Читать Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 470 - Откусить больше, чем... :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 470 - Откусить больше, чем...

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только мы вернулись домой, я подал своим фамильяром взрывной вкуснейший Стейк Боул с толстым мясом, приготовленным на гриле. После обеда я планировал посетить Ламбертс, поэтому в итоге решил подать им что-нибудь довольно быстрое и сытное.

"Мясные блюда мастера очень вкусные. Тем не менее, я думаю, что есть еще много рецептов, которые я еще не пробовал", - сказал дедушка Гон, облизывая губы.

"Уму, конечно", - в кои-то веки Фер звучал вежливо.

""Суи любит "Мясо из подземелья"".

""Действительно", - сказал Дора-чан слегка снисходительным тоном. ""Мясо из Подземелья - это хорошо. Однако Мастер умеет делать внутренности просто восхитительными.""

"Верно, раньше я думал, что внутренности - это просто мясо, только мягче и легче для еды", - сказал Фер с мудрым видом. "Однако, отведав приготовленное мастером мясо, я понял, что его тоже можно подавать как деликатес".

"Хм, блюда из органов легко портятся, поэтому имеет смысл сначала съесть эту часть", - сказал дедушка Гон. "Однако я никогда не считал органы особенно вкусными. Хотя некоторые кусочки могут быть сочными или жевательными."

""Это вкусно~~"", - мечтательно произнесла Суи.

"Теперь...?" Дедушка Гон выглядел настороженно ожидающим, но в основном скептически.

Вместо ответа Суи, Фер и Дора-чан мечтательно вздохнули. Дедушка Гон смотрел на них, не обращая внимания. Затем он обратился ко мне: "Мастер, можно ли подать это блюдо на ужин?"

"А? Какое блюдо?" спросил я. "Если речь идет о внутренних органах, то есть тушеная трипа, жареная печень, жареная кишка..."

""Вот это! Вот это!!!"

""Да~~ мясо~~ мясо на гриле~~""

""Умуму""

"А, ну, если вы все так хотите", - сказал я, немного польщенный. "Оно будет дымным, поэтому мне придется готовить его на улице. Убедитесь, что вы установили барьер, который предотвратит появление комаров и других насекомых".

"Я с удовольствием поставлю барьер, мастер, - сказал дедушка Гон, - пожалуйста, предоставьте мне эту обязанность".

"Конечно, я буду полагаться на тебя".

Мы приехали в "Ламберт" и увидели, что там, как обычно, многолюдно.

Покупательницы всех возрастов толпились вокруг отдела мыла и шампуней, которым управляла Мари-сан. Ух ты, вид всех этих бешеных покупательниц напомнил мне мою сестру и Кишара-сама.

Я как раз думала, как привлечь внимание Мари-сан, когда она заметила меня и позвала: "Мукоуда-сама, добро пожаловать. Вам что-нибудь нужно?"

"А, ну, есть кое-что, о чем я хотел бы посоветоваться с Мари-сан..."

"О, в таком случае, пройдите, пожалуйста, сюда", - Мари-сан весело провела меня в кабинет Ламберта-сана и закрыла дверь от хаоса снаружи. "Итак, чем я могу вам помочь, Мукоуда-сама?"

"А, ничего особенного, я бы хотел купить посуду. Я купил у Нейхоффа несколько очень качественных, но..."

"А, так Мукоуда-сама хочет получить рекомендацию магазина?" Мари-сан хлопнула в ладоши. "На этой улице есть отличный магазин посуды, просто поверните на втором повороте и вы найдете его. Владелец получает свою продукцию прямо из Нейхоффа".

"О?" - естественно, я сразу же заинтересовался.

"Действительно, вот, например, этот чайный набор", - Мари-сан махнула рукой на набор чашек и подходящий чайник, выставленный на стене. "Мы купили этот набор в том месте".

"Я понял, мастерство действительно очень хорошее", - сказал я, - "как и полагается жене торговца, Мари-сан очень хорошо информирована".

"Уфуфуфу".

"У меня есть еще один вопрос", - сказал я.

"Продолжайте задавать их, Мукоуда-сама~".

"Кхм, я думаю расширить свою ванную комнату. Может быть, поставить большую ванну или что-то в этом роде..."

"Ах-ха! У меня как раз есть такой человек на примете", - Мари-сан радостно взяла ручку и бумагу и начала быстро писать. "Наша ванная комната построена и обслуживается этим подрядчиком, он делает отличную работу, если можно так выразиться".

С размаху она подписала свое имя и протянула мне бумагу.

"Это..."

"Это рекомендательное письмо. Естественно, с репутацией Мукоуда-сама, письмо, вероятно, не нужно, но оно может ускорить вашу просьбу."

"Вау, спасибо..." сказал я, немного потрясенный ее эффективностью. Я принял письмо и убрал его. Затем я достал из своей кожаной сумки маленькую баночку. Это был подарок, который я приготовил для этой встречи. В банке не было ничего особенного, просто обычная глиняная банка, которую мы использовали для наполнения масок для волос в магазине Ламберта.

Я передал банку Мари-сан: "Спасибо за информацию. В знак благодарности, пожалуйста, примите это".

"Это..." Мари-сан взяла банку, "могу я открыть ее?".

"Конечно."

"Хм, запах отличается..."

"А, это специальный крем для лица. После мытья лица на ночь, нанесите немного этого на кожу. Это специальный крем для лица, который не высыхает легко и будет держать вашу кожу приятной и влажной."

"!!!"

В глазах Мари-сан вспыхнул огонь, когда она нанесла немного крема на тыльную сторону ладони. "!!! Этот крем для лица просто... он так легко впитывается в кожу! Он менее плотный, чем масло, но содержит больше влаги, и моя кожа..."

Ах, она трется щекой о тыльную сторону руки...

"Кхм, я... рад, что тебе... понравилось?"

"О, о боже, кажется, я на мгновение потеряла себя, хохохо~".

"Хаха, ну, я рад, что тебе понравилось. Это, ах, немного сложно, чтобы получить этот гель".

Огонь в ее глазах слегка потускнел: "Ах, это так... даже если так, я благодарна Мукоуда-сама. Естественно, если ситуация изменится..."

Ах, эта проницательная бизнес-леди... "Кхм, я посмотрю, что можно сделать".

Мари-сан засияла.

Под ошеломляющей улыбкой Мари-сан я быстро покинул Ламбертс. Было ли ошибкой вот так просто отдать крем для лица? Я имею в виду, что это обычный крем для лица "все в одном", но, наверное, в этом месте это что-то революционное?

В любом случае, я уже отдала крем ей, не будем больше об этом думать.

Так, сначала визит в магазин посуды, а потом к подрядчику.

Дедушке Гону нужен свой собственный набор мисок и тарелок, а мне нужна ванная комната побольше, чтобы вместить дедушку Гона.

Магазин посуды был не очень большим.

Более того, он был заполнен дорогими и бьющимися вещами. Поэтому я попросил Фера и остальных подождать снаружи, пока я выбирал товар.

"Добро пожаловать".

Владелец магазина был мужчиной средних лет с короткими усами, развевающимися над приветливой улыбкой, "Чем могу помочь?".

"Ну..." Я достал керамическую тарелку Фера из [Ящика для предметов] и показал ее хозяину: "Я хотел бы получить что-то подобное, но другого цвета, если возможно."

"Могу я взглянуть? Хм, хм... это похоже на что-то из мастерской Филмаино..." пробормотал он, поглаживая свою бороду. "Пожалуйста, подождите минутку".

Владелец пошел в заднюю часть магазина и вернулся с похожей глубокой тарелкой элегантного и мрачного горчичного цвета.

"О, это очень мило. Это то же самое блюдо, но создает совершенно другое ощущение~" цвет соответствует величественной личности дедушки Гона. "Да, я возьму его."

"С вас 21 золотой, пожалуйста".

Кажется, я купил блюдо Фера гораздо дешевле, чем за 20 золотых. Опять же, учитывая стоимость логистики и другие расходы, плюс прибыль продавца, 21 золотой - вполне разумная цена.

Возможно, видя мою нерешительность, владелец показал мне другую тарелку.

"Это работа мастерской Лоуренса, в последнее время они набирают популярность".

Это была большая фарфоровая плоская тарелка с золотой каймой и белым фоном. Размер был в самый раз, однако, учитывая грубый характер моих фамильяров, я думаю, что они слишком легко разобьются.

"...у вас есть что-нибудь более прочное?"

"Хм, мы получили это от перспективной мастерской Людвига буквально на днях", - сказал хозяин, положив на пол белую, слегка полупрозрачную тарелку. Она определенно выглядела толще, чем тарелка Лоуренса.

Кроме того, еда всегда хорошо смотрится на белом фоне.

"Сколько за эту?"

"Всего 7 золотых за штуку, если они вам понравятся, у нас в магазине есть еще пять таких же".

"О, ничего себе, какая большая разница между новыми и уже существующими мастерскими, да? Точно, я возьму все пять".

В дополнение к блюдам я также посмотрела другие большие тарелки и миски. В итоге я купил пять тарелок бежевого цвета и, увидев идеальные миски "Дон", купил пять таких же.

В итоге получилось 96 золотых.

Здесь все было дороже, чем в Нейхоффе, но ничего не поделаешь. В любом случае, я смог купить все, что хотел, так что это был неплохой день.

После того как я расплатился и все убрал, усы владельца практически заплясали, когда он отправил меня с лучом.

"Все, я вернулся".

"Медленно!"

""Действительно медленно!""

""Мы ждали, Суи уснула у меня на голове.""

""Ззззз...""

"Прости, прости, в любом случае, мои покупки уже закончены, так что, как и обещал, сегодня на ужин будет жареная телятина."

"""Да!!!""

http://tl.rulate.ru/book/6112/2965246

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку