Читать Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 83 - Жена Ламберта :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 83 - Жена Ламберта

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 83 – «Жена Ламберта».

Фер, Суи и я наслаждались завтраком во дворе трактира, в то время когда хозяйка подвела к нам мальчика лет тринадцати.

[ К вам посетители из компании Ламберта ] – сказала она. Присмотревшись, я сразу же узнал лицо мальчишки. Это был тот парень, который помогал Ламберту с его фургоном по дороге в город.

[ Как вы видите, владелец магазина ждет вас… ] – мальчик, казалось бы, отвлекся на что-то.

Что происходит? Ты пускаешь слюни, мальчишка. Я подумал о том, что он все еще помнил ту еду, которую пробовал по возвращению в город. Обычно у здоровых детей всегда хороший аппетит, поэтому семпай угостит тебя завтраком.

[ Тут немного еды, поскольку ты молод, я думаю, что это пойдет тебе на пользу. ] – сказал я также быстро, как жарил мясо орков, маринованных в мисо.

Я приготовил немного мяса генерала орков, положив его в мисо, а после, сделав из него мисо-яки-удон, передал мальчику. Он удивленно посмотрел на меня, а потом на блюдо.

[ Если кто-то очень молод, как ты, например. То вряд ли ты получишь что-то подобное столько, сколько хочешь ] – успокоил я его.

[ Все хорошо, не так ли? ] – он все еще был не уверен.

[ Я приготовил это для тебя. ] – я подтолкнул к нему миску.

[ О, спасибо! ] – мальчик принялся кушать мясо генерала орков.

[ О, это так вкусно…. ] – сказал он, поедая мясо с счастливым выражением лица. Как только он закончил, я протянул ему горячий зеленый чай. Я предупредил его, чтобы перед тем, как пить, он подул на него.

[ Еда была очень вкусной, а чай просто восхитителен. Большое вам спасибо. ] – мальчик поблагодарил меня. Да, он очень вежливый парень. Иметь работу в таком возрасте. Этот другой мир – такое сложное место, чтобы расти спокойно. Работай, малыш, ты не должен сдаваться.

[ О, владелец магазина ждет вас… ] - мальчик вдруг вспомнил причину своего прихода.

Конечно, Ламберт хочет, чтобы я пришел. Я сопровождал мальчика в магазин Ламберта вместе с Фером и Суи.

*****

Ламберт поспешил поприветствовать меня, как только я вошел в магазин.

[ Мукода, ты наконец пришел! Я спасен…. ] – выпалил он с облегчением на лице.

Из-за спины Ламберта неожиданно появилась женщина. Ей было около 30 лет. Она выглядела как настоящая красавица, с длинными оливково-каштановыми волосами, уложенными в сложном стиле.

[ Дорогой, ты обещал познакомить меня. ] – сказала она, ударяя его по ребрам.

[ О-о… Мукода, это моя жена… ] - заикаясь сказал он. Отодвинув Ламберта, его жена оказалась впереди.

[ Я жена Ламберта, Мэри. Очень рада познакомиться с тобой. ] – сказала она, изысканно склонившись в своей длинной юбке.

[ Я многим обязан Ламберту, поэтому я тоже очень рад встретиться с вами ] – ответил я, довольно взволнованно, когда Мэри подошла ко мне, молча глядя в глаза.

«Что это?»

Мое сердце заколотилось, когда такая красивая женщина подошла ко мне.

[ Понимаете, эти предметы… ] – она протянула корзину, которую я дал вчера опробовать Ламберту, содержащую в себе мыло и шампунь для полоскания. Оказалось, что Мэри заметила приятный запах, исходивший от Ламберта, после того, как он вышел из ванной. Ламберт попытался скрыть свое использование мыла и шампуня, ведь он планировал удивить её ими на годовщину свадьбы, но ему не удалось удержать это втайне от Мэри. Действительно решительная леди.

[ Аромат мыла, исходящий от владельца лавки, был поразительным. ] – объяснила она. - [ В нашей родословной, ни у кого нет проблем с выпадением волос, поэтому я сказала, что с процедурами для волос дела обстоят нормально. Раньше я не очень беспокоилась о том, как выглядят мои волосы, но когда я увидела, какие чистые и глянцевые волосы стали у моего мастера после ванны, я не смогла дождаться момента опробовать эти средства. Как вы можете видеть, мои волосы тоже теперь гладкие и глянцевые. ] – она, смутившись посмотрела вниз, но я подумал, что учитывая её силу и уверенность в себе, это было просто кокетство. – [ Господин и мастер… ] – все было ясно. – [ Я не поверю, что есть женщина, которая бы не хотела таких же волос. ]

Видимо, я правильно понял, что женщинам нравятся такие душистые вещи, и в результате чувствительного обоняния Мэри, тайна Ламберта оказалась раскрыта.

[ Я была очень удивлена, когда попробовала мыло, которое использовал мой муж. ] – продолжала Мэри возбужденно. Кажется, дешевое мыло, которое я купил в «Net super» , в этом мире считалось высококлассным. Оно хорошо пенится, делая вашу кожу гладкой, а запах еще лучше. Шампуни лучше очищают и обрабатывают волосы, чем просто мыло и вода.

Затем Мэри протянула маленькую баночку с маской для волос:

[ Вот этот продукт поистине потрясающий. ] – она ласково погладила свои длинные волосы. - [ Когда я услышала, что Мукода сказал моему господину и мастеру, что с этим веществом мои волосы будут словно магия, я поняла, что непременно должна опробовать его. Ведь мыло и шампунь были настолько замечательными, что я не могла устоять . Когда я использовала его… ] – она погладила свои волосы. – [ Ни одна женщина, увидевшая мои волосы, не сможет нигде купить такие же предметы. ]

[ Но мы продаем изделия из кожи… ] – пробормотал Ламберт.

[ Да, дорогой, магазин специализируется на кожаных товарах, но ты же можешь выделить небольшую площадь, чтобы продемонстрировать товары Мукоды. В конце концов, тебе не обязательно иметь все товары в наличии. ] – объяснила Мэри.

[ Да, это правда. ] – сказал Ламберт, явно задумавшись.

[ Если ты не хочешь продавать их сам, дорогой, я могу иметь дело с клиентами лично. ] – продолжила Мэри.

[ Нет, нет, нет, это не так, хмм… ] – Ламберт вздохнул, а затем сдался окончательно, перегрузившись. – [ Хорошо, мы сделаем все по-твоему. Мэри, я доверяю тебе продажу товаров Мукоды в нашем магазине. ]

Мэри пробормотала:

[ Хе-хе-хе, смотри мне. ] – на лице Мэри проскользнула жадность.

Ламберт кашлянул:

[ Мукода, пожалуйста, продай мне эти товары? ]

Спасибо, Мэри, я не хотел продавать все эти товары людям напрямую. У меня нет магазина, и я не хотел заниматься каким-либо сложным обслуживанием клиентом.

[ Конечно. ] – я поклонился Мэри. – [ Я был бы очень признателен, если бы вы продавали мои товары в магазине вашего мужа. ]

[ Большое спасибо! Очень мило с вашей стороны согласиться! ] – радостно воскликнула Мэри.

Я не мог отказаться, когда передо мной столь навязчивая женщина. Говорить обратное, просто немыслимо.

[ Итак, давайте обсудим детали в другой комнате. ] – проговорила Мэри, и Ламберт вместе со мной последовал за ней, как послушнй слуга.

* Небольшое отступление. *

[ Ламберт, куда вы сливаете воду после использования ванны? ] – я был озадачен тем, как этот мир справляется с подобными вещами.

[ Под ванной есть бак, погребенный в земле. ] – объяснил Ламберт. – [ Внутри резервуара есть волшебный инструмент, который очищает воду, содержащуюся внутри. После того, как вода очистится, мы сливаем её в сливную трубу, которая идет к реке. ]

«О, у них есть такие вещи, как сливные баки и стоки….» - подумал я.

[ Целесообразно нанимать специалиста по магии земли, чтобы он справлялся с подобными вещами при установке ванны. ]

[ О, магия земли. Разве это не дорого? Такая сложна работа водостоков и т.д. ]

[ Да, конечно, я нанял мага земли, чтобы установить все нужное оборудование и очищающий магический инструмент. Конечным итогом, включая саму ванную, все стоило более 500 золотых монет…. ]

[ 500 золотых монет? ] – я был удивлен.

[ Да, это было дороговато. Тем не менее, я много работал, чтобы предоставить все для Мэри, любви моей жизни. ]

[ Ах, конечно. ] - пробормотал я.

Для меня бы это не было слишком дорогим, ведь у меня есть Суи, которая обладает магией воды. Это для нее особенно важно, потому что она слизень. Ура, Суи!

http://tl.rulate.ru/book/6112/295763

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Суи сила!
Развернуть
#
долго, а может дорого.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку