Готовый перевод Reincarnated as a Dog with System / Перевоплотилась в собаку с системой: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Оставив своего двойника охранять Су Яня, Цинь Хуа тихо скользнула в тень и за несколько мгновений спрыгнула вниз по шахте лифта, чтобы быстро добраться до первого этажа.

В отличие от Лу Чэня, ей не нужно было пробираться незаметно по периметру. Она напрямую спустилась по шахте лифта, используя темноту внутри, и оказалась на первом этаже уже через несколько секунд.

Но как только она очутилась внизу, начались настоящие проблемы. Цинь Хуа совершенно не ожидала увидеть такую абсурдную картину. Прямо перед ней, расхаживая взад и вперед, стояли четверо огромных, мускулистых мужчин с оружием.

И это ещё не всё. Все первые три этажа, включая цокольный, первый и второй, были идеально зачищены и перекрыты. Повсюду сновали вооруженные люди.

Что ещё важнее, каждый из них был заметно сильнее обычного человека!

Это говорило Цинь Хуа о двух вещах. Либо у кого-то была способность физически усиливать людей, либо они без остановки охотились на зомби и других монстров.

В любом случае, противники перед ней были не теми, кого она могла легко победить на своем нынешнем уровне. По крайней мере, не всех вместе. Но если бы ей удалось как-то их разделить…

— Осмотреть, — прошептала она про себя, пытаясь получить информацию о врагах.

[Получено. Человек, способный противостоять потокам маны; Уровень 10.]

[Получено. Человек, способный противостоять потокам маны и пробуждению внутренней способности; Уровень 12.]

— Хм… Значит, даже поодиночке с ними может быть непросто. Хорошо, сначала разведаю обстановку.

Цинь Хуа побежала вокруг, используя навык осмотра на всех подряд. Хорошая новость заключалась в том, что на всех трёх этажах в общей сложности было около 20 охранников.

Плохая новость заключалась в том, что почти все они были выше неё уровнем, и примерно половина из них пробудили уникальные способности, хотя она не смогла выяснить, какие именно.

Последние остатки надежды на то, что эти люди окажутся рассудительными и добрыми, развеялись прахом. Те двое громил, конечно, были грубыми и неотёсанными, но Цинь Хуа надеялась, что остальные могут быть другими, возможно, даже дружелюбными.

Однако, чем больше она осматривала их лагерь, тем яснее становилось: им с этими людьми не по пути.

Дело в том, что, помимо патрулирующих и отдыхающих мужчин, Цинь Хуа заметила на этих трёх этажах и женщин, всего около шести.

Но каждая из них выглядела безжизненной и измотанной. Они что-то готовили на кухне, перерабатывая мясо, и делали это с какой-то тупой покорностью.

В лицах женщин не было той силы и энергии, что горела в глазах мужчин снаружи. Казалось, они пережили нечто ужасное и сломившее их дух.

На самом деле, они походили на бездумных, безнадёжных рабов!

Цинь Хуа содрогнулась, представляя, что с ними случилось, но это было в прошлом, и даже она не могла изменить уже произошедшее.

До сих пор её мало волновало выживание других, она заботилась только о себе и своей новой семье. Но даже она не могла игнорировать подобное.

Самое главное, мысль о будущем заставляла её дрожать. Всего за один день всё настолько ухудшилось? Кто, чёрт возьми, стоит за этим организованным насилием? Как им удалось добиться такого быстро?

[Такую мразь нужно уничтожать.] – тихо прорычала Цинь Хуа.

Именно таких людей она ненавидела больше всего. Тех, кто пользуется слабостью и беспомощностью других. Не помогать — это одно, а вот использовать их — совсем другое.

[Стоп, а где же Алекс и Сюй Мэйлинь?] – она не нашла их здесь и задалась вопросом, не переместили ли их куда-то ещё.

Глаза большой черной хаски сверкнули холодом и злобой, когда она представила судьбу двух женщин, которые были с ней все это время. Возможно, они и были обузой, но такой участи они не заслуживали.

[Как жестоко. Так жестоко. Все. Я уничтожу этих сволочей сверху донизу. Я разорву их на куски.]

Цинь Хуа раскрыла пасть, а затем бросилась бегать, прячась в тени еще несколько минут, полностью осматривая все вокруг, чтобы избежать неприятных сюрпризов.

Она проверила все уголки и закоулки – здоровяков все еще было ровно двадцать. Однако, в этот раз, проходя мимо женщин на общей кухне, она заметила кое-что необычное.

Мясо, которое готовили женщины, не выглядело как обычное куриное мясо. Затем она увидела знакомый мех в мусорном баке, и шерсть на ее спине тут же встала дыбом.

[Крысиное мясо? Они едят мясо мутировавших крыс?!]

Глаза Цинь Хуа расширились, когда она увидела, как мясо мутировавших крыс готовят, жарят и подают на подносах, будто готовят обед. Аромат, исходивший от мяса, заставлял ее рот ужасно наполняться слюной.

[Разве мясо мутировавших зверей можно есть???]

Большая черная хаски растерянно огляделась, осознав, что упустила самый очевидный способ стать сильнее!

http://tl.rulate.ru/book/61049/6486482

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода