Читать It’s Annoying Because My Childhood Friend Is An Archmage / Какая досада, что мой друг детства - архимаг: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента

Готовый перевод It’s Annoying Because My Childhood Friend Is An Archmage / Какая досада, что мой друг детства - архимаг: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Меня пробил озноб, вызвавший мурашки по всему телу. Пришлось быстро менять тему, пока Лансье не заставил меня нервничать.

- Проехали, скажи Рэйчел подготовить тебе комнату на сегодняшнюю ночь...

- Ты назначила дату помолвки в тайне от меня, - сорвалось с его уст.

- Нет, это не так... - на миг растерявшись, я быстро попыталась отвести от себя подозрения.

- Могу я выбрать тебе ожерелье для помолвки? - сразу полюбопытствовал Лансье.

Не слишком ли он спокоен?

Это было в некотором роде удивительно. Я думала, он будет выть и скулить, выпытывая, с кем я собираюсь обручиться. Это внезапный подарок на помолвку?

- Скайла. У тебя красные глаза, поэтому мне кажется, ожерелье из красных драгоценных камней, похожих на них, неплохо подойдет. Что ты думаешь об этом?

- Эм... Как хочешь?

- Тогда используем драгоценности, единственные в своем роде. Возьмем магический камень ведьмы Од? Он тоже алый.

- Что?

Его предложение выбило меня из колеи.

Магический камень ведьмы Од... Он же находится во дворце Королевства Хебния, не так ли?

Не может быть, чтобы я, интересующаяся Королевством Хебния, не знала о магическом камне ведьмы Од.

Волшебный камень ведьмы, которая, как говорят, связала мужчину и женщину, полюбивших друг друга вопреки судьбе, и спасла их запретную любовь.

Ходила романтическая легенда о том, что любой, у кого есть волшебный камень ведьмы Од, может навеки связать свою жизнь с кем угодно.

Ты собираешься украсть чужое национальное достояние?

- Лансье, я не думаю, что это хорошая идея.

- Почему? Это же наша первая и последняя помолвка. Я хочу, чтобы она была самой лучшей.

Хм?

- Лансье, что ты только что сказал?

- Я хочу, чтобы она была самой...

- Нет, до этого, - поспешно перебила я Лансье. - Что ты подразумевал под "наша первая и последняя помолвка"?

Лансье задал встречный вопрос:

- Разве мы не обручаемся?

Понятно, почему Лансье не бесится и не катается по полу с воплями.

Я вздохнула:

- Лансье, послушай.

- Да, Скайла.

- Представь, что меня в этом мире не существует. На ком тогда ты женишься?

Даже если Лансье не был наследником герцога, из молодых дам, желающих снискать себе славу в качестве мадам Солли, выстроилась бы длинная очередь в его невесты. Так что Лансье, вероятно, в будущем женится на девушке из приличной семьи с поместьем.

- Нет.

- Что?

- Скайла, я не хочу представлять мир без тебя.

Я собиралась произнести речь, напоминая ему о данном факте, но при таком раскладе не смогу привести ни один аргумент. Я подняла руки, ноги, и белый флаг.

У меня не было выбора, кроме как признать. Мы с Лансье разговаривали на одном языке, но, как ни старались, не могли понять друг друга.

- ...Мы не обручаемся, так что давай закончим с этим.

Взяв Лансье за руку, я потащила его к отбежавшей подальше горничной.

Рэйчел с белой завистью смотрела на меня, видя, что Лансье успокоился и радуется жизни.

"Я жива благодаря леди Скайле! В конце концов, единственная, кто может справиться с младшим господином, - это леди!"

Услышав вердикт Рэйчел, я немного взгрустнула. Это работает и в обратную сторону - без меня Лансье выходит из-под контроля. Каким был Лансье без меня?

Рэйчел осторожно позвала меня в сторонку.

- В чем дело?

- Эм, ну...

Напряженный голос горничной звучал неестественно. Её одеревеневшие плечи привлекали мое внимание. У неё был такой вид, словно она собиралась поведать мне что-то достаточно неловкое, хотя я на самом деле уже знала, что было у неё на уме.

- Мне очень неудобно просить вас об этом, но... Сегодня герцог и его жена покинули особняк.

- Да, я слышала.

- Да... и, как вы знаете, первый и второй господин исполняют свои служебные обязанности в разных местах... так что....

Я могла предсказать следующую фразу, даже не зная предысторию.

Похоже, последствия моего выговора Лансье, оказались серьёзнее, чем предполагалось. Мне сообщили, что в течение всего дня Лансье был на нервах, заражая этим состоянием работников особняка, оставленного без присмотра.

Обитатели поместья были обеспокоены тем, что если я брошу Лансье, он снова перевернет вверх дном.

- Значит, нужно поспать?

- ...Простите. Я знаю, что обращаться с такой просьбой к вам непозволительно, но...

Щеки Рэйчел покраснели.

Может быть, из-за того, что я настолько позорно жалкая, мне пришлось сказать это самой.

"Леди занятой человек, поэтому она, вероятно, откажется..."

О, она уже смирилась, что я откажусь. А что, если я и не думала отказывать?

- Хорошо.

- П-правда?

В одно мгновение глаза Рэйчел прояснились, как у слепого, к которому вернулось зрение.

- Да. Один день я переночую здесь. Подготовь мне комнату по соседству с Лансье.

- С-спасибо! Мы сейчас же всё подготовим и проводим вас!

Рэйчел торопливо ретировалась, чтобы раздать указания другим служанкам.

Фибриз же не очень обрадовалась, когда я сказала, что собираюсь остаться на ночь у герцогов Солли.

- Но, мисс, что если в светских кругах прознают, что вы без объективно веской причины ночевали у герцогов Солли? Вас выставят распутницей.

Хотя она пыталась убедить меня, ссылаясь на сплетни, настоящая причина её переживаний крылась в ином.

"Этот ублюдок из рода Солли осмелился украсть у меня мою мисс! Ыгх. Он отнимает единственную радость в моей жизни - заканчивать день, наблюдая, как моя мисс засыпает!"

Я изо всех сил пыталась остаться в герцогстве Солли и отослать Фибриз, не желавшую возвращаться в одиночестве.

- Герцог Солли попросил меня присмотреть за Лансье. Я дала обещание и, как благородная особа обязана его сдержать.

- Мисс...

На глазах встревоженной Фибриз навернулись слёзы. Как здорово, что с ней так легко иметь дело в такие моменты.

Я вернулась к Лансье, приказав своей служанке вернуться в особняк Каэрун и объяснить ситуацию моим родителям.

Лансье мельтешил передо мной, трепеща от волнения, когда услышал, что я останусь на ночь. Он не ребенок, да, конечно.

- Это взаимно, не так ли? Скайла, я тоже тебе нравлюсь? Ты сегодня останешься?

- Можешь воображать себе всё, что вздумаешь.

Я приняла решение провести ночь у герцогов Солли исключительно из-за Рэйчел. Заслуги Лансье в этом нет и сотой доли.

Горничная Рэйчел была хорошим человеком.

Большинство из живущих в этом особняке считало архимага монстром. Вместо того, чтобы относиться к Лансье, как к хозяину, они смотрели па него как на тикающую бомбу, что снесет магией всё на своем пути, если выйдет из себя.

Среди них только Рэйчел всегда думала о благополучии Лансье и искренне беспокоилась о нем. Так что было бы неплохо вознаградить ее за такой тяжелый труд.

Лансье, не подозревающий о моих глубоких думах, просто радовался, что сможет провести со мной больше времени.

- Я пойду подготовлюсь. У меня есть, что показать тебе перед сном, увидимся позже в моей комнате!

- Что ты собираешься показать мне?

- Мой дневник!

Зачем показывать его мне?

Ворча про себя, я готовилась ко сну.

Переодевшись в пижаму, которую Рэйчел предоставила мне, я направилась в комнату Лансье, справившись с водными процедурами без посторонней помощи. В планах у меня была короткая прогулка перед сном.

- Лансье?

Я тихо открыла дверь и заглянула в покои, но внутри никого не оказалось.

- Господин Лансье всё еще моется, - доложила мне служанка, проходившая по коридору.

- Всё еще?

- Да. Господин Лансье обычно отмокает в ванне час или около того перед сном.

Этот детсадовец, Лансье, несмотря на свое поведение, довольно щепетилен в некоторых вещах...

Я решила подождать Лансье в его комнате. Она изначально была временным пристанищем для гостей, приезжавших к герцогу Солли. В помещении, предназначенном для сна, были только кровать, тумбочка, небольшой письменный стол и стул.

Я плюхнулась на белое постельное белье, разглаженное до полного отсутствия складок.

- Ха...

Из меня вырвался вздох.

Это был долгий день. Произошло так много всего. Запоздалая усталость нахлынула волной.

Кстати, я даже не ужинала.

У меня промелькнула мысль, что, может быть, было бы неплохо перекусить чем-нибудь. Но мне не хотелось есть. Я была взволнована тем, что произойдет в недалеком будущем.

Наконец-то я смогу унаследовать титул герцогини Каэрун! Кроме того, мне выпал шанс побывать в Королевстве Хебния, которое я так хотела посетить!

Я так рада, что мне не пришлось выходить замуж за первого встречного.

В прошлом я безрассудно чуть не решилась нанять кого-нибудь на свадьбу, чтобы получить титул. Я не дошла до этого лишь потому, что подобный способ решения проблемы мне претил.

Я была уверена, что должен существовать способ лучше, чем фиктивный брак. И только сегодня я узрела плоды своей веры.

Афера!

Поскольку мы обучаемся не по-настоящему, на нас оказывается меньше давления, следовательно, найти разумный повод для разрыва помолвки будет проще.

Это было идеально. До такой степени, что я хотела поклониться в сторону Императорского дворца, в котором сейчас находится наследный принц.

Надеюсь, Лансье не устроит скандал из-за меня потом.

Мне стало немного не по себе, когда я вспомнила, что Лансье так разгромил комнату из-за моего упрёка. Но, раз он до сих пор никого не убил и не вызвал ни одного стихийного бедствия, а я никогда не делала ничего слишком возмутительного, разве всё не должно быть в порядке?

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

http://tl.rulate.ru/book/60982/1848838

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку