Читать The Inverted Dragon’s Scale / Обратная сторона чешуи дракона: Глава 234 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод The Inverted Dragon’s Scale / Обратная сторона чешуи дракона: Глава 234

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 234

Ли МуЯн с улыбкой посмотрел на Чу Нин и сказал: «Тебе будет трудно. Если моей служанкой станет принцесса, смогу ли я заставить ее стирать мою одежду и делать мне массаж? Может я попрошу ее станцевать стриптиз для меня…но я слышал, что принцессы совсем не умеют красиво двигать своими конечностями и не могут различить разные зерна, вероятно они совсем ничего не умеют, верно? Тогда это невыгодная для меня сделка».

«Ли МуЯн…», Чу Нин подошла ближе к нему и очаровательно улыбнулась, но ее слова были наполнены пугающими, убийственными намерениями: «Я обязательно убью тебя».

«Есть много людей, которые хотят меня убить», Ли МуЯн улыбнулся в ответ, но в его сердце поднимались темные чувства.

По какой-то причине он теперь крайне не любил высокомерных хулиганов, разговаривающих с ним, и особенно не любил, когда эти люди одновременно говорили о смерти и убийствах.

Он просто чувствовал, что был самым гордым и честным существом, могучим и непобедимым Королем драконов, а эти маленькие людишки осмеливаются говорить с ним в таком тоне…

Ли МуЯн поспешно взял контроль над своими эмоциями.

Это ужасно, теперь он думал о себе как о короле драконов и его так легко вывела из себя высокомерная особа, которая считала себя лучшей в этом мире. Даже когда она стоял перед ней, принцессой империи западного ветра, они не мог сдерживать эту сильную, властную натуру, которая выпалила эти непристойные слова, спровоцировавшие гнев других людей.

Это была ошибка короля драконов!

«Позже ты узнаешь…», Чу Нин похлопала Ли МуЯна по плечу и с улыбкой сказала: «Как ты думаешь, кто я такая?»

«Третий ребенок?»

Чу Нин решила прекратить ссоры с Ли МуЯном, она подошла к столу, взяла кисть, окунула ее в чернила и начала рисовать картину, что уже представила в своей голове.

Во время ссоры с Ли МуЯном она уже представляла, что будет рисовать и какой получится ее картина.

Изучая живопись на протяжении многих лет, она уже не могла сосчитать сколько раз она рисовала цветение персика. Весной каждого года она рисовала эти мотивы, она организовывала поездки в персиковые сады и детьми высокопоставленных чиновников, где они наслаждались вином и рисованием. Она была очень опытна как в написании пейзажей, так и в импровизации.

Все, что ей нужно было сделать, это воспроизвести лучшую картину, которую она уже рисовала раньше, люди ее оценят, тогда она наверняка сокрушит Ли МуЯна, это неискушенного деревенского мальчика, которые еще многого не видел в этой жизни.

На этот раз Чу Нин решила нарисовать «Веселящегося весной мальчика», последний раз она победила с этой картиной и получила много похвалы от мастеров и преподавателей в Тианду. По словам придворных живописцев, оригинальная картина требовала лишь небольших доработок, чтобы стать совершенной.

Легким движением руки и несколькими мазками, Чу Нин нанесла на холст изображение цветущего персика. Цветок персика, живой и пылающий, распространялся по бумаге, создавая ощущение грандиозного персикового сада, а следом за ним появился и мальчик.

Из-за своей уверенности, Чу Нин раскраснелась, ее мазки были чистыми и уверенными. В мгновение ока бумага перед ней заполнилась пейзажем и персонажами.

Конечно же Чу Нин сделала это специально.

Мало того, что она хотела быть лучше Ли МуЯна, она хотела рисовать быстрее, чем Ли МуЯн.

Она собиралась сокрушительно одолеть Ли МуЯна, не давая ему возможности дать ей отпор.

Хоть мазки Чу Нин уже сыпались как дождь, Ли МуЯн лишь раздумывал над эскизом.

Он ходил вдоль стола. Бумага все еще была белой, на ней не было ни капли чернил.

«Сестра Ван, Ли МуЯн же знает, как рисовать, верно?», видя поведение Ли МуЯна, Лин Цанхай не мог не забеспокоиться.

Цинду покачала головой и объяснила: «Хоть слова одноклассника Ли МуЯна резки, и он сильно преувеличивает, он подходит к делу достаточно методично. Поскольку он принял вызов, это означает, что он уже продумал возможные исходы. Может быть он размышляет над концепцией своей работы».

Лин Цанхай широко улыбнулся: «Ты ему доверяешь».

«Он действительно заслуживает доверия», ответила Цинду.

«Мне всегда казалось, что между вами что-то есть. Как будто вы знали друг друга раньше», тихо сказал Лин Цанхай.

Цинду улыбнулась, но не ответила.

Чу Нин уже скоро закончит свою картину, а Ли МуЯна еще не коснулся кистью полотна. Из-за этого большая часть студентов уже стояла на стороне Чу Нин, разглядывая ее картину.

На стороне Ли МуЯна никого не было, иногда кто-то заглядывал, но видя, что Ли МуЯн все еще бродит вокруг стола, будто ему не хватало вдохновения, зрители быстро уходили к Чу Нин, чтобы оценить шедевр принцессы империи западного ветра.

В конце концов красивые девушки всегда более популярны. Всегда и везде.

«Мазки очень сложные, но четкие, линии плотные и непрерывистые, это техника рисования Гу…»

«Гу Саньцзюэ является предком нашего учителя Гу. Его называли мастером трех искусств: живописи, каллиграфии и сумасшествия…Чу Нин переняла все очарование техники Гу, скорее всего наш учитель Гу даст ей за это дополнительные очки».

«Принцесса империи западного ветра оправдывает свою репутацию, победитель этого конкурса очевиден…»

Гу Хуанву так же стоял в стороне, наслаждаясь живописью Чу Нин, каждый раз, когда он замечал что-то прекрасное, он делал еще один глоток из своей бутыли.

Его бутылка опустела до того, как картина была закончена.

«Что вы думаете о работе Чу Нин?», спросил Сон Тиньюн. Он все время наблюдал за Гу Хуанву, он знал, что тот пьет, когда ему нравится чья-то работа и видел как его бутылку уже опустела, значит ему нравится живопись Чу Нин. Чтобы помочь Чу Нин стать более известной и укрепить репутацию в глазах учителя Гу, он взял инициативу на себя и задал вопрос.

Если учитель Гу похвалит Чу Нин перед всеми, ее репутация немедленно станет известной повсюду, и она станет самой известной персоной молодого поколения.

«Неплохо», ответил Гу Хуанву.

Сон Тиньюн волновался, просто неплохо…это слишком уклончивый ответ. Ему нужна была очевидная похвала от Гу Хуанву, лишь это будет иметь необходимый эффект.

«Я слишком глуп, не могу подметить плюсов и минусов. Могу ли я спросить совета у учителя Гу?», снова сказал Сон Тиньюн.

Гу Хуанву сделала еще один глоток и сказал: «Кисть идет деликатно и гладко, словно кусочек шелка, быстро и искусно, словно облака, плывущие по небу, естественно и беспрепятственно, как вода, струящая по земле, с легкостью и изяществом».

Гу Хуанву указал на несколько персонажей: «Такие пейзажи легко рисовать, их трудно испортить. Суть этой картины заключается в том, что ветви в руках детей становятся более живыми чем весь персиковый сад, но при этом эта картина говорит о ценности самих цветов. А тот падающий лист свидетельствует о скорой смене времени года. Замечательная картина».

«Я понял», глаза Сон Тиньюна следили за пальцами Гу Хуанву: «Раньше я не понимал, но выслушав учителя все стало очевидным. Глядя на этих детей, я чувствую, что они словно живые. Они очень яркие персонажи».

Сон Тиньюн понял, что его цель была достигнута.

«Кисть идет деликатно и гладко, словно кусочек шелка, быстро и искусно, словно облака, плывущие по небу, естественно и беспрепятственно, как вода, струящая по земле, с легкостью и изяществом», эти слова уже прославят Чу Нин как художницу на божественном континенте.

Сейчас он думал, как оповестить об этом семью Сон, чтобы та распространила эту новость. Их семью называют библиотекой империи, в их особняке служит множество талантливых людей. Если они напишут захватывающую историю об этом соревновании, Чу Нин станет известна во всей империи. В таком случае, разве она не будет ему благодарна? Королевской семье тоже будет приятно видеть, что их принцесса становится известной художницей.

«Чтобы судить о картине, на нее нужно смотреть своими глазами, прочувствовать ее своим сердцем. Но когда тебе кажется, что ты видишь слишком много, вернись к своему первому впечатлению. Бегло оцени концепцию и стиль. В живописи есть десять ступеней и первая из них это иллюзия. Тут цветут лица и персики, они наполовину реальны, а на половину нет. Трудно сказать вымысел это или реальность. Лишь полностью осознав эту ступень можно стать мастером. На божественном континенте довольно много таких людей».

«Вторая ступень это внешняя реальность. Хорошая работа не только отображает реальную картину, и заставляет людей петь и танцевать, они получают эмоции. Изображение можно скопировать, но дух нет. На божественном континенте таких мастеров около тысячи».

«Третья ступень уродливая и неуклюжая. Красота и уродство, умение и неуклюжесть, как их различить? Человек с большим умением ведет себя как идиот. Некоторые красавицы уродливы, некоторые уроды прекрасны. Умение становиться неуклюжестью, а неуклюжесть мастеровом. На божественном континенте таких людей не больше сотни».

«Четвертая ступень – ступень, где не течет вода, и не цветут цветы. Не дует там и весенний бриз, и снег не тает. Весь мир находится в смертельной тишине. Это заставляет людей грустить. На божественном континенте таких людей с десяток».

Услышав оценку Гу Хуанву и рассказ о десяти ступенях, ученики столпились вокруг учителя, они внимательно слушали его, а кто-то достал бумагу и записывал его слова.

Даже два непоколебим соратника Ли МуЯна, Цинду и Лин Цанхай, подошли ближе к учителю. Они покинули Ли МуЯна и отправились к толпе. Им хотелось послушать о десяти ступенях, о которых рассказывал учитель.

Упомяну о четвертой ступени, будучи одиноким человеком, учитель Гу сделала еще один глоток.

«Учитель Гу, а какая пятая ступень?», спросил кто-то.

«Пятая – это ступень свободы. Цзэн Гун писал в своих стихах, что он хотел быть свободным, это принесет ему счастья. Это естественно. Это концепция затрагивает ум, у человека не должно быть забот, ему ум должен быть свеж, от него будет исходить особая атмосфера. К таким мастерам относятся поэты: Тао Юаньмин, Мэн Хаожань и Ван Вэй, которые известны на весь мир. А так же художники Ну Юньлинь, Хуаng Гунван и Дун Цичан. Они путешествуют по горам и лесам, они счастливы и свободны. Они называют себя горами, но я предпочитаю их считать существами небес».

«Все они замечательные люди», вздохну кто-то.

«Моя картина закончена», взволнованно воскликнул Ли МуЯн.

Он повернулся и заметил, что вокруг него никого не было.

http://tl.rulate.ru/book/620/183250

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо :з
1
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку