Это была боль, которую должна была вынести женщина. Она должна это вынести.
Как она могла быть в порядке? Лицо мадам было бледным и мертвенно-бледным. Можно только представить, как ей было неловко.
Она осторожно помогла Ли Цинлин войти в дом. Когда Ли Цинлин увидела кислые сливы, она съела еще две, после чего она испытала сильную боль из-за кислых слив в ее желудке.
Она не ожидала, что радость будет такой болезненной.
Она беспомощно коснулась своего живота, надеясь, что ее ребенок не будет слишком мучить ее.
Вскоре Нянь Ся привела старого доктора, чтобы показать ему, как дела у Ли Цинлин.
После того, как старый доктор увидел ее, он потрогал бороду и сказал:
- Это нормальная реакция.
- Доктор, мою хозяйку так сильно рвет, есть ли какой-нибудь способ остановить это?
- Нет... Старый доктор покачал головой, затем посмотрел на Ли Цинлин и сказал:
- Мадам, пожалуйста, не переутомляйтесь, вам нужно больше отдыхать.
Ли Цинлин улыбнулась старому доктору и сказала, что она знает это.
После того, как Нянь Ся проводила старого доктора, мистер Ло и несколько других детей подбежали и с тревогой спросили, что случилось с Ли Цинлин.
Ли Цинлин сказала, что с ней все в порядке, что это просто так ее организм реагирует на еду, которая она ест.
Лю Чжиро вышла вперед и нежно взяла Ли Цинлин за руку и сказала ей:
- Невестка, со старшим братом все будет в порядке. Ты должна, в первую очередь, позаботиться о себе. Я надеюсь, что старший брат сможет вернуться в целости и сохранности. В противном случае тебе действительно будет…
Ли Цинлин в ответ пожала руку Лю Чжиро, кивнула и сказала им, чтобы они тоже не беспокоились, Лю Чжимо обязательно вернется в целости и сохранности.
Когда она увидела детей, то поняла, что ей нельзя волноваться или паниковать. Если бы она запаниковала, то дети потеряли бы самообладание и испугались бы еще больше.
Прежде чем Лю Чжимо вернулся, она должна была помочь ему охранять их общий дом.
Мистер Ло сел рядом с Ли Цинлин и спокойно сказал:
- Я думаю, что Чжимо, должно быть, столкнулся с какой-то чрезвычайной ситуацией и не смог вернуться вовремя. Сяо Лин, тебе не нужно слишком беспокоиться о нем, иди и хорошенько отдохни. Интересно, нашли ли Лин И и остальные солдаты Чжимо?
Разве Чжимо не был в деревне Вутонг? Если он был в деревне Вутонг, как могли Лин И и другие не найти его за одну ночь?
Куда он убежал?
Услышал добрые слова от детей, Ли Цинлин согласилась, улыбнулась мистеру Ло и остальным и позволила Си Чунь сопроводить ее обратно до кровати.
Она не спала прошлой ночью, так что очень устала. Как только она легла на кровать, то вскоре заснула.
После того, как она заснула, Си Чунь наконец вышел и тихо сказал мистеру Ло и остальным, что мадам заснула.
Мистер Ло издал небольшой вздох облегчения и проинструктировал Си Чунь хорошо заботиться о Ли Цинлин и не давать ей ни капли переживать.
Как только они вышли со двора, прямые плечи детей поникли. Они обеспокоенно спросили господина Ло:
- Куда делся Лю Чжимо? Могло ли что-то действительно случиться? Сможет ли он благополучно вернуться?
Выслушав серию вопросов, мистер Ло взглянул на них, сказав, чтобы они не слишком задумывались об этом, их старший брат обязательно вернется в целости и сохранности.
Он твердо верил, что Лю Чжимо обязательно вернется целым и невредимым.
Видя, что мистер Ло был так спокоен, охваченные паникой сердца детей немного успокоились и помолились, чтобы их старший брат вернулся в целости и сохранности.
Проспав неизвестное количество времени, Ли Цинлин внезапно проснулась. Она села и тяжело задышала, лоб покрылся холодным потом.
Ей приснился кошмар, в котором Лю Чжимо был ранен и весь в крови. Она встала перед ним и позвала его, но он никак не отреагировал.
Это выглядело так… Это было так, как если бы он был мертв…
Думая об этом, Ли Цинлин задрожала от страха и выкрикнула имя Си Чунь.
Си Чунь поспешно вбежала внутрь. Увидев страх на лице Ли Цинлин, она догадалась, что Ли Цинлин, вероятно, приснился кошмар.
Она села на край кровати и крепко сжала руку Ли Цинлин, чтобы утешить ее. Все в порядке, все в порядке, это просто кошмар.
Спустя долгое время Ли Цинлин приподняла уголок рта и спросила Си Чунь хриплым голосом:
- Мистер Чжимо еще не вернулся?
Си Чунь на мгновение замерла, затем медленно покачала головой. Она боялась, что Ли Цинлин будет думать слишком много, поэтому быстро успокоила ее.
Ее слова не были резкими и она не знала, как правильно утешать людей. Это было всего лишь несколько спокойных фраз, но это не возымело никакого эффекта.
Ли Цинлин нахмурилась, никто не знал, о чем она думала, через некоторое время она наконец заговорила и сказала Си Чунь, что она голодна и что очень хочет есть.
- Хорошо, мадам, пожалуйста, подождите минутку. Я пойду принесу что-нибудь перекусить, чтобы наполнить ваш желудок. Через два часа будет полноценная еда, которую можно будет съесть.
Ли Цинлин ответила согласием и велела ей пойти и принести что-нибудь перекусить.
Она еще немного посидела на кровати, после чего медленно встала.
Она села в кресло и потянулась к чайнику, чтобы налить себе стакан воды.
С горькой улыбкой она опустила голову, чтобы посмотреть на свои дрожащие руки и не смогла удержаться от вздоха.
Никто не знал, как она боялась потерять Лю Чжимо и как она будет жить без него.
Насколько одинокой она была бы без него?
Он всегда был ее опорой и поддержкой!
- Мадам, закуски здесь. Когда Си Чунь увидела, что Ли Цинлин опустила голову, она прикусила нижнюю губу и тихо сказала:
- Тигренок прибежал сюда. Сказав это, она мягко подтолкнула малыша, позволив ему успокоить мадам.
Он подбежал с определенной уверенностью и потянул Ли Цинлин за юбку, когда поднимался наверх.
Увидев это, Ли Цинлин улыбнулась и подняла его на руки:
- Ты уже поел? А? Она коснулась его выпирающего живота и поняла, что он выпил молока.
Слегка прищурив глаза, он удовлетворенно заскулил. Когда Ли Цинлин перестала шевелиться, он слегка приподнял голову, позволяя Ли Цинлин продолжить чесать его.
Глядя на этого славного малыша, Ли Цинлин не смогла удержаться от смешка и постучала его по голове, сказав, что он ей очень нравится.
Увидев, что Ли Цинлин улыбается, Си Чунь облегченно вздохнула.
- Мадам, пожалуйста, перекусите.
Ли Цинлин кивнула головой и съела несколько кусочков десерта. После этого она больше не могла есть.
Он облизнул губы и спросил Ли Цинлин, можно ли ему тоже.
Этот маленький малыш выглядит восхитительно. Он хочет попробовать тоже.
Ли Цинлин взглянула на него, затем взяла маленький кусочек десерта и положила себе в руку, чтобы он облизал этот кусочек.
Чего она не знала, так это того, что, лизнув ее, она вскрикнет от боли. Он укусил ее, а она была шокирована его действиями и сразу же положила его на пол.
Она не знала, может ли такой маленький тигр, как этот, есть такую еду. Что, если что-то случилось с ним? Здесь нет ветеринаров.
Он посмотрел на Ли Цинлин, увидел ее серьезное выражение лица и робко выплюнул десерт изо рта. Затем он лизнул ладонь Ли Цинлин, пытаясь погасить ее гнев.
Ли Цинлин пристально посмотрела на него и предупредила его, чтобы в следующий раз он так себя не вел, иначе она его накажет очень сильно.
Он кивнул и сказал, что больше не посмеет этого сделать.
Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79
http://tl.rulate.ru/book/60609/1762818
Готово:
Использование: