Выслушав то, что хотела сказать Ли Цинлин, Лю Чжимо опустил голову и на мгновение задумался.
Он поднял голову и обнял лицо Ли Цинлин, затем поцеловал ее в губы:
- Спасибо тебе, моя жена, за то, что помогла мне решить эту большую проблему. Завтра он обсудит это со своим учителем и потихоньку попросит кого-нибудь выполнить это.
Ли Цинлин засмеялась, сказав, что она умеет только говорить, а во всем остальном ему приходится полагаться на себя.
- Моя жена, ты смотришь на себя свысока. Твои слова очень эффективны.
Он всегда знал, что Ли Цинлин очень умна, поэтому он говорил ей все, что хотел сказать, чтобы посмотреть, сможет ли она его вдохновить.
Как оказалось, он был прав. Она всегда умела удивлять его.
Она была похожа на неисчерпаемую книгу. Когда он думал, что знает ее от и до, в следующий момент она преподносила ему удивительный сюрприз.
Он хотел читать ее всю свою жизнь, ожидая, что она будет продолжать удивлять его.
Кому не нравится, когда ее хвалят? Ли Цинлин это тоже понравилось. Она посмотрела на Лю Чжимо заявила ему:
- Ты говоришь все больше и больше. Раньше ты таким не был. Раньше ты был застенчивым, и каждый раз, когда я дразнила тебя, твое лицо краснело. Теперь же все было совершенно наоборот. Это ты дразнишь меня до тех пор, пока у меня не покраснеют уши.
Фэн-Шуй обернулся с точностью, да наоборот. В прошлом она была слишком высокомерной и гордой, но теперь он собирался заставить ее отступить.
Лю Чжимо мягко улыбнулся ей, спрашивая, нравится ли ей нынешний он или он из прошлого.
Это была ловушка, Ли Цинлин закатила глаза и с улыбкой сказала:
- Мне нравятся они оба.
Независимо от того, был ли это предыдущий он или нынешний, оба они были Лю Чжимо, и они нравились ей одинаково.
Этот маленький ловкач...
Лю Чжимо ущипнул ее за нос, спрашивая, не хочет ли она пойти прогуляться, потом поесть и снова лечь спать.
Ли Цинлин погладила свой выпирающий живот и беспомощно кивнула. Она слишком много ела, было бы лучше, если бы он съел всю еду за нее.
Лю Чжимо взял ее за руку и вышел со двора, медленно обходя резиденцию.
Для него редко выпадало такое неторопливое время, когда Ли Цинлин расслаблялась и тихо болтала с Лю Чжимо, улыбаясь все время.
Им казалось, что прошло уже много времени с тех пор, как они выходили с ним на прогулку. Когда они жили в семье Лю, они вообще не выходили на прогулку, чтобы люди не шептались о них за их спинами.
По сравнению с жизнью в семье Лю, ей здесь нравилось больше. У нее не было слишком много интриг и заговоров, так что она могла жить своей жизнью немного легче.
Казалось, у нее действительно не было никаких амбиций в жизни. У нее не было никаких глобальных целей. Она не будет думать о том, чтобы карабкаться вверх всю дорогу, она будет думать только о безопасности своей семьи и счастливых днях, которые они прожили вместе.
- Учитель, эти двое... маленькая белая тигрица и черный тигр вернулись. Они стоят у задней двери, должны ли мы впустить их или... В это время быстро подошел охранник и почтительно спросил Лю Чжимо.
Они услышали движение у задней двери, как будто что-то царапало ее и чуть не описались, когда открыли ее и увидели двух больших тигров, величественно сидящих на корточках в дверном проеме.
Я действительно не знаю, как эти два тигра нашли это место.
Услышав, что их любимые тигры вернулись, Лю Чжимо и Ли Цинлин радостно засмеялись, попросив охранников открыть им дверь и пустить их внутрь.
Как только они подошли к задней двери, то увидели нескольких охранников, которые, не мигая, смотрели на черно-белых тигров, в то время как двое других смотрели на охранников с презрением.
Ли Цинлин не смогла удержаться от смеха и позвала к себе маленькую белую тигрицу и Хуана.
Когда черно-белые тигры увидели, что Ли Цинлин пришла с Лю Чжимо, они немедленно встали. Их действия шокировали стражников и их руки бессознательно схватились за мечи, висевшие у них на поясе
Лю Чжимо замахал на них руками и сказал:
- Не бойтесь, они вам ничего не сделают.
Охранники промолчали:
- ... Они просто беспокоились, что эти два тигра причинят вред их хозяевам. Это действительно было не так… Это действительно был страх с их стороны.
Хорошо... Хорошо, они признают, что действительно немного напуганы.
Два тигра были такими большими, как они могли их не бояться?
Хотя их хозяева сказали, что эти два тигра никому не причинят вреда, они не могли не чувствовать страха в своих сердцах!
Ли Цинлин взглянула на охранников, приказывая им отойти в сторону.
Охранники испуганно переглянулись, затем послушно отступили на несколько шагов, больше не пытаясь остановить черно-белых друзей.
Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79
http://tl.rulate.ru/book/60609/1728367
Готово:
Использование: