Читать Rise of the Horde / Лорд Орков: Восстание: Глава 41 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Rise of the Horde / Лорд Орков: Восстание: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

41-ая Глава

Со слезами на щеках, он молча рыдал о храбрых воинах, которые пали под его командованием. Ревущий ветер заставил его вспомнить прошлое, время, когда он разбил лагерь в дикой местности со своим подразделением после успешного саботажа против врагов.

Они подвергались воздействию стихии, и только костер давал им тепло, когда ветер завывал и пролетал мимо них. Это было славное прошлое, когда он наслаждался обществом своих товарищей.

Пока их подразделение не было расформировано из-за каких-то политических проблем, их капитан был обвинен в неповиновении и бесславно уволен после невыполнения приказа. Приказа, который, безусловно, подверг бы жизни его людей опасности, он до сих пор помнил, что гневно кричал по рации старому генералу.

"Я ни за что не допущу, чтобы мое подразделение стало жертвой!!! Я приму свое наказание после этой миссии, но я не оставлю ни одного человека позади!"

Капитан оставался решительным в своей позиции и взял на себя ответственность за все. Во время военного трибунала Сяо Чэнь видел своего капитана в последний раз, он просто исчез, как пузырь.

В своей прошлой жизни он никогда не терял так много людей подряд, он был генералом по званию, но никогда не имел реальной власти, которая с этим связана. У него было всего около сотни человек, и большинство из них не были боевиками, как те, кто отвечает за логистику, связь, медицинское обеспечение и многие другие сферы.

Сяо Чэнь принял все это, он никогда не пытался получить больше того, что ему было предоставлено. Он нашел средства для того, чего у него нет.

...

Во всех миссиях, которые он выполнял со своим собственным подразделением, они никогда не терпели никаких реальных потерь. Они получали только тяжелые ранения, но выживали, выживали, но некоторым невезучим приходилось уходить на заслуженный отдых из-за своих травм, таких как оторванные конечности.

Солдаты постоянно менялись в отряде Сяо Чена, поскольку каждая миссия, возложенная на них, никогда не была легкой. Он хорошо заботился о своих людях, никогда не позволяя никому из них оставаться позади, и, как и его капитан, он ослушался многих приказов, которые он считал чрезмерными и неразумными, которые могли бы поставить его жизнь и жизнь находящихся под его началом людей под угрозу. К счастью, его достижения и заслуги удерживали обвинения в неподчинении, предъявленные ему, в отличие от его капитана, у которого ничего подобного не было. Миссия за миссией, он выполнял их всякий раз, когда это было возможно, и отказывался, если после тщательного расследования и наблюдения это считалось невозможным. Его лидерская карьера была безупречной, все его люди оставались на учете после каждой миссии, несмотря на то, что другие были три четверти или полтора человека после столкновения с опасными ситуациями во время своих миссий.

После того, как он винил себя, Сяо Чен вытер слёзы, которые капали на его лицо. Теперь скорбное выражение, которое он сейчас имел, было заменено стойким фасадом. Крепко сжав копьё, он встал с расправленной спиной, как оружие в его руке, и основательно пошёл к его воинам.

«Мы насчитали сто три павших храбрых воина, вождь», — уважительно сообщил Гур'кан, когда на его лице появилась гримаса, его гнев был направлен на бесконечное число гоблинов, осаждавших их.

«Вождь! Вам стоит взглянуть на это», — крикнул Аро'шанна в сторону Сяо Чена, когда он поманил его к маленькому Грогосу, который выковыривал что-то из разорванного черепа гоблина, который был незадачливо раздавлен.

Руки Грогоса были покрыты кровью и мозговым веществом, когда он достал что-то из раздавленной головы гоблина. В его руках был чёрный кристалл, из которого исходил смрадный запах смерти и разложения, а также ощущалась энергия, обычно присутствующая при появлении демона.

"Предки мои! Да это же кристалл Порабощения, созданный демоном или чернокнижником!"

- воскликнул Сах'арран, подходя ближе к черному кристаллу на ладони Грогуса,

"Никакой ошибки, это точно Порабощение".

Сах'арран подтвердил, взяв черный кристалл у гоблина и поднеся его к носу, тщательно обнюхивая и ощупывая.

"Значит, мы имеем дело не с обычными гоблинами, а с пешками демона или чернокнижника",

- вставил свои пять копеек Трот'тар, вытирая кровь с лица после того, как он разорвал гоблина своими толстыми и мускулистыми руками после того, как тот безрассудно напал на него, думая, что он не владеет ближним боем.

"Да, это не обычные гоблины. Они атакуют безрассудно, не боясь смерти, в отличие от обычных гоблинов, и нападают огромными стаями",

- прокомментировал Сах'арран, поднося черный кристалл к глазу, пытаясь найти хоть какие-нибудь признаки того, что он создан демоном или чернокнижником.

"Что скажешь, громадина?"

Гур'кан похлопал Галу'нора по попе, когда огромный орк присоединился к ним.

«Хмм... все еще слаб... просто раздави их, и они умрут».

Мускулистая голова быстро ответила и просто высказала то, что пришло ему в голову.

«Будем надеяться, что дело в последнем, а не в первом»,

— сказал Сяо Чэнь, поскольку он не хотел встречаться с другим демоном так скоро после своей встречи с Демоном Безумия, Озше. Сражение с демоном было неприятным занятием, особенно если у тебя нет силы, чтобы победить его. Он не знал, сойдет ли дух Гу'рхаззы снова, если он действительно встретит демона, но одно можно сказать наверняка: это будет неприятно.

С павшими воинами, погруженными в повозки, Сяо Чэнь и Первый батальон Йохана двинулись к месту, которое разведчики сочли подходящим для разворачивания лагеря.

Гоблины были хитрыми, они прятались от разведчиков и обманывали обоняние своих варгов и появлялись только тогда, когда прибывала основная армия.

Прибыв на выбранную стоянку, первый батальон Йохана начал вырыть ров вокруг своего будущего форта. Сяо Чен попросил использовать более крупные брёвна, так как хотел сделать этот форт постоянным, в отличие от того, который они построили у входа в лес.

Высокая, более десяти футов в высоту, деревянная стена окружала лагерь с четырьмя воротами, которые могли быть закрыты в любое время в случае внезапного нападения. Сяо Чен и его войска не нуждались в использовании факелов, так как могли довольно хорошо видеть даже в темноте, но с меньшей дальностью, чем днём.

http://tl.rulate.ru/book/61761/3015410

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку