Эта односторонняя бойня продолжалась недолго.
Под железными копытами кентавра один заряд мог легко уничтожить всех молодых каменных гигантов.
Тимус смотрел на возбужденные улыбки на лицах кентавров, но на лице Джеральда радости не было.
В этот момент Тимус, казалось, понял, что Майк имел в виду под "шагами".
Все кентавры были лишь исполнителями, и с них можно было легко снять бремя убийства.
Только Джеральд, отдавший приказ, взял на себя все это.
Это была миссия, которую должен был взять на себя лидер клана.
Тимус вздохнул.
Ему вдруг показалось, что в каком-то смысле Джеральд может быть даже более трудолюбивым, чем глава клана Финеас.
Ведь когда Финеас и остальные столкнулись с вражеским вторжением, им нужно было только бежать со своими соплеменниками.
В это время в долине Валибел вновь воцарился мир.
Во всей долине слышался только шум кентавров, убирающих место происшествия.
Это называлось уборкой, но на самом деле это было просто перемещение разбитых камней в угол. Вот и все.
Теперь разбитые тела молодых каменных гигантов давно смешались с битыми камнями, и их уже нельзя было различить.
Хорошо еще, что кентаврам не пришлось убирать слишком много, это было полезно для всех.
В это время Джеральд медленно подошел к Майку и Тимусу.
Он посмотрел на Майка и на мгновение замешкался: "Спасибо, Лорд Ф*к. Вы слишком много нам помогли. Мы не можем всегда полагаться на тебя".
Майк кивнул и сказал с многозначительной улыбкой: "Моя помощь ничтожна для тебя. Для меня эти вещи - ничто.
"Я просто надеюсь, что в будущем ты не пожалеешь о сегодняшнем выборе."
Услышав это, Геральд на мгновение замолчал, затем кивнул и сказал: "Лорд Ф*к, я понимаю, что вы имеете в виду.
"Есть некоторые вещи, которые я могу вынести. Я могу быть плохим парнем для своего народа, плохим парнем, грешником, который отдал приказ.
"Я лишь надеюсь, что нашей расе кентавров больше не придется скрываться и терпеть издевательства и вторжения других.
"Если в этом мире будет кровопролитие и резня, то я надеюсь, что наша раса кентавров - это та сторона, которая сможет выжить."
Майк кивнул, никак не прокомментировав это.
Как он уже говорил, каждая жизнь имеет право выбирать свой собственный путь.
Поскольку они выбрали этот путь без возврата, Майк мог только попытаться помочь им сейчас.
Но в будущем им придется рассчитывать только на себя.
Майк посмотрел на небо. Облака в западном небе были красными, как огонь.
Солнце постепенно садилось на западе. Большая часть его тела скрылась за горизонтом, а оставшаяся часть все еще излучала свет и тепло в мир.
Майк посмотрел на закат вдалеке и тихо сказал: "Джеральд, я думаю, мне пора уезжать отсюда".
"Так скоро?!" Джеральд был удивлен и запаниковал.
Он не хотел, чтобы Майк покидал их на время. Когда Майк будет рядом, они обретут большую уверенность.
Ведь этот человек вызывал у Джеральда ощущение, что он всемогущ и, казалось, способен решить любую проблему.
Но Майк только кивнул и сказал: "Все верно. Мне больше нет смысла оставаться здесь. Я не думаю, что смогу найти здесь нужный мне ответ.
А тебе здесь нужно только хорошо жить".
"Что касается того, что ты выберешь - грабить или обосноваться здесь, - это зависит от тебя".
𝗳𝗿𝐞ℯ𝙬𝗲𝗯n𝗼νel.𝒄𝑜𝘮
Джеральд хотел сказать что-то еще, когда услышал это.
Но Майк прямо прервал его: "У тебя сейчас нет времени думать обо мне. Ты должен больше думать о своих кентаврах.
"Не забывай, что эти взрослые каменные гиганты, вероятно, скоро вернутся."
"Когда они узнают, что их дети были безжалостно убиты тобой, они определенно будут очень злы".
"Ты должен быть готов вынести этот гнев как можно скорее".
Джеральд был ошеломлен.
Верно, они жестоко убили этих молодых каменных гигантов. Когда взрослые каменные гиганты вернутся, вероятно, будет жестокая битва. Сейчас было не время думать о других вещах.
"Я понимаю. Тогда я могу только пожелать тебе счастливого пути". Джеральд вздохнул и кивнул.
Майк улыбнулся и сказал: "Хотя я ухожу, я хочу дать тебе совет.
"Каменные гиганты очень медлительны, а их методы нападения очень просты. Они умеют только бить людей кулаками и бросать в них камни. Кроме этого, у них нет других способов нападения.
"Вам просто нужно использовать свои преимущества, то есть двигаться очень быстро. Справиться с этими тяжелыми каменными гигантами будет несложно".
Выслушав слова Майка, Джеральд погрузился в глубокую задумчивость. Через мгновение его глаза загорелись.
Казалось, он уже мог представить себе битву, в которой кентавры будут иметь преимущество.
В этот момент Джеральд еще раз поклонился Майку. "Лорд Ф*к, от имени всех кентавров я еще раз благодарю вас.
"Спасибо за вашу помощь нашим кентаврам. В будущем, если у вас возникнут какие-либо потребности, наши кентавры обязательно протянут вам руку помощи".
Услышав это, Майк лишь слегка улыбнулся, но не принял это близко к сердцу.
Он изначально был не из этого параллельного мира, и рано или поздно он вернется в свой собственный мир.
Поэтому обещание Джеральда "в будущем", возможно, никогда больше не будет использовано Майком.
"Тимус, пойдем".
Сказав все, что ему нужно было сказать, Майк сразу же вышел из каньона.
Тимус быстро последовал за ним и спросил низким голосом: "Учитель, куда мы пойдем дальше?".
Майк задумался на мгновение и ответил: "Пойдем на территорию эльфов...".
Так они вдвоем покинули долину Варибел.
Джеральд же продолжал следить за спиной Майка, пока тот не исчез из поля его зрения. Постепенно кентавры очистили всю долину Варибел. На земле больше не было разбитых камней.
Джеральд медленно повернулся и посмотрел на своих соотечественников, собравшихся вокруг него. "Мои соотечественники, возможно, дальше нам предстоит большая битва, но вы можете не волноваться, потому что Лорд Ф*к уже подсказал мне путь к победе.
Я хочу сказать еще кое-что".
"После того, как мы победим взрослых каменных гигантов, нам, возможно, придется сделать здесь дом.
"Знаете ли вы, что мы сделаем в первую очередь?"
Как только Джеральд закончил говорить, все кентавры вокруг него одновременно подняли руки и закричали в унисон.
"Построим статую Лорда Ф*ка!"
http://tl.rulate.ru/book/61409/3000366
Готово: