Читать How to Live as the Vampire Lord / Как Жить Повелителем Вампиров: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод How to Live as the Vampire Lord / Как Жить Повелителем Вампиров: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Следующий день.

Хотя не имело большого значения, спал он или нет, Юджин на всякий случай отдохнул пару часов, прежде чем собраться рано утром. Как вампиру, Юджину не нужно было есть и спать, в отличие от людей. Поэтому он взял только одежду, оружие, собранное с мертвых наемников, кожу с добытой дичи и простую палатку. Однако, когда он собрал все, получился довольно внушительный инвентарь. Возможно, издалека он выглядел бы как торговец.

«Будет ли у меня когда-нибудь шанс вернуться?»

Юджин погрузился в раздумья, глядя на хижину. Когда-то он думал, что проведет остаток жизни в этой маленькой хижине. Он упорно трудился полгода, чтобы построить её, и теперь, когда он собирался оставить её, чувствовал себя немного странно.

Это место неплохое, но вампир должен жить в приличном замке. Иметь несколько невест и рабов. Более того, если ты когда-нибудь вернешь свое истинное имя, ты сможешь звать фамильяров! Они будут делать за тебя грязную работу и избивать всех, кто попытается прийти за тобой. Повелитель вампиров Юджин! Граф крови Юджин! Вот как они начнут называть тебя, когда ты вырвешься вперед.

Мириан сразу же преобразила мрачную атмосферу своей бесконечной болтовней. Юджин обратил свой холодный взгляд в ее сторону.

— Ты много знаешь, несмотря на то, что жила только в болотах. Где ты всему этому научилась?

Я уже говорила тебе. Все духи живут в Мире Духов, прежде чем обзавестись собственной территорией. Хотя это простое место, где мы собираемся вместе и развлекаемся. В любом случае, это не важно. Иногда старшие возвращаются в Мир Духов из материального мира, понимаешь? Они рассказывают нам много интересного. Дают хорошие советы, которые принесут огромную пользу в этом мире.

— Но ты забыла большую часть из них?

Я запомнила только то, что мне было интересно.

— Не потому, что ты глупенькая?

Нет!

Мириан приняла сердитое выражение лица, прежде чем отправиться в кожаный мешочек.

Ты сам ничего не знаешь. Птуи! Птуиптуиптуиптуиптуиптуи! Кяаааааак! Птуи!

Было непонятно, создает ли Мириан воду или закатывает истерику. Закрыв кожаный мешочек, Юджин бросил последний взгляд на хижину перед отправлением.

 

***

 

— Меня зовут Фелид. Пожалуйста, присмотрите за мной, сэр Юджин.

Мальчик, которому на вид было лет пятнадцать—шестнадцать, поклонился Юджину.

— Я Ян Юджин. С нетерпением жду этого.

Каштановые волосы Фелида были убраны назад в бесстрастной манере, и выглядел он так, как рассказывали в сказках. Хотя он был еще молод, он, несомненно, вырастет и станет красивым молодым человеком. Но Юджин считал внешность Фелида всего лишь сбалансированной. И такая «сбалансированная» внешность, по меркам Юджина, была хорошей.

«Он немного похож на рыцаря по имени Бертель Тайвин».

В целом Фелид выглядел мягче, но его упрямые губы имели поразительное сходство с молодым рыцарем из рода Тайвинов. Похоже, это было характерной чертой семьи Тайвин.

— Вот, пожалуйста.

Шеф поклонился, передав письмо, написанное Лорду Тайвину.

— Тогда прощайте, сэр Юджин.

Юджин ответил кивком. Казалось, шеф был уверен, что Юджин уйдет навсегда.

— Берегите себя.

— Да. Пожалуйста, позаботьтесь об этом отродье, вернее, о молодом господине Фелиде.

— Я дам вам знать, когда приеду, шеф.

— О боже! Пожалуйста, спокойнее. И я надеюсь, вы сможете... замолвить словечко перед Лордом.

— Да. В конце концов, это мой родной город. Я обязательно дам ему знать.

— Да, да. Спасибо.

Шеф многократно поклонился. Он испытывал огромное облегчение от того, что восемь лет назад решил принять Фелида и его мать в город.

— Брат Фелид! Прощай!

— Отправь письмо! Не забудь о своем обещании! Ты должен сделать меня своим помощником, когда станешь рыцарем!

Юджин покинул Бродвин вместе с Фелидом, оставив позади крики деревенских мальчишек. На этот раз все будет по-другому. Его больше не преследовали. Он сделал первый шаг к миру по собственной воле.

 

***

 

После почти половины дня ходьбы Юджин наконец наткнулся на нормальную деревню. Деревня за хребтом была несравненно больше, чем Бродвин.

— Кажется, мы почти пришли.

— Да.

Фелид старательно следовал за Юджином, ни разу не отставая и не жалуясь, возможно, потому что после фермерства он стал дисциплинированным. Точнее, он шел за Юджином, не произнося ни слова, пока к нему не обращались.

Вау, он странный, личность этого парня тоже очень своеобразная.

Юджин проигнорировал слова Мириан и продолжил идти молча, так как Фелид шел прямо за ним.

Как он вообще может быть таким молчаливым? Я думала, он жил в том городе все эти годы? Должно быть, прошло много лет с тех пор, как он уехал, да? Разве он не рад?

— Заткнись и сделай воды, пока я не выбросил тебя в какой-нибудь случайный пруд.

Есть.

— Вы что-то сказали, сэр Юджин?

Он изо всех сил старался говорить тихо, но оказалось, что Фелид услышал.

— Нет, ничего. Я говорил сам с собой. Это деревня Брамс, верно?

— Да. Я уже видел знак. Это Брамс.

— Что? Ты умеешь читать?

— Да. Моя покойная мать научила меня.

Это было довольно удивительно. Даже большинство рыцарей были неграмотны, так как же мальчик мог уметь читать и писать, если он попал в Бродвин и жил там с самого детства?

— Твоя мать была благородных кровей?

— Нет. Я... слышал, что кто-то, кого она любила, научил ее, когда она была молода. Так что она научила меня и...

Фелид говорил с неловкостью. Юджин понял, что тот, кого она любила, был Лорд Тайвин.

— Понятно. В любом случае, это здорово. В будущем тебе все равно пришлось бы учиться читать и писать. Ах.

Юджин повернул голову в сторону Фелида и заговорил, внезапно вспомнив о чем-то.

—Ты можешь научить меня читать и писать?

— Что? Я? Научить сэра Юджина?

— Именно. Я сбежал, когда был намного младше тебя, после того, как моя семья пала. Поэтому у меня не было возможности учиться, хотя я научился сражаться.

Теперь Юджин плел ложь без особых усилий. Невинный Фелид поверил его словам и принял печальное выражение лица.

— А, понятно. Но я слышал, что можно стать рыцарем, даже если не умеешь читать и писать.

— Так ты готов научить меня или нет?

— Я научу вас. Конечно, если вы не против, чтобы я вас учил.

— Хорошо. Ты начнешь учить меня после того, как мы разобьем лагерь.

— Да.

Фелид энергично кивнул. Он чувствовал, что стал немного ближе к тихому, прямолинейному рыцарю.

«Странное чувство.»

Фелид с любопытством наклонил голову, глядя на спину Юджина. День был не жаркий, но все же теплый. Но рыцарь был одет в черные одежды и даже носил маску.

Красноглазое чудовище из домика на склоне горы было знаменито среди детей Бродвина.

Взрослые всегда предупреждали детей, чтобы они никогда не приближались к хижине.

Чудовище всегда ловило дичь и приносило ее в деревню раз в два месяца или около того.

Все, что окружало «красноглазое чудовище», а точнее, рыцаря Яна Юджина, было странным и загадочным. Но теперь Фелид направлялся в замок Лорда Тайвина рядом с ним.

Фелид не мог поверить в это — что он может быть сыном Лорда Тайвина и что он будет путешествовать вместе с Юджином.

«Может, завести светскую беседу? Нет, мне сказали не расслабляться, потому что все рыцари не в духе.»

Фелид покачал головой, вспоминая слова, сказанные ему шефом перед утренним прибытием Юджина. И дело было не только в шефе. Его покойная мать, скончавшаяся в прошлом году, и странствующий торговец говорили одни и те же вещи.

«Рыцари почти всегда подобны хищникам. Никогда не иди против них и, если можешь, избегай встречаться с ними взглядом.»

«Но разве он не отнесется ко мне снисходительнее, ведь я могу быть сыном Лорда Тайвина? И почему-то сэр Юджин кажется совсем не таким, как те рыцари, о которых я слышал.»

Фелид затаил дыхание, молча наблюдая за рыцарем. Высокий рыцарь шагал вперед без отдыха, даже неся большую сумку, обтянутую несколькими слоями толстой кожи.

«Не может быть, чтобы такой рыцарь был обычным человеком. Не буду говорить лишних слов и постараюсь подойти к нему поближе при первой же возможности.»

Эй, он как-то странно на тебя смотрит.

— .....

Где я раньше видела это выражение? А, точно! У тех голых людей, которые деловито сосали и кусали друг друга в пруду, было похожее выражение! Не знаю, как другие, но я была так благодарна, что их убил этот ублюдок-аллигатор...

— Мне жаль!

Когда Юджин внезапно остановился, Мириан скрылась в кожаном мешочке. Но когда ничего не произошло, Мириан высунула голову и тихонько взглянула на Юджина.

Глаза Юджина светились из-под маски. Но взгляд его был устремлен не на Мириан, а вперед.

— Что это? Что такое?

— Фелид, не подходи.

— Да-да, сэр Юджин.

Юджин сделал шаг вперед, положив руку на рукоять меча, находящегося под его мантией. Это был короткий меч, принадлежавший одному из погибших наемников. Он был в лучшем состоянии из всего вооружения.

— Что вам нужно?

Группа людей внезапно вышла из-за большого валуна.

— Что еще может произойти в таком месте?

— Если вы отдадите нам всё, что у вас есть, мы сохраним вам жизнь.

Пятеро разбойников ухмылялись и угрожающе размахивали своими окровавленными дубинами и булавами.

— Эй, что ты делаешь? Быстрее, чтобы мы могли...
*Шуак!*

Действительно, Юджин действовал быстро. Однако, к несчастью для разбойников, он действовал гораздо быстрее, чем того требовали грабители.

Юджин сразу же сократил расстояние и выхватил свой короткий меч.
*Тссс*

Главный разбойник был обезглавлен в одно мгновение, а из обрубка хлынула кровь. Тело медленно завалилось назад, все еще держа в деревянную дубину.

— Уа!
*Шуак!*

Двое других также были обезглавлены в одно мгновение. Один из них хотел что-то сказать, но умер, не успев договорить. Три человека были убиты в мгновение ока.

Тишина долго не продлилась.

— Хуааа!

— Спасите нас!

Оставшиеся два разбойника запаниковали и начали в бешенстве убегать. Но Юджин был снабжен Черной Чешуей и одет в толстые черные одежды. Без влияния солнечного света физические возможности вампира в несколько раз превосходили возможности обычного человека.

— Кёуг!

Меч вонзился в них дважды, и разбойники рухнули с дырами в головах и груди. Юджин осмотрел трупы, стерев кровь с короткого меча. Затем он осмотрел лезвие.

«Оно было лучшим из тех, но все равно не очень.»

Он понимал, что стремиться к длинному мечу, подобному тому, которым владел Юнг Дирхт, — это слишком, но ему нужно было найти оружие получше. Юджин убрал меч в ножны и заговорил.

— Ты чего?

Юджин озадачился и обратился к Фелиду, который дрожал с бледно-голубым лицом. Но Фелид не ответил.

Вернее, он не мог ответить.

Рыцарь только что средь бела дня зарезал пятерых человек. Во взгляде Фелида были и страх, и облегчение. Он испугался, что рыцарь Юджин на самом деле существо большее, чем хищник, но испытал облегчение от того, что этот невероятный рыцарь в настоящее время является его опекуном.


 

http://tl.rulate.ru/book/60476/1657194

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"Иметь несколько невест и рабов на свой усмотрение. Более того, если ты когда-нибудь вернешь свое истинное имя, ты даже сможешь ⭕приглашать знакомых⭕! Они будут делать за тебя грязную работу и избивать всех, кто попытается прийти за тобой."
Я думаю, тут имелось ввиду что он сможет призывать фамильяров, то бишь магических слуг.
Развернуть
#
Большое спасибо :)
Развернуть
#
У вампиров это вроде бы называется - птенцы.

"птенцы – недавно получившие становление вампиры, которые ещё обучаются и находятся под защитой своих сиров, вампиров, которые создали их"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку