Глава 17. Часть 1. Кот с висячими ушами
«Ой, это котёнок!» Два пельмешка подошли и уставились на кота с висячими ушами на плече Си Байчэня.
Си Байчэнь одним шагом прорвался из окружения и направился прямо на кухню.
Пельмени поспешно последовали за ним и искренне умоляли: «Дядя, давай мы позаботимся о котенке за тебя, пока ты готовишь!»
"Нет." Он хорошо о нем заботится. Почему эти два маленьких дьявола вмешались?
Пельмешки надулись и обиженно уставились на спину Си Байчэня.
Си Байчэнь, казалось, почувствовал это и резо повернул голову. С равнодушным лицом он спросил: «Вы все еще хотите есть?»
Пельмешки тут же ушли. Он был их хлебом с маслом; они не могли позволить себе обидеть его.
[Не грустите, я поиграю с вами после еды. ] Ми Ли утешила двух пельмешек своим мяуканьем.
Си Байчэнь остался глух к ее словам. Он открыл кран и вымыл руки. Затем он промыл рис, чтобы его приготовить, и достал ингредиенты из холодильника.
Ми Ли снова перешла в режим обучения и начала с энтузиазмом командовать им. Маленькие лапки время от времени тряслись, и мяуканье раздавалось без перерыва.
«Почему котенок продолжает кричать?» Си Кежань тихо спросила своего брата.
«Потому что король демонов заключил его в тюрьму и ограничил его свободу». Си Нуоци ответил возмущенно.
«Котенок такой жалкий. Почему бы нам потом не дать ему что-нибудь вкусненькое?»
«Хорошо, я могу оставить для него кусок мяса!»
Через час дымящиеся блюда подавались одно за другим. В основном это были заказы пельмешек, но к ним были добавлены два блюда, специально приготовленные для Си Байчэня.
Ми Ли спрыгнула с плеча Си Байчэня и присела на стул, наблюдая, как семья из трех человек счастливо обедает.
«Котенок голоден? Я дам тебе свой тофу». Се Кежань положила на тарелку кусочек тофу.
Си Нуоци мгновение поколебался, но неохотно предложил тушеную свинину: «Это и для тебя».
«Не кормите его так, котенок не может съесть такое». Си Байчэнь отодвинул тарелку назад. Он наполнил миску несоленым фаршем и рисом и поставил ее перед Ми Ли.
Ми Ли некоторое время смотрела на еду перед ними, затем опустила голову, чтобы попробовать. Вкус оказался хорошим. Теперь, когда у нее был кошачий вкус, она не предвзято относилась к такой безвкусной еде.
«Дядя, а почему у этого котенка уши висят?» — с любопытством спросил Си Нуоци, пока ел рис.
Си Байчэнь на самом деле тоже был немного озадачен. Он разводил кошек более десяти лет и знал все породы кошек, но никогда не видел такого кота с висячими ушами.
[Вы никогда не видели вислоухого кота? ] — спросила Ми Ли в ответ.
«Кошка с висячими ушами?» Си Байчэнь взял телефон и приготовился к поискам.
Ми Ли легко подпрыгнула, залезла ему под руку, села ему на колени и наблюдала, как он набирает на телефоне слова «Кот с висячими ушами». Результаты поиска были показаны, но ничего, связанного с вислоухими кошками, там не было.
Ми Ли была тайно удивлена. В этом мире нет вислоухого кота?
Вислоухие кошки оказались результатом генетических мутаций. Эта мутация на самом деле была своего рода болезнью. Все котята с геном таких ушей родились с заболеваниями костей. Как только у них возникало заболевание, они страдали от боли на протяжении всей своей жизни. Поэтому в настоящее время количество вислоухих кошек сокращается, и многие люди не поддерживают продолжение их разведения. Поскольку это генетическое заболевание невозможно искоренить, единственное отличие от него заключалось в вероятности возникновения заболевания.
Также хорошо, что у кошек в этом мире не было генов таких ушей, чтобы избежать продолжения этого генетического заболевания.
Ми Ли вытянула ноги. К счастью, с ее вислоухим котом пока все было в порядке.
В этот момент в ее ухе внезапно раздался щелчок, прервавший мысли Ми Ли. Она оглянулась и посмотрела в камеру телефона, сфотографировавшей ее озадаченное выражение лица.
Си Байчэнь отложил телефон и начал есть, поглаживая Ми Ли по спине.
Он очень комфортно ласкал Ми Ли, и вскоре она отказалась от человеческого достоинства. Она лежала у него на коленях и наслаждалась этим со спокойной душой.
После еды Си Байчэнь сел на диван и смотрел телевизор с Ми Ли на руках. Он прогнал пельмешки мыть посуду.
По телевидению транслировались полуденные новости, разоблачающие пятилетнюю деловую аферу. Компания под названием «Цзиньчжэн» украла 8 миллиардов инвестиционных фондов во имя листинга на фондовой бирже. Теперь владелец сбежал, а средства пропали.
Си Байчэнь внезапно ухмыльнулся, и в его глазах вспыхнул холодный блеск света.
[ В чем дело? ] Ми Ли подняла голову. Что означало это проницательное выражение?
"Ничего." Си Байчэнь притупил свой острый край и вернулся к своему обычному смертельно скучающему виду.
[От мошенничества в наши дни действительно трудно защититься. ] Ми Ли вздохнула: [Посмотрите, как эти жертвы были обмануты до банкротства и разрушили свои семьи. Они очень жалкие. ]
«Хо, это правда». Си Байчэнь отставил чашку чая и перевел взгляд на вибрирующий телефон. На экране отобразилось имя «Хэ Инцзе». Он щелкнул по экрану и сразу перевел звонок в режим громкой связи.
[Брат, на этот раз ты должен спасти меня! ] В телефоне раздался тревожный голос Хэ Инцзе.
«В чем дело?» Си Байчэнь медленно сделал глоток чая.
[Ты видел новости о Цзиньчжэне? На этот раз у меня настоящие проблемы. Для этой инвестиции были использованы все деньги моей семьи, и я даже взял всевозможные кредиты. ]
Цзиньчжэн? Ми Ли пошевелила ушами и внимательно прислушалась.
« Как ты хочешь, чтобы я помог тебе?»
[Одолжи мне еще миллион, я хочу на время спрятаться за границей. ]
http://tl.rulate.ru/book/62380/3666106
Использование: