Читать Farmer’s Blessed Girl / Благословленная Фермой: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Farmer’s Blessed Girl / Благословленная Фермой: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 13 – Не хватает денег

Когда Фен вернулась с миской вареных яиц, группа детей уже съела свои крошечные кусочки сладостей. Они окружили Ман Бао и пристально смотрели на четыре вэнь.

Фэн была ошеломлена, когда увидела деньги, и спросила: -Младшая невестка, где ты взяла деньги?

Ман Бао с гордостью сказала: -Мы заработали деньги, продавая сладости.

Фэн подумала, что Ман Бао имеет в виду сладости, купленные ее мужем, и беспомощно спросила: -Почему ты их не съела? Вместо этого вы их продали? Эти сладости должны были питать твое тело.

Каждый раз, когда Эр Лан ходил на рынок, он покупал сладостей на вэнь. Он готовил сахарную воду только из одной конфеты и раздавал напиток детям. Остальные четыре принадлежали Ман Бао!

Это было не потому, что они баловали Ман Бао и не любили других детей.

Это было из-за того, что врач сказал, когда Ман Бао была маленькой: -У этого ребенка слабая селезенка и желудок, одышка и усталость. Ешь больше яиц и меда.

В то время семейная ситуация была не очень хорошей. Ман Бао было всего несколько месяцев, и она не могла пить горькие отвары лекарств. Взрослые могли приготовить для нее только яичную воду и медовую воду.

Старик Чжоу купил мед за большую сумму денег. И это стало возможным только после того, как он обратился с мольбой к жителям близлежащих деревень. Мед было трудно найти, он был редким и чрезвычайно дорогим.

Только впоследствии врач посоветовал: -Если нет меда, вы можете использовать мальтозу. Это для меридиана легких, который укрепляет селезенку и желудок.

Можно сказать, что яйца и сахар были главными причинами, по которым Ман Бао выросла светлокожим и пухлым ребенком.

Поскольку за последние два года Ман Бао поправилась, семья Чжоу поверила совету врача. Они не могли дать Ман Бао никаких других вкусностей, но яйца несли куры, которых они выращивали, и были деньги, чтобы купить сладости.

Каждые пять дней был базарный день. Ман Бао получал четыре сладости каждый базарный день. Таким образом, она действительно не испытывала недостатка в сладостях. Когда они с Кеке впервые встретились, она пыталась подкупить ее сладостями, но она была не в восторге.

Позже она съела конфеты, которые дала Кеке. Она не любила их за то, что они были слишком сладкими. Наконец, как обычно, она поделилась ими со своими племянниками и племянницами.

Только увидев их в таком восторге, Ман Бао подружилась с Кеке, которая внезапно появилась в ее жизни.

Ман Бао не испытывал недостатка в сладостях. В дополнение к тому, что давала ей семья, Кеке время от времени награждала ее сладостями. Однако Фен не знала об этом.

Она свирепо посмотрела на Ву Лана и Лю Лана, которые не знали, что посоветовать Ман Бао. Затем она протянула миску Ман Бао: -Ты, должно быть, голодна. Вторая невестка сварила для тебя яйца. Ешь их быстро.

Ман Бао держала миску и пригласила Фэн поесть первой: -Вторая невестка, откуси кусочек. Раньше ты даже не съела ни одной лепешки.

Фен с улыбкой отказалась и осторожно пододвинула миску обратно к ней: -Я еще не голодна. Когда твои старший и второй братья вернутся, я буду есть с ними.

Ман Бао не питала никаких подозрений. В конце концов, она тоже любила обедать со своей семьей. О боже, почему она съела лепешку раньше, не дождавшись своего старшего брата и второго брата?

Она чувствовала себя так, словно чем-то обидела их.

Размышляя, она пододвинула миску с яйцами к Да Тоу и остальным детям.

Все покачали головами. Если бы Ман Бао дала им сладости, они бы их съели. Но они никогда не заберут яйца. Хотя они действительно хотели съесть яйца, они знали, что для Ман Бао яйца были не просто яйцами. Они были ее лекарством.

Только тогда Ман Бао съела все яйца. Затем она попросила Фен отвезти ее за лекарствами для ее матери.

Фен погладила ее по волосам и улыбнулась: “Я не взяла с собой никаких денег. Мы пойдем, когда вернутся твои старший и второй братья.”

Ман Бао протянула ей носовой платок и сказала: -У меня есть деньги!

Фен вздохнула: -Этого недостаточно.

Свекровь принимала лекарства круглый год, но на самом деле она пила самое дешевое лекарство, которое лечило симптомы, но не первопричину.

Ее можно было только медленно выхаживать до выздоровления. Они даже не знают, сколько потребуется времени, чтобы устранить первопричину ее болезни.

Госпожа Чжоу обычно принимает два рецепта. Один из них можно было купить у врача в деревне Дали. Он был единственным врачом в этих четырех близлежащих деревнях. За исключением небольшой части лекарства, которое нужно было купить в аптеке, остальное было получено от врача, который собирал растения с горы.

Семья покупала лекарство у врача. Доза лекарства стоит всего восемь вень. Их семья и так была очень экономной. Они приготовят эту одну дозу лекарства четыре раза, что будет лекарством госпожи Чжоу в течение двух дней.

Если состояние госпожи Чжоу ухудшится, им нужно будет пойти в аптеку в городе, чтобы купить другой рецепт, в котором было более дорогое лекарство. Доза стоит 20 вень.

У Фен действительно не было денег. Люди, которые пришли сегодня купить корзины и совки для мусора, торговались. Они собрали много яиц и зерна, но не получили никаких денег.

Никто ничего не мог поделать. Всем оставалось только присесть на корточки за стойлом и ждать возвращения мужчин.

Было уже за полдень, и двое мужчин вернулись с неприятными выражениями на лицах. Два больших мешка с зерном все еще лежали в тележке.

Фэн была удивлена, но побежала вперед, чтобы помочь мужчинам перевернуть тележку: -Почему зерно не было продано?

Эр Лан ответил: -Цена была слишком низкой. Вы можете получить только восемь вэнь за 1 доу (10 литров).

Фэн не удержалась от восклицания: -Всего восемь вэнь? Разве это не было 10 вэнь ранее?

Да Лан присел на корточки на землю и сказал: -Зерно собрано, и урожай в этом году довольно хороший. Мы можем сказать, что в зернохранилищах нет недостатка в зерне.

Все они были односельчанами. Да Лан и Эр Лан долго разговаривали с ними, но им так и не удалось поднять цену. Семье действительно не хватало денег. Братья не хотели продавать зерно так дешево, поэтому они отвезли два мешка обратно.

Фен была вся в слезах: -Что нам делать?

Эр Лан долго сидел на корточках на земле и сказал: -Кто-то на рынке хочет обменять конопляную ткань. Мы можем обменять это на зерно. Хлопчатобумажную ткань для обуви также можно обменять на зерно, но материнское лекарство нужно покупать за деньги.

-Зерно должно быть продано. Это не сработает. Завтра мы поедем в город и проверим это. Возможно, там мы получим более высокие цены.

Ман Бао тут же снова достала свои четыре вэнь: -Старший Брат, Второй Брат, у меня есть деньги!

Когда они увидели четырех вэнь, мужчины были ошеломлены и спросили: Откуда у вас деньги?

-Продавала сладости!

Да Лан взял деньги и вздохнул: -Нам все еще нужно четыре вэнь.

Пока Ман Бао раздумывала, не взять ли ей еще 20 конфет на продажу, Эр Лан встал и сказал: -Я возьму вещи и пойду торговать.

У Эр Лана было много друзей на рынке. Он зачерпнул немного пшеницы, которую припасла его жена, прикинул вес и ушел.

Ему не потребовалось много времени, чтобы вернуться с пятью вень.

Да Лану было очень любопытно: -С кем ты торговал?

Те, кто пришел на рынок, редко тратят какие-либо деньги.

- Обменял его у Старого Вана, продавца сладостей. Он использует пшеницу для приготовления сладостей. Я продал его ему по обычной цене.

Да Лан вздохнул с облегчением и протянул ему деньги Ман Бао.

Эр Лан использовал эти деньги, чтобы купить дозу лекарства. Количество людей на рынке медленно сокращалось. Все больше не хотели ставить палатку. Поскольку Эр Лан был знаком с рынком, он нашел кого-то, кто мог бы обменять ткань и бекон. Они собрали свои вещи и отправились домой.

Ткань была передана госпоже Чжоу, и она поручила сшить одежду для господина Чжуана. Да Лан и Эр Лан пошли поговорить со своим отцом.

Ман Бао последовал за ним.

Ее братья видели, как она следовала за ними. Она подражала отцу, ходила, заложив руки за спину. Они не могли не беспокоиться о том, что она подражает отцу, поэтому они обняли ее, посадив на колени и сообщили о ситуации на рынке старику Чжоу.

Когда старик Чжоу услышал, что зерно нельзя продать по обычной цене, ему снова захотелось курить.

Он вздохнул: -Нам нужно немного денег дома, не говоря уже о том, что твоей матери нужно принимать лекарства. Как бы мы справлялись со случайными чрезвычайными ситуациями?

Эр Лан тоже кивнул: -Я продавал вещи на рынке и накопил много яиц. Мне нужно будет продать их в городе.

Хотя люди иногда покупают яйца на деревенском рынке Дали, большинство яиц было обменено на зерно. Итак, Эр Лану пришлось продавать зерно в зерновые магазины, чтобы получить деньги.

Таким образом, Эр Лан редко продает яйца на рынке. В любом случае, лучше было отвезти яйца в город, где яйца было легче продать, чем зерно.

Старик Чжоу кивнул, потер свою старую трубку и сказал: - Отправляйся послезавтра. Завтра вы двое последуете за мной и приведете Ман Бао в школу.

Братья кивнули.

Только тогда Ман Бао пропищала: -Отец, я тоже хочу поехать в город!

– Конец этой главы –

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/62452/2051460

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку