Вопреки их ожиданиям, Старик Сюэ и Большая река быстро прибыли в округ Нинхуа.
Ли Цинлин и остальные широко улыбнулись, когда вышли их встречать:
- Дедушка, спасибо тебе, что приехал к нам.
Большая река обнялся с Ли Цинлин и побежал, чтобы предаться воспоминаниям с Ли Цинфэн и остальными ребятами.
Ему было нелегко приехать сюда и увидеть Ли Цинфэн и остальных. Он был по-настоящему счастлив.
Старик Сюэ посмотрел на Ли Цинлин и увидел, что ее лицо покраснело. Он удовлетворенно кивнул и почувствовал облегчение, когда увидел, что у маленькой девочки все хорошо.
- Дедушка, я так по тебе скучала! После того, как Ли Циннин немного поговорила с Большой рекой, она подбежала к Старику Сюэ и потянула его за руку, она широко улыбалась, когда он говорил.
Старик Сюэ протянул руку и погладил Ли Циннин по голове, сказав, что он тоже скучал по ней.
Он действительно скучал по этому малышу. С тех пор как они все уехали, а особенно она, в доме все изменилось.
- Чжиро, разве ты не скучала по своему дедушке? А? Старик Сюэ повернул голову, чтобы посмотреть на Лю Чжиро, которая стояла в стороне и спросил у нее с улыбкой.
Лю Чжиро поджала губы и рассмеялась, после чего кивнула головой.
Когда старик Сюэ понял, что она по нему тоже скучала, он не смог удержаться от смеха, что заставило мистера Ло посмотреть на него как на бельмо на глазу. Он поджал губы и ответил:
- Старик Сюэ, ты собираешься стоять у входа и предаваться воспоминаниям с детьми? У двух маленьких девочек совсем не было совести. Он водил их играть целый день и никогда ничего им не говорил, как он их любит. Как они могли…
Он испытывал сильнейшую душевную боль.
- А... Где это ты опрокинул банку с уксусом? Тут так кисло! Старик Сюэ нарочно помахал рукой перед своим носом и огляделся вокруг.
Мистер Ло:
- ...
Он сжал кулаки за спиной, ему действительно хотелось побить старика Сюэ. Зачем он так говорит? Зачем он так говорит?
Когда старик Сюэ увидел, что он своими действиями унижает господина Ло, он громко рассмеялся. Потянув Ли Циннин одной рукой, а Лю Чжиро - другой, он медленно вошел внутрь дома.
Сделав несколько шагов, он обернулся и что-то сказал охранникам, которые сопровождали его.
Охранники все поняли и быстро вынесли вещи из его кареты.
- Дедушка, эти коробки… Это все наше? Ли Цинлин посмотрела на предметы на земле и уголок его рта дернулся. Так много подарков?
Их было, действительно, очень много.
Старик Сюэ кивнул и сказал, что да, там были подарки, которые передал им старик Лю.
Ли Цинлин потерла виски от головной боли и замахала руками, позволяя охранникам перенести вещи внутрь.
Она не знала, может ли на складе поместить так много вещей.
Старик Сюэ взглянул на Ли Цинлин, говоря ей, чтобы она не чувствовала себя обремененной из-за такого количества подарков и нужно спокойно их убрать, когда у нее будет время.
Ли Цинлин улыбнулась и кивнула головой, попросив Ниан Ся проверить все подарки и записать что находилось в каждой коробке.
Ниан Ся кивнула в знак согласия и позволила охранникам перенести вещи ко входу на склад, чтобы она могла легко все проверить.
- Дедушка, твоя поездка прошла без происшествий? Ничего не случилось, верно? Лю Чжимо налил чашку чая и пододвинул ее к старику Сюэ, обеспокоенно спрашивая его.
Старик Сюэ выпил всю чашку чая, а затем покачал головой и сказал, что, раз они так быстро приехали, значит в поездке ничего с ними не случилось.
Это хорошо...
Посмотрев на Лю Чжимо, старик Сюэ попросил его протянуть руку, чтобы он проверил его пульс.
Услышав это, Лю Чжимо послушно протянул руку. После того, как старик Сюэ закончил проверять его пульс, он посмотрел на рану Лю Чжимо и убедился в том, что с ней все в порядке. Только тогда он вздохнул с облегчением.
Услышав слова старика Сюэ, сердце Ли Цинлин, наконец успокоилось. Хорошо, что ничего плохого у Лю Чжимо он не обнаружил.
Закончив осмотр Лю Чжимо, он повернулся к Ли Цинлин и попросил ее протянуть руку, чтобы он мог взглянуть на нее.
Ли Цинлин рассмеялась и протянула руку. Ли Цинлин спросила старика Сюэ, может ли он определить, кто у нее в животе: мальчик или девочка?
Слегка взглянув на Ли Цинлин, старик Сюэ отрывисто спросил ее, а так ли нужно ей знать, кто у нее в животе?
- Дедушка, ты прав, мне все равно. Ли Цинлин закатила глаза и продолжила говорить. – Мне нет разницы, мальчик у меня родится или девочка, главное, чтобы ребенок был здоровым. У нее не было никаких жестких условий. Для нее благополучие ребенка было важнее всего остального.
Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79
http://tl.rulate.ru/book/60609/1766514
Готово:
Использование: