Готовый перевод Harry Potter and the Fortunate Queen / Гарри Поттер и Королева Удачи: Глава 10 - Слизеринцы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Я думаю, сейчас начнётся драка, – сказала Луна, глядя на игроков квиддичной команды Слизерина, которые только что вышли на поле.

Все гриффиндорские игроки приземлились и встали перед игроками Слизерина.

– Это Малфой. Нам нужно посмотреть, что происходит, – фыркнул Рон, увидев бледного мальчика с острым лицом, Драко Малфоя, в мантии команды Слизерина.

– Ты уверен, Рон? Я имею в виду, это дело между квиддичными командами, – возразила Гермиона.

– Поверь мне, Гермиона. Я уверен, – сказав это, Рон направился к игрокам.

Гермиона и Крис последовали за Роном. Джинни немного подумала, а затем тоже пошла за ними, но Колин остался на трибунах, размышляя, стоит ли ему присоединяться, а Луна покинула поле и направилась к замку.

– Что происходит? – спросил Рон у Гарри. – Почему вы не играете? И что он здесь делает?

Он смотрел на Малфоя.

– Я новый ловец Слизерина, Уизли, – сказал Малфой самодовольно. – Все просто восхищаются мётлами, которые мой отец купил нашей команде.

Рон, разинув рот, уставился на семь великолепных мётел перед ним.

– Хороши, не так ли? – плавно сказал Малфой. – Но, возможно, команда Гриффиндора сможет собрать немного золота и тоже купить новые мётлы. Вы могли бы разыграть в лотерею эти "Чистомёты-5"; полагаю, музей бы за них поборолся.

Команда Слизерина взвыла от смеха. Гермиона открыла рот, и Крис повернулась к Малфою.

– Так значит, твой отец должен был купить новые мётлы для всей команды, чтобы сделать тебя ловцом Слизерина? Как жалко, – сказала Крис.

Малфой покраснел.

– Твоего мнения никто не спрашивал, грязная маленькая грязнокровка, – выплюнул он яростно.

Как только он это сказал, один из членов команды Слизерина бросился перед Малфоем, чтобы остановить Фреда и Джорджа, прыгнувших на него, а девушка из команды Гриффиндора взвизгнула: "Как ты смеешь!"

Остальные смотрели на Крис, у которой на лице не изменилось ни одно выражение, затем она спокойно, но твёрдо сказала: – Ты чистокровный. Что ты сделал без имени и денег своего отца? Посмотри на себя, твой отец должен был подкупить команду ради тебя.

Все были в шоке. Никто не ожидал, что первокурсница скажет это Малфою перед всей командой Слизерина.

Затем внезапно тот же член команды Слизерина, который защищал Драко от Фреда и Джорджа, достал свою палочку и произнёс заклинание в сторону Крис, которая всё ещё смотрела на Малфоя.

Заклинание ударило Крис в правую руку, отбросив её на траву.

– ФЛИНТ! – закричали Фред и Джордж, прежде чем наброситься на игрока Слизерина.

– Крис! Крис! – Гарри, Джинни, Гермиона и Рон бросились к Крис.

Ей, очевидно, было больно, но она закусила губу и не закричала. Она смотрела на слизеринца, Флинта, который ухмылялся, в то время как другие члены команды Слизерина разбирались с Фредом и Джорджем. Флинт снова поднял свою палочку, но прежде чем он успел произнести ещё одно заклинание, из ниоткуда вырвалась красная искра, ударила его по руке, и его палочка взлетела в воздух.

Все огляделись, чтобы увидеть, кто произнёс заклинание, Крис увидела, как знакомый слизеринец исчезает в тени. Флинт поднял свою палочку с травы и уже собирался направить её на Крис, когда прибежали профессор МакГонагалл и профессор Снейп с Луной. Флинт немедленно опустил палочку, но профессора уже заметили его. Профессор МакГонагалл сердито посмотрела на него, затем повернулась к Крис, которая была на земле. Она бросилась к ней. Крис сидела на земле, а Джинни и Гермиона её поддерживали.

– Мисс Нортон, вы в порядке? – спросила профессор МакГонагалл с озабоченным видом.

– Не знаю, профессор. Я не чувствую правую руку. От плеча до пальцев я ничего не чувствую, – ответила Крис без страха или боли в голосе.

Профессор МакГонагалл коснулась её руки.

– Заклинание, блокирующее нервы? Кто это сделал? Если бы заклинание коснулось её груди, она бы умерла. КТО это сделал? – яростно сказала она, обводя всех взглядом.

Крис увидела, что Драко выглядит испуганным. Гриффиндорцы кипели от гнева.

– Это был Флинт, – сердито сказал Рон.

Профессор МакГонагалл посмотрела на Рона, затем повернулась к Гермионе: "Что случилось, мисс Грейнджер? С самого начала."

– Профессор, команда Гриффиндора тренировалась, когда пришла команда Слизерина. Мы пришли сюда, чтобы посмотреть, что происходит, но потом Малфой назвал Крис... – она остановилась, словно решая, стоит ли произносить это слово. – ...Эм, "грязнокровкой". Затем команда Гриффиндора попросила их не оскорблять Крис, но Флинт тогда наложил на Крис заклинание.

Как только Гермиона произнесла слово "грязнокровка", профессор МакГонагалл стала ещё злее. Что-то промелькнуло в глазах профессора Снейпа, но Крис не поняла, что.

– Мистер Малфой. Я ожидаю от каждого своего ученика высоких манер. Я определённо не потерплю этого. 20 очков со Слизерина за ваше дурное поведение. – Она сердито посмотрела на Драко. – Профессор Снейп, я прошу вас проверить палочку мистера Флинта. И если он виновен, то я хотела бы видеть его в кабинете директора. – сказала она, глядя на профессора Снейпа.

Все снова были безмолвны. Никто не думал, что профессор МакГонагалл так легко поверит этому. Она определённо не была из тех учителей, которые покровительствуют своим ученикам.

– Я согласен с профессором МакГонагалл, – сказал профессор Снейп и протянул руку Флинту. – Палочку.

Флинт нерешительно отдал палочку.

– Следуй за мной, – сказал профессор Снейп, покидая поле, за ним последовал Флинт.

Профессор МакГонагалл повернулась к Крис: "Почему вы все ещё здесь? Отведите мисс Нортон в больничное крыло."

Услышав это, Джинни, Гермиона и Луна поддержали Крис и направились в больничное крыло.

Когда они вошли в больничное крыло, к ним поспешила заведующая, мадам Помфри. Гермиона объяснила мадам Помфри, что случилось с Крис. Мадам Помфри была явно очень зла, она начала лечить руку Крис и сообщила ей, что после того, как нервы придут в норму, рука будет болеть несколько часов.

Когда мадам Помфри ушла, чтобы осмотреть остальных, Колин сказал: "Крис, как думаешь, я могу сделать твою фотографию?"

Все посмотрели на него. Крис только сейчас заметила, что Колин тоже был там и не сделал ни одного снимка.

– Нет, – ровно ответила Крис, и Колин опустил камеру.

– Ты уверена, что в порядке? – спросил Гарри.

– Да, вполне уверена, Гарри. Я ничего не чувствую в руке. Просто почувствовала острую боль, когда заклинание ударило, а потом ничего, – ответила Крис.

Затем она повернулась к Луне: "Спасибо, Луна, что привела профессоров. Я в тот момент не подумала, что они станут использовать заклинания в разгар спора."

– Ничего, Крис. Я тоже не знала, но моя мама говорила, что когда твоё шестое чувство что-то подсказывает, нужно ему верить, – сказала Луна, улыбаясь.

– Я думаю, это была хорошая идея привлечь учителей. Не знаю, что Флинт собирался делать дальше. И этот Малфой, я никогда не думала, что профессор МакГонагалл снимет с него очки, хотя он был очень груб, – сказала Гермиона.

– Я тоже был удивлён, значит, это действительно очень плохое слово, – сказал Гарри.

– Это так, – сказал Рон. – Грязнокровка означает...

– Дурная кровь в волшебном мире, – ровно сказала Крис. – "Грязнокровка" – это очень грубое слово для того, кто маглорождённый или, можно сказать, у кого немагические родители. Это считается самым оскорбительным словом для волшебника или ведьмы.

– Ты знала? – спросил Рон.

– Да. Я слышала это в Косом переулке. Ну, я не знала значения в то время, позже Джинни мне рассказала, – ответила Крис.

– Кто-то сказал это тебе в Косом переулке? – спросила Луна.

– Нет. Не напрямую. Они говорили между собой, – вздохнула она. – Расслабьтесь все. Мне не обидно и ничего такого. Чтобы сломить мою уверенность, понадобится гораздо большее.

Все немного улыбнулись. Мадам Помфри вернулась с профессором МакГонагалл.

– Как вы, мисс Нортон? – спросила профессор МакГонагалл.

– Я чувствую себя лучше, профессор, – ответила Крис с улыбкой.

– Хорошо. Теперь, мистер Поттер и мистер Уизли. У меня для вас новости, – профессор МакГонагалл посмотрела на них. – Вы оба будете отбывать наказание сегодня вечером.

– Что мы будем делать, профессор? – нервно сказал Рон.

– Вы будете полировать серебро в трофейной комнате с мистером Филчем, – сказала профессор МакГонагалл. – И никакой магии, только ручная работа. – Рон сглотнул. Она повернулась к Гарри. – А вы, Поттер, будете помогать профессору Локхарту отвечать на письма его поклонников.

Гарри выглядел ужаснувшимся.

– О, нет. Профессор, можно я тоже пойду в трофейную комнату?

– Конечно нет, – сказала профессор МакГонагалл, подняв брови. – Профессор Локхарт просил именно вас. Ровно в восемь, вы оба.

Она ушла.

Гарри безнадёжно посмотрел на Крис.

– А теперь, нечего тут оставаться, вы все. Не мешайте ей. Ей нужно восстанавливаться, – сказала мадам Помфри.

Колин попрощался и ушёл. Луна сказала, что придёт после обеда с интересными книгами для Крис. Гермиона напомнила Гарри и Рону об их плане встретиться с Хагридом.

Гарри переводил взгляд с Рона и Гермионы на Крис и обратно.

– Вы, ребята, идите. Я останусь здесь ненадолго, – сказал Гарри Рону и Гермионе.

Рон и Гермиона посмотрели на Гарри. Он пожал плечами. Внезапно Крис увидела, как Джинни молча покидает больничное крыло.

http://tl.rulate.ru/book/61873/8233142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода