Читать Like Brothers / Гарри Поттер: Как братья: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Like Brothers / Гарри Поттер: Как братья: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Я иду с вами", - сказала Гермиона, положив руки на бедра.

Мальчики планировали попытаться улизнуть: они оставили Невилла и Рона в своей комнате, а сами как можно тише вышли из Общей комнаты Гриффиндора. Однако в коридоре их остановила Гермиона, которая, похоже, уже ждала их. Она сидела у стены напротив входа в портретное отверстие и держала в руках книгу. Она пометила страницу, сунула книгу в сумку и встала.

"Ты не пойдешь с нами", - прошипел Драко.

Она откинула волосы и перевела взгляд с Гарри на Драко. "И как вы меня остановите? Глупые болваны, вы оба. Но вы не пойдете противостоять этому идиоту без меня. Вы просто, не знаю, отвлечетесь на что-нибудь блестящее в Трофейной комнате, и он ударит вас, когда вы не будете обращать внимания. Или ты поднимешь такой шум, что тебя поймают". Она фыркнула. "Я тебе нужна".

Драко собирался возразить, что она им не нужна, но Гарри слишком широко ухмылялся. "Отлично", - сказал Гарри. "Как думаешь, ты сможешь подшутить над Крэббом, пока Драко будет отстреливаться от Забини своими детскими гексами? Ты же у нас такой ботаник, что наверняка знаешь что-то хорошее".

Гермиона выглядела оскорбленной таким предложением. "Я пытаюсь уберечь тебя от неприятностей", - хрипло сказала она. "А не ввязываться в них самой".

Драко оглянулся на закрытый портрет. Толстая дама, обитательница портрета, которая принимала их пароли и открывала за них, ушла, и теперь ее было не вернуть. "Мы застряли с ней", - сказал он.

Гермиона ударила его по руке. "Мило", - сказала она.

"Только... не отвлекай меня, ладно?" - сказал он.

Она сделала движение, как будто собиралась ударить его снова, и Гарри сказал: "Пойдем".

Они шли по коридорам, и Гермиона всю дорогу угрожала, что если их поймают, если Гриффиндор потеряет из-за этого баллы, она никогда, никогда их не простит. Она поклялась, что найдет все заклинания, о которых когда-либо упоминал Квиррелл, узнает, как их делать, и обрушит их все на ту пару, за которой она следовала.

"Уф", - сказал Гарри. "Не упоминай Квиррелла. У меня от его уроков голова болит".

Когда они пришли в Выручай-комнату, ни Забини, ни Крэбба там еще не было, и они провели некоторое время, осматриваясь. "Том Риддл", - зачитала Гермиона с одного потускневшего кубка. "За особые заслуги перед школой".

Гарри заглянул ей через плечо. "Не может быть, чтобы это были такие уж особые заслуги", - сказал он, - "если никто не удосужился содержать эту вещь в чистоте".

"Интересно, что он сделал?" сказал Драко, присоединившись к ним. "Там не написано".

У них не было возможности порассуждать о том, что мог сделать таинственный Риддл, потому что они услышали, как школьный смотритель, жирный человек по имени Филч, и его кот обнюхивают дверь. "Я знаю, что они ушли", - пробормотал мужчина. "Я всегда могу определить, когда студенты бродят по коридорам ночью. Мы найдем их, милая".

Кошка мяукнула в ответ, и Гермиона, которая любила кошек настолько, что пыталась погладить одну из них, за что была вознаграждена царапиной на руке, скорчила гримасу. "Глупая кошка", - пробормотала она.

"Нам нужно выбираться отсюда", - сказал Гарри. "Сюда, быстро!" Они выбежали из-за угла в галерею, заполненную доспехами, как раз вовремя, а оттуда побежали так быстро, как только могли. Они уже почти преодолели длинный зал, когда их заметил замковый полтергейст, нарушитель спокойствия по имени Пивз.

"Студенты в коридорах!" - кричал он, гогоча, пока они бежали. "Сюда! Сюда! Студенты в коридорах!"

Драко наткнулся на гобелен, который, как оказалось, висел над скрытым проходом, и все бросились по нему, каким-то образом оставив позади и призрака, и смотрителя. Они замедлили шаг и, тяжело дыша, стали соображать, где находятся.

"Ну и дела", - пробормотала Гермиона. "Мы заблудились в огромном замке с привидениями, наполненном потайными коридорами и пыльными гобеленами". Она чихнула, а потом добавила: "Можно подумать, здесь будет чище, если использовать всю магию, чтобы навести порядок".

"Не думаю, что здесь кто-то проходил", - сказал Гарри, его глаза сияли от восторга. "Мы нашли тайный ход в Зал рыцарей в доспехах".

"Так он называется?" спросила Гермиона.

Он пожал плечами. "Не знаю. Но должен называться. Подумай, какие розыгрыши мы могли бы устраивать, выскакивая из-за гобелена, а потом снова скрываясь. Это может быть великолепно". Он похлопал Драко по плечу.

"Розыгрыши", - сказала Гермиона, бросив на них неприличный взгляд. "Отлично. Я просто хочу не терять баллы, а вы двое хотите устраивать розыгрыши".

"И исследовать вещи", - сказал Гарри.

Проход закончился запертой дверью, и Гарри в разочаровании постучал по дверной ручке. "И что теперь?" - спросил он. "Вернемся и будем надеяться, что они убрались?"

"Алохомора", - сказала Гермиона, взмахнула палочкой и отперла дверь.

"Мило", - сказал Драко. "Видишь, тебе приходится ходить с нами на такие мероприятия".

"Ты же хотел, чтобы я не ходила", - сказала она, все еще хмыкая.

"Да, но я..." Драко замялся, когда они открыли дверь и посмотрели, что за ней находится. "Гарри", - сказал он, его голос был писклявым. "Что это?"

"Бежим!" крикнул Гарри, и, захлопнув за собой дверь, они отступили назад по пыльному проходу. Запыхавшись, они остановились по другую сторону гобелена, и Гарри высунул голову наружу. "Там никого нет", - сказал он. Они выскользнули наружу и, как можно тише, прокрались обратно в общую комнату. Толстая дама вернулась и, хоть и окинула их подозрительным взглядом, открыла, когда они назвали ей правильный пароль.

Оказавшись в пустынной общей комнате, они уставились друг на друга.

"Кто, - требовала Гермиона срывающимся голосом, - мог поселить Цербера в школе? Это же опасно! Это безответственно! Это... это плохая идея".

"Думаю, теперь мы знаем, почему коридор на третьем этаже запрещен", - пробормотал Драко.

"Но почему?" снова спросила Гермиона.

"Почему должна быть причина?" спросил Драко.

"Ну, разве ты не видел, на чем он стоит?"

Драко и Гарри одарили Гермиону взглядами, которые лучше всего описать как "пустые", поэтому она их заполнила. "Оно стояло на двери-ловушке". Они все еще выглядели смущенными, поэтому она пояснила. "Оно что-то охраняет".

Глаза Гарри заблестели. "Охраняет что-то?" - повторил он.

"О, нет", - сказал Драко.

"Я думаю, мы должны выяснить, что именно", - сказал Гарри. "Это... это обязательство".

"Обязательство?" с недоверием спросила Гермиона.

Гарри повернулся к Драко, почти вибрируя от волнения. "Что бы сказал Сириус, если бы мы сказали ему, что на чем-то стоит трехголовая собака?"

Драко начал улыбаться. "Конечно, он бы сказал нам выяснить, что именно".

"И чтобы нас не поймали", - сказал Гарри.

"Это плохая, плохая идея", - сказала Гермиона. Она топнула ногой, и оба мальчика перевели взгляд с ее лица на ногу и захихикали. "Плохая идея", - повторила она.

"Итак, - спросил Гарри, - как пройти мимо трехголовой собаки?"

http://tl.rulate.ru/book/61844/4352869

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку