Читать The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 352.1. Подкрепление :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 352.1. Подкрепление

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как Лю Чжимо понял всю ситуацию в деревне Вутонг, он приготовился вернуться в Ямен.

Староста деревни крикнул, чтобы жители деревни подошли к нему, а он расскажет им то, что сказал ему Лю Чжимо. Все жители деревни после их разговора со старостой опустились на колени и закричали, что господин судья очень мудрый и очень справедливый.

Некоторые люди даже начали плакать, чувствуя, что после столь долгого подавления кто-то наконец заступился за них.

Лю Чжимо мягко поднял руку, позволяя жителям деревни встать. Он несколько раз утешил жителей деревни, затем повернулся и вернулся в карету.

- Милорд, подождите. Старуха с тростью, прихрамывая, подошла с корзиной, полной овощей.

Когда Лю Чжимо увидел ее, он немедленно вышел из кареты и подошел к ней:

- Бабушка, не торопитесь. Он боялся, что старуха упадет.

Старуха согнула колени и уже собиралась преклонить колени перед Лю Чжимо, но Лю Чжимо схватил ее за локоть и остановил.

- Мастер, я всегда буду помнить вашу великую доброту в своем сердце. Эти овощи, которые я сама вырастила у себя дома. Вы можете взять их с собой, чтобы попробовать.

Лю Чжимо отпустил его руку, покачал головой и сказал:

- Уважаемая бабушка, я не могу принять эти овощи, мой долг помогать людям. Он осторожно подтолкнул корзину с овощами обратно к ней, боясь, что она будет настаивать на том, чтобы он забрал корзину. Сказав это, он быстро повернулся и забрался в карету. Он помахал на прощание старухе и остальным, прежде чем сесть в карету.

Старуха опустилась на колени со слезами на глазах, крича хриплым голосом, почтительно провожая мастера.

Староста деревни и жители деревни также опустились на колени и последовали его примеру, крича «Спасибо, господин».

Она повернула голову, чтобы посмотреть на деревенского старосту и жителей деревни, затем использовала свою трость, чтобы опереться о землю и встала на ноги, после чего произнесла:

- Встреча с таким хорошим окружным судьей - это наше счастье, теперь мы должны следовать всем его наставлениям и советам и ни в коем случае не причинять неприятности, а помогать окружному судье, понимаете меня?

Старая леди была очень уважаемой персоной в деревне Вутонг. Жители деревни очень уважали ее, поэтому, когда она обычно произносила какие-то, жители деревни обычно принимали все всерьез.

- Мы знаем! Жители деревни одновременно громко ответили. Окружной судья был так внимателен к ним, как они могли причинить ему неприятности?

Староста деревни вышел вперед, поддерживая старуху одной рукой, а другой взяв корзину с овощами, чтобы проводить ее домой.

Старушка тихо разговаривала с деревенским старостой, все ее слова и мысли были о благополучии Лю Чжимо, после встречи с ним их горькие дни закончатся.

Лю Чжимо, покинувший деревню Вутонг, не знал, что его отношение к жителям деревни быстро покорило сердца жителей деревни Вутонг.

Он держался за лоб и думал о деле Ин Цзе.

У него было предчувствие, что судебные приставы не раскрыли это дело за одну ночь. Было что-то, что было трудно объяснить.

Таким образом, выслушав слова деревенского старосты, он не стал подходить к семье Ин. Вместо этого он решил найти время в следующий раз, чтобы тайно отправиться туда и посмотреть, была ли смерть Ин Цзе убийством или несчастным случаем.

- Ух... Как раз в этот момент судья Ма, который крепко спал, издал какой-то звук. Через некоторое время он медленно открыл глаза.

Он долго смотрел на Лю Чжимо, после чего повернул голову и назвал его хозяином.

Лю Чжимо поднял голову, спрашивая у него, хорошо ли он спал?

Громкие голоса жителей деревни не разбудили его. Он действительно спал крепко.

Судья Ма потер лоб и смущенно рассмеялся, чувствуя, что экипаж все еще движется, он подозрительно спросил:

- Мы разве еще приехали в деревню Вутонг?

Он очнулся ото сна. Почему они до сих пор не приехали? Неужели он не спал так долго?

Лю Чжимо сказал, что они еще не в деревне, поэтому он попросил судью Ма, поспать еще немного.

Если судья не собирался спать, как он мог спать?

Судья Ма покачал головой и сказал, что в этом нет необходимости.

Лю Чжимо ответил хмыканьем, затем снова опустил голову и погрузился в глубокую задумчивость.

Судья Ма почесал палец, чувствуя, что атмосфера в карете была такой тихой, что это заставляло его нервничать.

Он увидел, как Лю Чжимо опустил голову и о чем-то задумался, поэтому не посмел его беспокоить. Поскольку ему было нечего делать, он опустил голову и поиграл пальцами.

Когда Лю Чжимо пришел в себя от своих глубоких раздумий, сцена, которая предстала его глазам, была такой.

- ... Неужели судья Ма сошел с ума от сна? Он все еще считал себя трехлетним ребенком? Он играет со своими пальцами?

Он открыл рот и уже собирался что-то сказать, когда экипаж остановился. Охранник приподнял занавеску и сказал:

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1746411

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку