Читать Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Кулинарные скитания в параллельном мире😌📙: Глава 248 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Кулинарные скитания в параллельном мире😌📙: Глава 248

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 248

Ковчег

Итак, партия ранга А называется «Ковчег».

По их словам, они долгое время торчали в Доране только для того, чтобы бросить вызов подземелью. Похоже, они покинули Доран около полугода назад, чтобы попытать счастья в подземелье Аверинга.

– Как мастер гильдии, я обязан собирать высокопоставленных искателей приключений в случае чрезвычайной ситуации. Поэтому я знаю большинство авантюристов выше ранга B, – торжественно сказал господин Элланд.

На мгновение я подумал, что Элланд-сан выглядит как серьезный и надежный мастер гильдии, похоже, что он действительно не оставил все на бедного Югор-сана.

– Югор-кун очень настаивает на этом и постоянно заставляет меня запоминать имена и лица этих искателей приключений.

– Итак, что мастер гильдии Дорана делает в таком месте? – спросил грубоватого вида мужчина лет 30 с короткими светлыми волосами и шрамами на щеках. Он больше походил на наемника, чем на настоящего искателя приключений. Он – лидер «Ковчега».

– Ну, это связано с рядом неожиданных событий…

– Это…? – я бросил взгляд в сторону господина Элланда.

– Э… то есть… по разным причинам мне пришлось отправиться в Королевскую столицу. Я как раз возвращался, когда услышал, что мой друг собирается бросить вызов подземелью Эверинга, и пошел с ним…

Думаю, это объяснение все же лучше, чем «ряд неожиданных событий».

– Понятно, – сказал лидер «Ковчега», – он повернулся, чтобы посмотреть на меня. – И это тот самый друг?

– Верно. Это Мукода-сан, он авантюрист ранга S.

Мне все еще было неловко думать о себе как о человеке S ранга. К счастью, хорошие манеры были вбиты в нашу японскую ДНК, и я представился автоматически:

– Здравствуйте, меня зовут Мукода. Приятно познакомиться!

Лидер пристально посмотрел на меня.

– Э… наверное, трудно поверить, что я искатель приключений… – начал я с неловким смешком.

– Вы Укротитель зверей Мукода-сан? Тот, кто очистил подземелье Дорана?!

– Хаа… наверное…

– Понятно, – глаза наемника изучали Фер, который широко зевал, – Я слышал, что у тебя есть легендарный Фенрир в качестве твоего спутника, думаю, это правда, в конце концов.

– Фуфуфу, благодаря Мукоде-сан, подземелье Дорана наконец-то очищено впервые в истории, – Элланд-сан выглядел очень гордым, – Это все еще тема номер один для обсуждения среди искателей приключений, и я, со своей стороны, очень рад возможности прорекламировать наш город.

– Действительно, я слышал, что число искателей приключений, посещающих Доран, также значительно увеличилось, – сказал господин наемник, – Ах, но простите мои манеры. Я не успел представиться. Я – Гаудино, лидер «Ковчега».

Как и подобает наемнику, господин Гаудино пристегнул к спине меч-бастард. Необычайно длинная рукоять, рассчитанная на двуручный хват, сразу бросалась в глаза.

– Это члены моей партии…

Гидеон: Копейщик, прекрасный образец молодого человека лет 20-ти с короткими каштановыми волосами и внешностью голливудского актера.

Сейгвальд: Гном с боевым молотом. Выглядит как типичный гном невысокого роста с густой бородой и мускулистыми руками.

Феодора: Эльф-лучник. У нее острое, чистое лицо эльфийской расы с волосами, похожими на тонкие золотые нити, которые рассыпались по её плечам. Очень зеленые глаза торжественно смотрели на нас.

В «Ковчеге» было только четыре члена, я ожидаю, что госпожа Феодора должна хорошо владеть магией, ведь эльфов обычно изображают именно такими.

После представления господин Гаудино спросил:

– Я хотел бы узнать, как прошло ваше путешествие на этот уровень?

«Эээ… как мне ответить?»

К счастью, господин Элланд вышел вперед, чтобы сказать:

– Это подземелье славится тем, что в нем есть монстры особых видов. Однако у меня такое чувство, что их стало слишком много.

– Понятно, как и ожидалось… – кивнул он, – Мы уже второй раз проходим это подземелье, и ты прав, количество особых монстров здесь больше, чем в первый раз.

– О? Это так? – заинтересованно спросил я. Всегда полезно собирать больше информации, когда это возможно.

– Я слышал, что это происходит примерно раз в 5-10 лет. Я полагаю, что мы наткнулись на пик особого сезона монстров.

– А, кстати говоря, я тоже слышал об этом! – воскликнул господин Элланд, – Однако я забыл об этом, поскольку мы так легко прошли через это подземелье.

– Легко?! Эх… Как и ожидалось от авантюристов ранга S, – на лице господина Гаудино появилась горькая улыбка.

– О, нет, нет, это не имеет никакого отношения к S-рангу. Я сам бывший S-ранг, но тогда я никогда не смог бы поддерживать такой темп на пике своей карьеры. Это все благодаря Мукоде-сану.

Внезапно все устремили свои взгляды на меня.

«А-а-а! Я понял, понял! Этот тощий корпоративный раб в белом воротничке совсем не выглядит сильным! Вы правы! Потому что…»

– Это все благодаря моим спутникам.

Затем все взгляды обратились к самой очевидной цели, легендарному зверю Фенриру, и сразу же убедились в этом.

– Естественно, Фер-фенрир силен, но Дора-чан, дракон-пикси, тоже очень сильна! – воскликнул господин Элланд.

– Не говоря уже о Суи, особой слизи! – быстро добавил я, чувствуя, как Суи дрожит в моей сумке.

– Я могу понять, что дракон силен, но слизь? – брови господина Гаудино скептически поднялись.

На самом деле, все их брови были подняты.

– Фуфу, я тоже сначала сомневался, – великодушно пояснил господин Элланд, – Однако она действительно особенная. Я знаю, что в это трудно поверить, не видя этого воочию, но поверьте! Все помощники Мукода-сана очень сильны. Именно благодаря им мы смогли зайти так далеко в наш первый день.

– В первый день?

Все члены «Ковчега» были потрясены. Только первый день, а они уже зашли так далеко?!

– Эй! Я умираю с голоду! Еда! – голос Фер был настолько громким, что я чуть не упал.

Остальные члены «Ковчега» тоже вскочили в шоке. Шок длился недолго, вскоре более высокие члены «Ковчега» начали нервно смеяться.

– Эй! Он прав, еда!

– Аруджи, Суи голодная!

– Простите, но мои друзья голодны, поэтому мне нужно приготовить им еду сейчас. О, Гаудино-сан, не хочет ли ваша партия присоединиться к нам за едой?

Всегда полезно заводить друзей, а не врагов. Если бы рядом были другие искатели приключений, я бы, возможно, воздержался, но поскольку здесь только мы, все должно быть в порядке.

Люди из «Ковчега», похоже, опытные искатели подземелий, было бы неплохо услышать от них несколько историй.

http://tl.rulate.ru/book/6112/1982334

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Да накорми весь континент!!🍼🍢🍽
Развернуть
#
ЕДА! Вот так надо с женой разговаривать.😜
И уворачиваться от летящего тапка.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку