Читать Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 477 - Правильное использование магических мечей :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 477 - Правильное использование магических мечей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Следующее утро.

После плотного завтрака (для моих фамильяров), я позволил себе немного расслабиться с чашкой кофе в гостиной.

Фер, дедушка Гон, Дора-чан и Суи пили колу.

Мой желудок никак не мог вынести сладких газированных напитков так рано утром, поэтому я получал свою порцию кофеина из более универсального источника.

В любом случае, есть кое-что, о чем я действительно хотел поговорить с моими фамильярами, отсюда и кола во время завтрака.

"Эй, есть кое-что, в чем мне нужна помощь каждого. Вы, ребята, не против?"

"Му, я хочу пойти на охоту, но я должен", - типично цундере ответил Фер.

"Раз уж это просьба Мастера, конечно".

""Я тоже хочу пойти на охоту, но Мастер - поставщик вкусной еды, так что, полагаю, у меня нет выбора, кроме как помочь тебе"".

И где только Дора-чан подцепил эту манеру разговора цундере? О, подождите...

""Суи поможет Аруджи~~""

"Ах, моя Суи-тян самая лучшая~~"

"Эй, остальные невидимы?!"

"В чем Мастер хочет нашей помощи?"

"Точно, знаете те деревья за домами слуг? Нам нужно расчистить их, чтобы мы могли построить там новые здания".

"Деревья? Один мой Ветрорез может уничтожить целый лес", - гордо заявил Фер.

"Феру запрещено присоединяться".

"Нану??!!!"

"Хм, правильно ли я понимаю, что Мастер желает больше помощи в ловкости?"

"Эй! Я тоже умею!"

Не обращая внимания на ссору, которая происходила позади меня, я направился к покоям слуг вместе с Суи и Дора-чан.

"Эй, Албан, не мог бы ты позвать сюда остальных?"

Я заставил своих слуг (рабов) собраться перед комнатой для слуг и сообщить им о моих планах привезти больше людей, следовательно, нужно добавить больше жилой площади.

"Кости, как человек, отвечающий за связь с Ламбертами, я уверен, что ты, как никто другой, знаешь цифры?"

С озабоченным выражением на маленьком лице Кости-кун ответил: "Д-да, мы сделали все возможное, чтобы не отставать от заказов. Даже привратники приходили и помогали во время перерыва, но я чувствую себя неловко, потому что это должен быть их перерыв..."

"Понимаю, ну, так бывает, когда бизнес растет. Кости, я доверю тебе продолжать управлять бизнесом. Скоро у нас будет больше работников, так что все должно немного успокоиться. А, если Ламберт-сан будет тебе мешать, дай мне знать, хорошо?".

"Да!"

"Ну что, приступим к делу?"

"Извините..."

"Хм? Да, Тереза?"

Слуги женского пола (кроме Лотты) редко высказывались, поэтому мне любопытно услышать, почему Тереза позвала меня.

"Могу я узнать, что будет с деревьями после того, как их срубят?"

"Наверное, мы их уберем?" Я не думал об этом, может быть, я мог бы просто положить их в свой [Ящик для предметов] и выбросить в лесу позже?

"А мне можно их взять?"

"Тебе нужны срубленные деревья?"

"Да, ну, если быть точным, я хотела бы собрать их в качестве дров".

"О? О! О! Понятно, для печи?"

"Действительно, мы печем свежий хлеб каждый день и уже израсходовали большую часть упавших веток вокруг сада. Вообще-то мы покупали дрова на улице. Так что..."

"Ах, нет, нет, нет, то есть, да. Для вас это нормально. Вы хотите, чтобы мы обрезали его до определенной длины или обрезали кору?"

"Нет, нет, это нормально - складывать деревья на одну сторону", - сказал Албан. "Мы можем обрезать их по размеру позже. Листья и ветки можно будет компостировать. Если будет достаточно древесины, мы даже можем построить сарай для дров из срубленных деревьев".

"Ах, да, очень хорошо". Как и ожидалось от экономных и находчивых фермеров. А я-то планировал просто выбросить деревья... Кстати, о расточительных людях: "Что вы двое здесь делаете?"

"У нас сегодня выходной", - сказал Люк.

"Мы слышали, что Фер-сама и другие будут рубить деревья? Мы хотим на это посмотреть", - сказал Ирвин.

"Звучит весело".

"Да, очень весело~"

"... ..."

Да, давайте просто проигнорируем этих двоих.

Воплотив мысль в действие, я направился в район за покоями слуг и снова осмотрел деревья. По какой-то причине деревья здесь были довольно огромными. Как будто кто-то решил построить этот особняк посреди леса, но при расчистке территории оставил только этот участок.

Некоторые из деревьев были просто огромными, хотя большинство из них были высокими и довольно тонкими для своего роста.

"Уму, я срублю вот это".

"Что? Я думал, ты не участвуешь, Фер?"

"Конечно, участвую. Я буду спиливать это дерево. Я могу делать тонкую магию".

Дерево, о котором шла речь, было одним из самых толстых.

"Тогда я срублю это", - сказал дедушка Гон.

"Тч, все большие уже забрали. Похоже, мне достанется это", - проворчал Дора-чан.

""Суи выберет этот~~""

"Мы серьезно так поступаем?" спросила я.

Прозвучал хор "да", на что я задал следующий вопрос: "Можешь ли ты контролировать, куда упадет дерево?".

"У-муму, я могу использовать магию ветра, чтобы заставить его упасть туда, куда я хочу..."

"Подальше от забора, здания и поля?".

"Конечно! Я могу все это контролировать!!!"

"Так, я видел достаточно, мы отменяем план. Все, отойдите от своего дерева".

С их стороны раздался ряд "ах", но я действительно не могу доверять своим деструктивным фамильярам в том, что они выполнят работу должным образом, не причинив вреда. Должен ли я пригласить профессионалов? В смысле, японские команды по сносу достаточно хороши, чтобы разрушить здание, не трогая тех, кто находится по бокам... Я думаю, они также могут безопасно валить деревья, но эти парни...

"Пукукуку, похоже, это задание слишком сложное, а?"

"Пффф, будет очень неприятно, если они повредят дом".

Я повернулся к близнецам-идиотам. Хм...

"Люк, Ирвин, идите сюда".

"А?"

"Что?"

"Что касается вас, ребята, вы можете сидеть в стороне и наблюдать за работой этих парней. Суи, если кажется, что что-то вот-вот упадет на крышу или забор, хватай это своими щупальцами и останавливай; Дора-чан, ты помогаешь определить, не правильно ли падает дерево; Дедушка Гон, если бы ты мог поставить барьер против падающих деревьев вокруг дома, было бы здорово; Фер, поставь такой же для забора. Все знают, что делать?"

"Уму, это звучит скучновато..."

"Я создал сильный барьер вокруг дома."

""Суи готова~~!!!""

""Я тоже готов!""

"У-муму, барьер вокруг забора создан".

"Все молодцы", - сказал я. "Что касается вас двоих..."

Я порылся в своем [Ящике с предметами]. Я сомневался, стоит ли открывать их, но поскольку они мои рабы (я сказал это!!) и связаны магией, чтобы никогда не раскрывать моих секретов, я, вероятно, могу открыть некоторые вещи.

Первым предметом, который я достал, был большой топор, взятый из подземелья Брикста.

"!!!!!"

"Этот топор..."

"Ух ты..."

"Ну?" Я сказал немного нетерпеливо: "Возьми его и сруби это дерево".

"!!!!!"

"Если ты хорошо поработаешь, я вознагражу тебя".

"У!"

"Пошли!!!"

Пока близнецы бежали с боевым топором, Фер ворчал: "Эй, это наша награда".

"Ты тоже получишь награду, если будешь охранять мой дом и забор должным образом".

"Кух..."

Вскоре после этого послышался звук удара топора по дереву. Как я и ожидал, близнецы выбрали для начала самое большое дерево.

Хм, близнецы работали довольно медленно...

Крааашшш!!!

"Эй!!! Вы идиоты! Вы чуть не раздавили забор!"

Действительно, чрезмерно увлеченные близнецы с огромным боевым топором срубили дерево довольно быстро, но оно упало не в том месте, где мы ожидали. Оно отскочило от другого дерева, раздавило несколько других и заставило несколько более тонких деревьев разбиться о барьер Фера.

"Хорошая работа, Фер", - сказал я, продолжая искать в [Ящике с предметами] что-нибудь подходящее для валки деревьев.

Митриловый меч Суи? Хм, он острый, но деревья нужно рубить, а не резать. Копье точно не годится, так что...

Погодите, у меня еще есть вот это:

- Волшебный меч Каладболг

- Магический меч Хантинг

- Волшебный меч Грам

- Магический меч Эккесахс

Первый меч я получил, победив Бегемота в подземелье Дорана. Что касается остальных, то они были из тайника дедушки Гона.

В общем, я разложил мечи перед собой, чтобы изучить их.

Магический меч Каладболг - отвергнут из-за слишком большого веса.

Магический меч Хантинг - хм, выглядит слишком тонким для рубки дров. Он больше похож на колющее оружие

Волшебный меч Грам - лезвие длинновато, но, думаю, неплохо?

Волшебный меч Эккесах - хмм...

Я поднял Эккесаха и экспериментально помахал им, когда...

"Хиииии!!!!"

"Я... это... это..."

" A- это те... те..."

"О, - сказал я своим - все это - идеально нормальным голосом, - это волшебные мечи. Я подобрал их во время одного из моих погружений в подземелье".

"...хахаха, Ирвин, наш Мастер определенно необычен".

"...ахахаха, Люк, наш Учитель не обычный".

Не обращая внимания на двух безумно смеющихся зверолюдей, я поднял Грам и экспериментально замахнулся им на ствол дерева. Не другого огромного дерева, а достаточно крупного.

Лезвие прошло сквозь ствол, как поварской нож сквозь тофу.

"Чуууууууууууу!!!"

"Какого черта!!!"

"Хм", - я посмотрел на меч более оценивающим взглядом. Боже, этот клинок - это нечто.

"Так, я выбираю тебя, Грам! А теперь пойдем, снесем деревья".

"Волшебным мечом? К-кто-нибудь... скажите мне, что это сон, сон!!!"

"С-скорее кошмар, пожалуйста, пусть это будет кошмар..."

"Соберитесь, вы двое, пора работать", - сказал я.

http://tl.rulate.ru/book/6112/3050735

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
почему ему падают только мечи если он копейщик? довольно печальная статистика получается
Развернуть
#
Он вообще не владеет никаким типом оружия кроме поварских ножей и магии. Он же "Авантюрист?" Под вопросом😉
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку