× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 441.2. Любопытство

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Ты проснулась? Лю Чжимо внес Сяосяо внутрь и то, что он увидел, было прекрасной сценой. Он сглотнул слюну и подавил желание снова наброситься на нее и медленно подошел к ней и произнес:

- Я думал о тебе все это время.

Он сказал несколько слов о предстоящей поездке Ли Цинлин, после чего ее руки потянулись, чтобы обнять его.

Как раз в этот момент Ли Цинлин полностью проснулась, она протянула руки, чтобы взять маленькую девочку и в тот момент, когда она оказалась в ее объятиях, маленькая девочка пошла искать свою еду.

- На что ты смотришь? Отвернись. Ли Цинлин посмотрела на своего мужа, который смотрел прямо на нее и сердито закричала от стыда. Ей захотелось подтянуть одеяло, чтобы прикрыть им его глаза.

С большим трудом он отвел взгляд и сказал:

- Мы с тобой уже давно муж и жена, чего ты стесняешься?

- ...

Ли Цинлин подняла голову, пристально посмотрела на этого толстокожего человека и дважды фыркнула. Кто следит за своей женой, когда она кормит ребенка?

Ей еще нет и семнадцати лет.

Если бы она была в современном мире, она все еще была бы старшеклассницей!

Лю Чжимо тайно улыбнулся и сказал:

- Кто бы ни был моей женой, этот человек будет со мной до конца жизни.

- ... Я не могу победить тебя, поэтому просто помолчу. Она опустила голову и посмотрела на свою дочь своими круглыми глазами. Та беспомощно указала на свой лоб. – Я не с тобой сейчас разговаривала, почему ты так внимательно слушала. Почему ее любопытство было таким сильным в таком юном возрасте?

Маленькая девочка улыбнулась Ли Цинлин и снова начала пить.

Когда маленькая девочка закончила пить, Лю Чжимо вынес ее, оставил около дверей, кивнул и вошел.

Перед тем, как он вошел, Ли Цинлин встала с кровати в своей легкой одежде, ее ноги подкосились и она чуть не упала на землю.

- Жена моя, твой муж слишком робок, не пугай его. Лю Чжимо взяла Ли Цинлин на руки и глубоко вздохнул. Если бы он не был достаточно быстр, она бы упала на землю.

Ли Цинлин похлопала Лю Чжимо по спине и надулась.

Смогла бы она сделать это, если бы он не зашел слишком далеко?

- Это моя вина, моя вина. Лю Чжимо поспешно признал свою неправоту. Это все из-за него.

- Все в порядке, отпусти меня! На мгновение у нее подкосились ноги.

Лю Чжимо не ответил и сразу понес ее умываться.

Умывшись, Си Чунь принесла завтрак.

После того, как они вдвоем закончили завтракать, они привели Сяосяо к мистеру Ло, чтобы он позаботился о Сяосяо и поиграл с ней, пока они будут ездить.

Мистер Ло был в восторге. Он заверил их, что будет хорошо заботиться о Сяосяо.

Что касается этого момента, Ли Цинлин никогда не беспокоилась по этому поводу. Если бы кому-то нужно было сказать, кто был лучшим в доме, то это был бы мистер Ло.

Сяосяо проводила больше времени рядом с мистером Ло, чем она и Лю Чжимо.

Поэтому она очень сильно поцеловала мистера Ло.

- Ты должна вести себя прилично, когда ты со своим дедушкой, понимаешь? А? Ли Цинлин поцеловала ее в лоб и тихо сказала.

Сяосяо хихикнула над Ли Цинлин, показывая, что она все знает.

- Хорошо, хорошо, отправляйтесь на свою работу! - нетерпеливо прогнал его мистер Ло.

-Давай, Сяосяо, иди ко мне, давай почитаем со своим дедушкой!

Остальные уже привыкли к внезапной перемене отношения мистера Ло, когда он оставался с Сяосяо.

Ли Цинлин и Лю Чжимо посмотрели друг на друга и рассмеялись, затем бок о бок покинули резиденцию и направились в деревню Вутонг.

Судья Ма тоже собрался отправиться вместе с ними.

Однако судья Ма не сел в карету к ним.

Поскольку пара была мужем и женой, зачем ему приходить и присоединяться к их компании?

Есть такие моменты, когда людям обязательно нужно побыть вдвоем.

Если бы он не вел себя хорошо, окружному судье пришлось бы выдать ему пару маленьких туфель, чтобы он надел их в другой раз.

Ради своей лучшей жизни он был полон решимости не сидеть в экипаже рядом с ними.

Судья Ма был очень благоразумен и выразил свое почтение Ли Цинлин. Лю Чжимо потянул Ли Цинлин за руку и прислонил к своей груди.

Видя, что физические силы Ли Цинлин были на исходе, Лю Чжимо втайне сожалел, что мучил ее в своем сердце. Он не должен был так мучить ее прошлой ночью.

В этом нельзя было винить его. Кто просил ее быть такой очаровательной? Даже он не смог устоять перед искушением.

Ли Цинлин не стала спорить с ним. Прислонившись к груди Лю Чжимо, она закрыла глаза и заснула.

Услышав ровное дыхание Ли Цинлин, Лю Чжимо приподнял занавеску кареты и тихо приказал кучеру ехать медленнее.

Он хотел, чтобы Ли Цинлин хорошо выспалась по дороге.

Ли Цинлин действительно устала. Она проспала всю дорогу до деревни Вутонг и проснулась уже практически в самой деревне.

Она открыла глаза и увидела подбородок Лю Чжимо.

Как долго же она спала…

Лю Чжимо взял ее руку и поцеловал ее, улыбаясь и посмотрел на нее своими влюбенными глазами.

Увидев его, у Ли Цинлин сразу прояснилась голова, она села, привела в порядок волосы и спросила, когда они приехали? Почему он ее не разбудил?

- Не спеши, не спеши. Мы только что прибыли.

Лю Чжимо увидел, что она закончила приводить себя в порядок, поэтому он поднял занавески и вышел из кареты.

Местные жители, узнавшие о приезде Лю Чжимо, долго ждали его у входа в деревню. Когда они увидели, как он выходит из кареты, они громко закричали:

- Хозяин!

Лю Чжимо поднял руку, позволяя им встать, затем повернулся и помог Ли Цинлин выйти из кареты.

Местные жители снова поприветствовали Ли Цинлин, после чего встали на ноги.

Деревенский староста потер руки, подошел к Лю Чжимо и стал ждать его приказаний.

Лю Чжимо попросил его привести их посмотреть на полностью выросшие грибы.

- Эй, эй, господин, мадам, сюда, пожалуйста. Деревенский староста был чрезвычайно взволнован, когда повел Лю Чжимо и остальных к месту, где они выращивали грибы.

Добравшись до грибов, Ли Цинлин серьезно все осмотрела. Закончив осмотр, она задала старосте деревни несколько вопросов.

Испугавшись, что с грибами может быть что-то не так, деревенский староста начал подробно объяснять.

Услышав все, на лице Ли Цинлин появилась улыбка:

- Хорошо, мы будем следовать этому методу, чтобы расширить наше производство. Цена на грибы, которые будут достигать такого хорошего качества, не будет низкой. Она приготовила сушилку для грибов.

- Мадам, вы... Это правда? Вы говорите серьезно? Деревенский староста был так взволнован, что его губы дрожали, когда он смотрел на Ли Цинлин.

Их бедная деревня Вутонг собиралась вернуться к прежней жизни? У нас будет хорошая жизнь?

Ли Цинлин мягко кивнула головой, она никогда не лгала и никогда не говорила пустых слов, позволяя жителям деревни расслабиться и сделать все, что зависит от них.

Она бы тоже не стала терять деньги. Она определенно продавала бы грибы по всей стране.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1817921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода