Читать The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 218.2. Давка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 218.2. Давка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На этот раз она действительно испугалась. К счастью, с ним все было в порядке.

Как мог старик, после того, что случилось, осмелиться сказать, что он будет гулять один? Он несколько раз кивнул головой, говоря, что больше так не сделает. Сказав это, он вздохнул и сказал:

- На этот раз это было действительно опасно. Если бы мне так не повезло, что я был спасен, ты бы могла больше не увидеть меня никогда. Когда он подумал о боли, когда на него наступили, старик не смог сдержать дрожь. В то время он действительно думал, что умрет, и что его задавят насмерть.

К счастью, он встретил Лю Чжимо, что позволило ему избежать этой катастрофы.

- Ты испугался? Когда старуха услышала слова старика, она снова подпрыгнула. Что произошло с тобой? Не пугай меня!

Старик посмотрел на старуху и рассказал ей все, что произошло.

Услышав это, старуха сложила руки вместе и произнесла несколько слов благословения Бодхисаттвы:

- Интересно, где живет этот младший брат, мы должны его хорошо отблагодарить! Если бы не этот младший брат, старый мастер действительно бы…

Опасно, это было слишком опасно.

- Я вспомнил, что, когда мы прощались, я услышал, что он сказал, что остановился в гостинице, поэтому я забыл спросить, в какой гостинице он остановился. Старик раздраженно похлопал себя по голове. Он действительно забыл спросить.

- Все в порядке. Завтра кто-нибудь пойдет и поспрашивает вокруг. Я пошлю кого-нибудь, чтобы выяснить это.

- Возможно, мы не сможем увидеть их завтра. Я слышал, что завтра они должны уехать. Интересно, куда они направляются?

- Хорошо, я попрошу кого-нибудь провести расследование и они отыщут их сегодня. Лежи спокойно и попроси доктора осмотреть тебя. Старуха надавила на старика, не нуждаясь в том, чтобы он что-то делал. Ты уже не молод. Почему ты все еще присоединяешься к веселью? К счастью, на этот раз тебе повезло и ничего не случилось. Я хочу сказать тебе, что в следующий раз ты не должен так поступать.

Пока старик слушал бормотание старухи, он улыбнулся и кивнул, сказав:

- Я понимаю, я определенно больше не пойду и не причиню неприятностей тебе.

Всего одного урока было бы достаточно. Он определенно не сделал бы этого снова.

Как только он это сказал, он отправился на поиски своих трех сыновей. Когда он увидел их лежащими на кровати, все они нервно спросили его, что случилось. Он был ранен?

Старик великодушно махнул рукой и ответил им:

- Ничего серьезного. У меня просто слегка повреждена нога. Мне просто нужно немного отдохнуть.

- Слава богу, все в порядке, папа. Ты разве не знаешь, что на улице Фуйинг было затоптано до смерти много людей. Мы все были напуганы и боялись, что ты... Мы тебя искали и не могли найти…

Тот похлопал себя по груди и воскликнул:

Когда старая леди услышала слова младшего сына, она снова похлопала старика по плечу и рассказала им всем, что случилось с ним раньше. Она сказала своим трем сыновьям:

- На этот раз, действительно, его спас молодой человек, если бы он так не поступил, то вашего отца больше с нами не было бы... Прежде чем она успела закончить, ее глаза покраснели.

- Слушай, зачем ты плачешь? Разве я не в порядке? Когда старик увидел, что старуха вот-вот заплачет, он поспешно попытался ее успокоить.

После недолгих уговоров старуха наконец перестала плакать.

- Пошлите кого-нибудь в каждую гостиницу, чтобы спросить, есть ли кто-нибудь по имени Лю Чжимо. Он спаситель вашего отца и мы должны должным образом поблагодарить его.

Старший сын старика кивнул:

- Хорошо, мама. Мы пошлем людей для поиска. Не волнуйся.

Старик посмотрел на своих троих сыновей:

- Хорошо, хорошо, вовсе остальном, все нормально. Вы можете идти прямо сейчас, особенно Юэр. Ты закончил собирать вещи? Завтра ты отправляешься в Пекин. Тебе нужно будет взять с собой все, что нужно, ничего не забыть.

Младший сын Юэр кивнул и заверил его, что он собрал вещи.

Старик кивнул, затем махнул рукой, приказывая своим сыновьям отдыхать. Не было нужды беспокоиться о нем, с ним все было в порядке.

В свою очередь, Лю Чжимо, в тот момент, когда вернулся в гостиницу, он увидел, как Цзен Тяньтоу мчится вниз. Увидев, что его боссы вернулась, он закрыл глаза и испустил огромный вздох облегчения.

- Босс, я слышал, что на улице была давка. Погибло много людей. Вы ранены?

Когда он услышал эту новость, он был по-настоящему потрясен. Он боялся, что что-то случится с его боссом и его семьей. Он хотел выйти и найти своего босса, но его босс просто так получилось, вернулся в то же самое время.

Ли Цинлин засмеялась и сказала, что с ними все в порядке.

Сегодняшний несчастный случай действительно напугал ее. К счастью, им повезло и ничего не случилось.

- Хорошо, что вы в порядке. Хорошо, что вы в порядке. Цзэн Тяньтоу взглянул на Ли Цинлин и остальных. Видя, что с ними все в порядке, он совершенно успокоился:

- Босс, в следующий раз, когда вы, захотите что-нибудь купить, просто скажите мне. Я не люблю ходить по магазинам, но ради такого случая схожу.

На этот раз с ними не случилось ничего плохого. Кто знал, повезет ли им так в следующий раз?

В целях безопасности было лучше отпустить его по магазинам.

Ли Цинлин засмеялась:

- Сегодня вечером - это был несчастный случай, в следующий раз я не пойду в место, где так много людей, все будет хорошо. Когда они вернулись, они уже слышали, что сарай цирка был подожжен. Люди, которые смотрели, как цирк бегает в панике, были как раз теми, кто создал панику и растоптали других людей.

Это действительно было правдой. К счастью, они увидели, что там было много людей, поэтому не стали подходить ближе, чтобы посмотреть. Иначе …

При мысли о тех людях, которых затоптали насмерть, на сердце Ли Цинлин тоже стало тяжело.

Кто бы мог подумать, что поход в цирк будет стоить им жизни?

Ли Цинлин тихонько вздохнула и сказала Цзен Тяньтоу:

- Дядя Цзэн, я же говорила, что тебе не нужно волноваться. Теперь у нас все в порядке.

- Хорошо, если вам что-нибудь понадобится, просто скажите мне. Не волнуйтесь, - снова напомнил Цзэн Тяньтоу.

Ли Цинлин кивнула головой, увидев, что Цзэн Тяньтоу поднялся, он повернулся и велел официанту принести несколько ведер горячей воды в их номер.

Они были так измазаны грязью, что им придется хорошенько помыться.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1678561

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку