Цинь Хуа видела, как старейшина неторопливо перебирает каждую травинку, словно бесценное сокровище. Она решила ускорить процесс.
Подняв лапу, она указала на пучок трав, которые могли бы помочь справиться с ядом.
Её познаний в народной медицине не было от слова совсем: даже будучи человеком, она изучала только научные медицинские учебники.
Но навык [Осмотр] был просто божественным, и с его помощью она быстро определила нужные травы.
Черная лапа с острыми когтями оказалась в поле зрения старейшины, и он вернулся к реальности, снова обратив внимание на собаку.
Он нервно посмотрел на нее, а затем на пучок листьев, на который указывала ее лапа.
[Гав! Не смотри на меня! Травы! Травы! Смотри на эти травы!] – вздохнула Цинь Хуа.
Она снова и снова указывала на пучок, а когда это не помогло, просто подцепила одним из острых когтей листок и поднесла его ко рту старейшины.
[А вот и самолет. Ешь, дедушка. Гав!]
Наконец, Лу Чен, наблюдавший за ними издалека, не выдержал и подбежал к парочке.
– Малышка Белая, эти травы помогут от ядовитых укусов насекомых? – спросил он с теплой улыбкой.
[Ты лучший! Гав!] – Цинь Хуа поспешно кивнула.
– А мы должны есть травы или…
– А… Юноша… прошу простить за то, что прерываю, – старейшина протянул руку и коснулся плеча Лу Чена. – Лучший способ использовать травы – это извлечь из них пользу, сначала прокипятив, а затем выпив отвар.
Лу Чен уважительно кивнул.
– Это сработает? – он повернулся, чтобы спросить Цинь Хуа, у которой на морде было озадаченное выражение.
У нее не было конкретного ответа на его вопрос, и система не отвечала.
Есть листья напрямую – это, конечно, верный способ убедиться, что трава подействовала. Но сейчас здесь около двадцати пяти человек, включая Лу Чена, Гуань Е и остальных, и все они отравлены.
Тех нескольких листиков явно не хватит на всю группу. Так что, если приготовить из них отвар будет эффективнее, это сильно поможет.
С другой стороны, есть шанс, что кипячение снизит действие травы.
[Хм… Гав! Может, стоит попробовать?]
Гав! Гав! Цинь Хуа лапой отодвинула несколько листьев, и Лу Чен сразу понял, что она хочет сказать.
– Старейшина Гоу, может, попробуем сварить небольшую порцию и посмотрим, какой эффект будет?
Старейшина быстро кивнул в знак согласия. У него не было никаких сомнений по этому поводу, и если бы никто ничего не сказал, он бы сам так и сделал.
Неразумно было бы использовать все ингредиенты с первой попытки.
– Хорошо. Дай мне пару секунд. Я помогу тебе всё обустроить внутри больницы. Я видел кухню в столовой на первом этаже.
Лу Чен терпеливо поднял полотенце с земли. День был не слишком ветреный, так что он смог перенести всё приспособление в здание больницы. Цинь Хуа и старейшина шли позади него, все трое направились в столовую.
Алекс и Сюй Мэйлин случайно увидели это издалека.
– Что эти ребята делают? – хмыкнула Алекс, а Сюй Мэйлин пожала плечами.
Они не успели закончить разговор, как впереди прогремел громкий звук.
Группа из пятнадцати или около того зомби застряла за двумя большими металлическими дверями и громко барабанила по ним, почувствовав поблизости присутствие богатых маной живых, дышащих людей.
Алекс усмехнулась, её губы изогнулись вверх.
– Мэй Мэй, отойди назад. Дай мне разобраться с этой компанией.
– А. Ты справишься? – беспокойно спросила она, но Алекс выглядела очень уверенной.
Сюй Мэйлинь сглотнула и попятилась, давая подруге больше места, чем та просила.
На самом деле Алекс всё равно изредка выпускала огненные вспышки, так что даже без её предупреждения Мэйлинь уже отходила и держалась на расстоянии.
К этому моменту трое человек лишились одежды и внезапно оказались полуголыми. Сюй Мэйлинь не хотела стать четвёртой жертвой и разделить эту неловкую участь.
Алекс, наоборот, совершенно не обращала внимания на мысли подруги. Она была настолько счастлива, наконец-то обретя новую способность, что ей было наплевать на эти мелкие неурядицы.
– Налетайте! – громко крикнула она и убрала мебель, загораживавшую двери.
Бам! Бам! Бам! Бам!
Мебель полетела и врезалась в стену, повсюду разлетелись обломки, и заклинившие двери резко распахнулись.
Ррррау!
Рррроу!
Врррааа!
Зомби завопили и закричали, и тут же бросились к Алекс.
Некоторые из них даже споткнулись и упали, когда двери внезапно открылись, а вес толпы сзади толкнул тех, что впереди.
Больше зомби споткнулись о тех, кто уже упал, а потом ещё больше споткнулись о тех, кто споткнулся до них.
Это было похоже на цепь несчастий, и почти все зомби попадали, спотыкаясь друг о друга. Они ползали по земле, не в силах сразу же подняться.
Это было очень комично, и Алекс не могла удержаться от смеха при виде этого зрелища. Впрочем, может быть, это был эффект яда, достигшего её мозга.
Она спокойно стояла и смотрела на толпу зомби, рычавших на неё и готовых вгрызться в её плоть и кости.
http://tl.rulate.ru/book/61049/6505493
Готово: