы меня слышали?
- Мм?
- Господа придут с оценочной командой!
Затем горничные, которые убирались в моей комнате, воскликнули.
Я сбила искру и промахнулась.
- Делать, господа?
- Да. Молодой господин Бальзак и молодой господин Джошуа. Ваши старшие братья!
У моего отца кроме меня двое
детей.
У моего отца был брат близнец Рисиан. У них были прекрасные отношения, но Рисиан рано ушёл из жизни, поэтому он усыновил его детей.
Бальзак Астра и Джошуа Астра.
Среди несовершеннолетних Астры они 4 и 2 место соответственно.
Гении которых оценивают, как обладающие наибольшим потенциалом среди трёх поколений (внуков герцога).
«Бальзак и Джошуа, на которых Далия больше всего полагалась в романе!»
Это бедствие! Я едва заработала достаточно денег, поэтому просто вздохнула с облегчением, но ты приводишь братьев, чертов роман!
«Вот повезло-то...»
*Утилизировать - Употребить с пользой (перерабатывая, используя каким-н. образом).
* Цундэрэ - японский термин, обозначающий одновременно враждебное и чрезмерно дружелюбное отношение к кому-либо, или же человека, который язвительно-агрессивно ведёт себя с объектом собственной симпатии.
http://tl.rulate.ru/book/62547/2414889
Готово:
Использование: